ECA will foster innovative partnerships with regional and national think tanks, non-governmental organizations and private sector organizations to generate better results and economies of scale. | UN | وستعزز اللجنة الشراكات المبتكرة مع مراكز الفكر الإقليمية والوطنية والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات القطاع الخاص من أجل توليد نتائج أفضل وتحقيق وفورات الحجم. |
Introduction of centralized warehousing and merging inventory management and technical support resources to achieve synergy and economies of scale | UN | استحداث نظام مركزي للمخازن وإدماج الموارد المستخدمة في إدارة المخزون والدعم التقني للاستفادة من أوجه التآزر وتحقيق وفورات الحجم |
Such an approach would also provide an opportunity to standardize and simplify systems, ensure consistency, apply best-practice principles and achieve economies of scale. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يوفر أيضا فرصة لتوحيد وتبسيط النظم وضمان الاتساق وتطبيق مبادئ أفضل الممارسات وتحقيق وفورات الحجم. |
Regulation should promote interoperability of platforms or even shared infrastructure to reduce operational costs, increase networks, facilitate competition and achieve economies of scale. | UN | وينبغي أن تعزز القواعد التنظيمية قابلية التشغيل البيني للمنصات أو حتى تقاسم الهياكل الأساسية بغرض خفض تكاليف التشغيل وزيادة عدد الشبكات وتسهيل المنافسة وتحقيق وفورات الحجم. |
The objective of establishing the Office was to strengthen the United Nations presence in Nairobi and to achieve economies of scale. | UN | وكان الهدف من إنشاء المكتب تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
Advances were made in the harmonization/standardization of administrative policies, practices and procedures, with the ultimate goals of streamlining procedures, sharing resources and achieving economies of scale. | UN | وقُطعت أشواط في مجال تنسيق السياسات والممارسات والإجراءات الإدارية وتوحيدها، وذلك من أجل تبسيط الإجراءات واستخدام الموارد بشكل مشترك وتحقيق وفورات الحجم في نهاية المطاف. |
Standardization of construction materials to reduce duplication of items utilized for maintenance services and to generate economies of scale. | UN | توحيد مواصفات مواد البناء للحد من ازدواجية الأصناف المستخدمة في خدمات الصيانة وتحقيق وفورات الحجم. |
4. Third, there are ample -- and as-yet-untapped -- opportunities for improved specialization and economies of scale. | UN | 4 - ثالثا، هناك فرص كثيرة، ولم تستغل حتى الآن، من أجل تحسين التخصص وتحقيق وفورات الحجم. |
When procuring relief items from manufacturers, UNHCR was indeed cooperating closely with a number of agencies to ensure common specifications and economies of scale. | UN | وعند شراء مواد الإغاثة من المصنعين، تتعاون المفوضية تعاوناً وثيقاً مع عدد من الوكالات لضمان تطبيق المواصفات المشتركة وتحقيق وفورات الحجم. |
Details of the transfer of those functions to the Regional Service Centre, including resource implications and expected improvements in service delivery and economies of scale, will be provided in the context of the Secretary-General's next progress report. | UN | وسيعرض الأمين العام في سياق تقريره المرحلي المقبل تفاصيل نقل هذه المهام إلى المركز الإقليمي، بما في ذلك الآثار المترتبة على الموارد وأوجه التحسن المتوقعة في تقديم الخدمات وتحقيق وفورات الحجم. |
In order to ensure standardization and economies of scale, reduce duplication of work and profit from related efficiencies, it is proposed that these tasks be performed in a more centralized manner. | UN | ولكفالة التوحيد وتحقيق وفورات الحجم والحد من تكرار الأعمال والاستفادة من الكفاءات ذات الصلة، يقترح زيادة إنجاز هذه المهام في إطار مركزي. |
:: Inadequate procurement planning at UNRWA, the International Criminal Tribunal for Rwanda and UNU resulted in the inability to identify and achieve economies of scale through the consolidation of similar items into one contract/tender. | UN | :: أدى التخطيط غير الملائم لعمليات الشراء في الأونروا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وجامعة الأمم المتحدة إلى العجز عن تحديد وتحقيق وفورات الحجم عن طريق تجميع مواد مماثلة في عقد/عطاء واحد. |
Regional solutions could enable countries to reduce costs, improve services and achieve economies of scale by leveraging existing assets and sharing investment risks. | UN | ويمكن باتباع حلول إقليمية أن تتمكن البلدان من خفض التكاليف وتحسين الخدمات وتحقيق وفورات الحجم عن طريق تعبئة الموارد القائمة وتقاسم مخاطر الاستثمار. |
(e) Shared resources between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to facilitate organizational coherence and achieve economies of scale. | UN | (هـ) تقاسم الموارد بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لتيسير الاتساق التنظيمي وتحقيق وفورات الحجم. |
The framework also reflects the following finance and human resources functions that have been identified for transfer to the Regional Service Centre in Entebbe to improve service delivery and achieve economies of scale: aspects of field-based payroll, payments, cashier, accounts, and international recruitment, post management, and time and attendance. | UN | ويعكس الإطار أيضا وظائف الشؤون المالية والموارد البشرية التالية التي حددت لتُنقل إلى المركز من أجل تحسين تقديم الخدمات وتحقيق وفورات الحجم: وهي جوانب كشوف المرتبات والمدفوعات، والخزانة، والحسابات في الميدان، ومهام استقدام الموظفين الدوليين، وإدارة الوظائف، والوقت والحضور. |
The objective in establishing the Office was to strengthen the United Nations presence in Nairobi and to achieve economies of scale. | UN | وكان الهدف من إنشاء المكتب هو تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
The objective in establishing the Office was to strengthen the United Nations presence in Nairobi and to achieve economies of scale. | UN | وكان الهدف من إنشاء المكتب هو تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
A regional approach to delivery is to eliminate duplication of effort, ensuring consistency in service across missions and achieving economies of scale. | UN | ويؤدي اتباع نهج إقليمي في تقديم الخدمات إلى إزالة الازدواجية في الجهود وضمان الاتساق في الخدمات المقدمة إلى جميع البعثات وتحقيق وفورات الحجم. |
Continued implementation of the standardization of construction materials to reduce duplication of items utilized for maintenance and to generate economies of scale | UN | مواصلة تنفيذ توحيد مواصفات مواد البناء للحد من ازدواجية الأصناف المستخدمة في خدمات الصيانة وتحقيق وفورات الحجم |
The strategic goal of the initiative is to eliminate duplication of effort, remove disparity of service and create economies of scale. | UN | ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذه المبادرة في القضاء على الازدواجية في الجهود، والقضاء على التفاوت في الخدمة، وتحقيق وفورات الحجم. |
However, in the United Nations, the Department of Political Affairs is not directly responsible for the administration of its own overseas missions, as this has been mandated to the Department of Peacekeeping Operations, which has as a core competency the support of logistics related to the deployment of field missions, creating economies of scale. | UN | ومع ذلك فإن إدارة الشؤون السياسية في الأمم المتحدة لا تضطلع بالمسؤولية المباشرة عن إدارة بعثاتها الخارجية نظرا لأن ذلك يقع ضمن ولاية إدارة عمليات حفظ السلام التي تتمتع باختصاص أساسي في دعم اللوجستيات المتصلة بنشر بعثات السلام وتحقيق وفورات الحجم. |
The lack of procurement plans prevents the Tribunal from identifying and obtaining scale economies through consolidation of similar items into one contract and tender. | UN | ويحول عدم وجود خطط للشراء دون قيام المحكمة بتحديد وتحقيق وفورات الحجم من خلال الجمع بين الأصناف المتشابهة في عقد واحد وعطاء واحد. |
24. We undertake to further the process of African regional trade in order to promote the modernization of agriculture by opening up new markets and realizing scale economies in agricultural input production. | UN | 24 - ونتعهد بدفع عملية التجارة الإقليمية الأفريقية إلى الأمام تعزيزا لعملية تحديث الزراعة من خلال فتح أسواق جديدة وتحقيق وفورات الحجم في إنتاج المدخلات الزراعية. |
13. One means by which the organizations of the United Nations system provide Member States with value greater than the sum of its parts is by the consolidation of overhead activities into a unified common services framework, thereby enhancing standardization and realizing economies of scale. | UN | 13 - تتمثل إحدى السبل التي توفر بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء خدمات أعلى قيمة من مجموع ما تقدمه هذه المؤسسات منفصلة، تتمثل في دمج الأنشطة العامة في إطار موحد للخدمات المشتركة، ومن ثم تعزيز التوحيد وتحقيق وفورات الحجم. |