"وتحليلها ونشرها من" - Translation from Arabic to English

    • analysis and dissemination of
        
    • analyse and disseminate
        
    The Subsidiary Body for Implementation (SBI) may wish to consider this report with a view to offering guidance on the collection, analysis and dissemination of information to support the monitoring and evaluation of capacity-building. UN 5- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في هذا التقرير لتقديم إرشادات بشأن جمع المعلومات وتحليلها ونشرها من أجل دعم عملية رصد وتقييم بناء القدرات.
    " 11. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to strengthen the collection, analysis and dissemination of information to enhance knowledge on crime trends and to support threat assessments in specific areas of crime; UN " 11 - تطلب من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزز جمع المعلومات وتحليلها ونشرها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة ودعم تقييم التهديدات في مجالات محددة من الجريمة؛
    In its resolution 64/179, the Assembly requested UNODC to strengthen the collection, analysis and dissemination of information to enhance knowledge on crime trends. UN وطلبت الجمعية العامة إلى مكتب المخدرات والجريمة، في قرارها 64/179، أن يعزز جمع المعلومات وتحليلها ونشرها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة.
    18. The main areas of the work of UNODC related to drug statistics are the collection, processing, analysis and dissemination of data related to illicit drugs in order to develop an evidence-base that can provide information to the international community about the global trends in the various drug markets. UN 18 - تتمثل مجالات عمل المكتب الرئيسية فيما يتعلق بإحصاءات المخدرات في جمع البيانات المتصلة بالمخدرات غير المشروعة وتجهيزها وتحليلها ونشرها من أجل وضع قاعدة أدلة يمكن أن توفر معلومات للمجتمع الدولي بشأن الاتجاهات العالمية في مختلف أسواق المخدرات.
    45. Arab States. The focus will be on strengthening the capacity of regional institutions to collect, analyse and disseminate data for informed policy formulation, which will foster linkages between population variables and poverty-reduction initiatives. UN 45 - الدول العربية - سيجري التركيز على تعزيز قدرة المؤسسات الإقليمية على جمع البيانات وتحليلها ونشرها من أجل إعداد سياسات سليمة، تعزز الروابط بين المتغيرات السكانية ومبادرات الحد من الفقر.
    12. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its existing mandate, to strengthen the collection, analysis and dissemination of information to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN 12 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزز، في إطار ولايته الحالية، جمع المعلومات وتحليلها ونشرها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة ودعم الدول الأعضاء في اتخاذ التدابير المناسبة للتصدي في مجالات محددة متعلقة بالجرائم، ولا سيما في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    12. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its existing mandate, to strengthen the collection, analysis and dissemination of information to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN 12 - تطلب من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزز، في إطار ولايته الحالية، جمع المعلومات وتحليلها ونشرها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة ودعم الدول الأعضاء في وضع الاستجابات المناسبة في مجالات محددة متعلقة بالجرائم، ولا سيما في بُعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة الحاجة إلى استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    " 15. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its existing mandate, to strengthen the collection, analysis and dissemination of information to enhance knowledge about crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN " 15 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزز، في إطار ولايته الحالية، جمع المعلومات وتحليلها ونشرها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة ودعم الدول الأعضاء في تصميم التدابير المناسبة للتصدي في مجالات محددة متعلقة بالجرائم، ولا سيما في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    Recalling General Assembly resolution 65/232 of 21 December 2010, in which the United Nations Office on Drugs and Crime was requested to strengthen the collection, analysis and dissemination of accurate, reliable and comparable data and information to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, UN إذ يستذكر قرار الجمعية العامة 65/232، المؤرَّخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، الذي طُلب فيه إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يعزِّز العمل على جمع بيانات ومعلومات دقيقة وموثوق بها وقابلة للمقارنة وتحليلها ونشرها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدّي في مجالات محدّدة متعلقة بالجرائم، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية،
    Recalling General Assembly resolution 65/232 of 21 December 2010, in which the United Nations Office on Drugs and Crime was requested to strengthen the collection, analysis and dissemination of accurate, reliable and comparable data and information to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 65/232 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 الذي طلب فيه إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزز جمع بيانات ومعلومات دقيقة موثوق بها قابلة للمقارنة وتحليلها ونشرها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي في مجالات محددة متعلقة بالجرائم، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية،
    Recalling General Assembly resolution 65/232 of 21 December 2010, in which the United Nations Office on Drugs and Crime was requested to strengthen the collection, analysis and dissemination of accurate, reliable and comparable data and information to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 65/232 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 الذي طلب فيه إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزز جمع بيانات ومعلومات دقيقة موثوق بها قابلة للمقارنة وتحليلها ونشرها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي في مجالات محددة متعلقة بالجرائم، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية،
    Providing advice to ECLAC member States, at their request, to strengthen their capacity to collect, compile, store, analyse and disseminate official statistics and indicators in the social and environmental fields to produce quality data for policy development, with a special focus on census and basic economics UN :: إسداء المشورة إلى الدول الأعضاء في اللجنة، بناء على طلبها، من أجل تعزيز قدراتها على جمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالين الاجتماعي والبيئي وتصنيفها وحفظها وتحليلها ونشرها من أجل إعداد بيانات عالية الجودة لأغراض تطوير السياسات، مع التركيز بشكل خاص على التعداد وعلى مبادئ الاقتصاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more