"وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف" - Translation from Arabic to English

    • The Committee notes that the State party
        
    The Committee notes that the State party considers that the conditions established in article 18, paragraph 3, have been met in this case. UN وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف ترى أن الشروط المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 18 قد استوفيت في هذه القضية.
    The Committee notes that the State party considers that the conditions established in article 18, paragraph 3, have been met in this case. UN وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف ترى أن الشروط المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 18 قد استوفيت في هذه القضية.
    7.6 The Committee notes that the State party has submitted no observations on the merits of the present communication. UN 7-6 وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف لم تقدّم ملاحظات بشأن الأسس الموضوعية لهذا البلاغ.
    7.2 The Committee notes that the State party challenges the admissibility of the entire communication. UN 7-2 وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف تطعن في مقبولية البلاغ برمته.
    6.2 The Committee notes that the State party contests the admissibility of the communication on grounds of non-exhaustion of domestic remedies. UN 6-2 وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف تطعن في مقبولية البلاغ على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    7.2 The Committee notes that the State party challenges the admissibility of the entire communication. UN 7-2 وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف تطعن في مقبولية البلاغ برمته.
    6.2 The Committee notes that the State party contests the admissibility of the communication on grounds of non-exhaustion of domestic remedies. UN 6-2 وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف تطعن في مقبولية البلاغ على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    13. The Committee notes that the State party is considering amending the regulatory framework of the National Commission on Human Rights and Freedoms. UN 13- وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف تزمع تعديل الإطار التنظيمي للمفوضية الوطنية لحقوق الإنسان والحريات.
    The Committee notes that the State party made a declaration on article 4 of the Convention. UN 134- وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف قد أصدرت إعلاناً بشأن المادة 4 من الاتفاقية.
    8.8 The Committee notes that the State party has pointed out many discrepancies in the main complainant's testimony to the various authorities that examined his allegations. UN 8-8 وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف أشارت إلى تناقضات عديدة في الأقوال التي أدلى بها صاحب الشكوى الرئيسي أمام السلطات المختلفة التي نظرت في ادعاءاته.
    8.8 The Committee notes that the State party has pointed out many discrepancies in the main complainant's testimony to the various authorities that examined his allegations. UN 8-8 وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف أشارت إلى تناقضات عديدة في الأقوال التي أدلى بها صاحب الشكوى الرئيسي أمام السلطات المختلفة التي نظرت في ادعاءاته.
    The Committee notes that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention and urges the State party to consider the possibility of making such a declaration. UN 225- وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، وتحثها على النظر في إمكانية إصدار هذا الإعلان.
    The Committee notes that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention and invites the State party to consider doing so. UN 287- وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية وتدعوها إلى التفكير في إصداره.
    The Committee notes that the State party has not made the optional declaration provided for in article 14 of the Convention and recommends that the possibility of doing so be considered. UN 309- وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية وتدعوها إلى التفكير في إمكانية إصداره.
    6.3 The Committee notes that the State party challenges the admissibility of the communication on the grounds that the author's reinstatement to active service was stipulated in Supreme Decision of 21 August 1997 and that the case was thereby resolved. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف تشكك في جواز النظر في البلاغ، بدعوى أن قرار 21 آب/أغسطس 1997 يقضي بإعادته إلى الخدمة الفعلية، الأمر الذي يحسم القضية.
    (13) The Committee notes that the State party is considering amending the regulatory framework of the National Commission on Human Rights and Freedoms. UN 13) وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف تزمع تعديل الإطار التنظيمي للمفوضية الوطنية لحقوق الإنسان والحريات.
    The Committee notes that the State party has concluded bilateral and multilateral agreements, at the regional and international level, and encourages the conclusion of these agreements in so far as they promote and protect the rights of migrant workers and members of their families. UN 7- وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف قد أبرمت اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف على الصعيدين الإقليمي والدولي، وهي تشجع إبرام هذه الاتفاقات ما دامت تعزِّز وتحمي حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    73. The Committee notes that the State party has not made the optional declaration provided for in article 14 of the Convention, and recommends that it consider the possibility of doing so. UN 73- وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية وتوصيها بالنظر في إمكانية إصداره.
    6.3 The Committee notes that the State party has not raised any objections to the admissibility of the communication. On the basis of the material before it, it concludes that there are no obstacles to the admissibility of the communication, and declares it admissible. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف لم تقدم أي اعتراضات على مقبولية البلاغ وتخلص، بالاستناد إلى المواد المعروضة عليها، إلى عدم وجود ما يعيق إعلان مقبولية البلاغ، وتعلن، بالتالي، أنه مقبول.
    (22) The Committee notes that the State party is considering ratification of the Optional Protocol to the Convention. UN (22) وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف بصدد النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more