"وتحيط اللجنة علماً كذلك" - Translation from Arabic to English

    • the Committee further notes
        
    • the Committee also takes note
        
    • the Committee also notes
        
    • The Committee further takes note
        
    • Committee also takes note of
        
    • it also notes
        
    • it further notes
        
    • The Committee further noted
        
    • The Committee has further noted the
        
    the Committee further notes that as such these matters are sub-judice. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بأن هذه المسائل بحد ذاتها معروضة أمام القضاء.
    the Committee further notes that as such these matters are sub-judice. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بأن هذه المسائل بحد ذاتها معروضة أمام القضاء.
    6.6 the Committee further notes the author's claim under article 19, paragraph 1, of the Covenant. UN 6-6 وتحيط اللجنة علماً كذلك بادعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من العهد.
    8.6 the Committee also takes note of the anguish and distress caused to the author by the disappearance of Djillali Larbi. UN 8-6 وتحيط اللجنة علماً كذلك بما عاناه صاحب البلاغ من قلق وضيق جراء اختفاء جيلالي العربي.
    the Committee also notes the large backlog of cases before the courts, which impedes access to justice. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بالقضايا المتراكمة أمام المحاكم، وذلك يعوق الوصول إلى العدالة.
    The Committee further takes note of the State party's allegation that the author failed to raise the sex-based discrimination claim in substance in the course of the asylum proceedings before the authorities or courts of the Netherlands, given that she argued only that her removal would be in contravention of the non-refoulement principle. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بادعاء الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تقم أثناء سير الإجراءات المتعلقة باللجوء أمام السلطات أو المحاكم في هولندا بإثارة ادعائها المتعلق بوقوع تمييز على أساس الجنس من حيث الجوهر، لأنها دفعت فقط بأن ترحيلها من البلد سيكون بالمخالفة لمبدأ عدم الإعادة القسرية.
    the Committee further notes the State party's submission that the author's claims of torture by the Kyrgyz law enforcement officers are unfounded and are motivated by the desire to prevent the extradition. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بملاحظات الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحب البلاغ بشأن تعرضه للتعذيب على يد موظفي إنفاذ القانون في قيرغيزستان لا أساس لها وأنها مدفوعة بالرغبة في منع تسليمه.
    the Committee further notes the State party's submission that the author's claims of torture by the Kyrgyz law enforcement officers are unfounded and are motivated by the desire to prevent the extradition. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بملاحظات الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحب البلاغ بشأن تعرضه للتعذيب على يد موظفي إنفاذ القانون في قيرغيزستان لا أساس لها وأنها مدفوعة بالرغبة في منع تسليمه.
    the Committee further notes the State party's argument that article 9 of the Covenant does not establish a specific time limit for bringing a detained person before a judge and that the author did not complain about the fact of her detention. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بحجة الدولة الطرف بأن المادة 9 من العهد لا تضع مهلة زمنية محددة لعرض الشخص المحتجز على أحد القضاة وأن صاحبة البلاغ لم تقدم شكوى بشأن احتجازها.
    the Committee further notes the State party's argument that the decisions by its criminal prosecution authorities were neither manifestly arbitrary nor did they amount to a denial of justice and that there was no indication of an increased risk for the petitioner or its members of becoming victims of future criminal acts. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بالحجة التي قدمتها الدولة الطرف بأن القرارات الصادرة عن السلطات المعنية بالملاحقة الجنائية لم تكن تعسفية على نحو واضح ولم تصل إلى درجة إنكار العدالة، وأنه لم يكن هناك أية إشارة إلى زيادة تعرض الملتمس أو أعضاء الاتحاد لخطر الوقوع ضحية لأعمال جنائية في المستقبل.
    the Committee further notes the State party's argument that article 9 of the Covenant does not establish a specific time limit for bringing a detained person before a judge and that the author did not complain about the fact of her detention. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بحجة الدولة الطرف بأن المادة 9 من العهد لا تضع مهلة زمنية محددة لعرض الشخص المحتجز على أحد القضاة وأن صاحبة البلاغ لم تقدم شكوى بشأن احتجازها.
    the Committee further notes the State party's affirmation that the contested measure was proportionate to its aim, insofar as it applied only to public schools and required a dialogue to be initiated between the pupil and the school authorities. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بتأكيد الدولة الطرف أن التدبير المطعون فيه كان متناسباً مع الهدف المنشود، ما دام لا يسري إلا على المدارس العمومية ويُلزم بمباشرة حوار بين التلميذ والسلطات المدرسية.
    the Committee further notes the State party's argument that the decisions by its criminal prosecution authorities were neither manifestly arbitrary nor did they amount to a denial of justice and that there was no indication of an increased risk for the petitioner or its members of becoming victims of future criminal acts. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بالحجة التي قدمتها الدولة الطرف بأن القرارات الصادرة عن السلطات المعنية بالملاحقة الجنائية لم تكن تعسفية على نحو واضح ولم تصل إلى درجة إنكار العدالة، وأنه لم يكن هناك أية إشارة إلى زيادة تعرض الملتمس أو أعضاء الاتحاد لخطر الوقوع ضحية لأعمال جنائية في المستقبل.
    7.6 the Committee also takes note of the anguish and distress that the disappearance of Abdelkrim and Abdessamad Azizi has caused to their wife and mother, the author. UN 7-6 وتحيط اللجنة علماً كذلك بما عانته صاحبة البلاغ من قلق وشدة جراء اختفاء زوجها عبد الكريم وابنها عبد الصمد عزيزي.
    7.6 the Committee also takes note of the anguish and distress that the disappearance of Abdelkrim and Abdessamad Azizi has caused to their wife and mother, the author. UN 7-6 وتحيط اللجنة علماً كذلك بما عانته صاحبة البلاغ من قلق وشدة جراء اختفاء زوجها عبد الكريم وابنها عبد الصمد عزيزي.
    8.6 the Committee also takes note of the anguish and distress caused to the author by the disappearance of Djillali Larbi. UN 8-6 وتحيط اللجنة علماً كذلك بما عاناه صاحب البلاغ من قلق وضيق جراء اختفاء جيلالي العربي.
    the Committee also notes the creation, within the framework of the Council, of a regional network of support centres for victims of discrimination. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بإنشاء شبكة من المراكز الإقليمية لمساعدة ضحايا التمييز في إطار المجلس المذكور.
    the Committee also notes the creation, within the framework of the Council, of a regional network of support centres for victims of discrimination. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بإنشاء شبكة من المراكز الإقليمية لمساعدة ضحايا التمييز في إطار المجلس المذكور.
    8.8 The Committee further takes note of the documents provided by the State party showing that following the transmittal of the author's complaints, an internal inquiry was conducted which confirmed the domestic courts' conclusions that the author had not been subjected to ill-treatment aimed at forcing a confession from him, and that he did not complain, from the SIZO, of ill-treatment or humiliation. UN 8-8 وتحيط اللجنة علماً كذلك بما قدمته الدولة الطرف من وثائق تثبت أنه بعد أن أرسل صاحب البلاغ شكاواه، أُجري تحقيق داخلي أكّد استنتاجات المحاكم المحلية أن صاحب البلاغ لم يتعرض لسوء المعاملة بهدف انتزاع اعتراف منه بالإجبار، وأنه لم يشكُ من سوء المعاملة أو الإذلال في مركز الاحتجاز المؤقت.
    it also notes the State party's submission that all of the author's claims under article 7 are inadmissible and incompatible with the provisions of the Covenant. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بملاحظات الدولة الطرف ومؤداها أن جميع ادعاءات صاحب البلاغ في إطار المادة 7 غير مقبولة وغير متماشية مع أحكام العهد.
    it further notes the delegation's statement that the State party hopes to become a party to the Optional Protocol to the Convention by 2015. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بما ذكره الوفد عن الدولة الطرف التي يحدوها الأمل في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية بحلول عام 2015.
    9.4 The Committee further noted the author's claim of being a victim of discrimination because he was deprived of his special medical-care entitlements and his letters in this respect remained unanswered. UN 9-4 وتحيط اللجنة علماً كذلك بادعاء صاحب البلاغ بأنه وقع ضحية للتمييز بسبب حرمانه من الاستفادة من استحقاقات الرعاية الطبية الخاصة وبعدم الرد على رسائله في هذا الشأن.
    7.6 The Committee has further noted the author's claim that his right to be presumed innocent has been violated, as the trial transcript contained qualifications such as " the offender " , and not " the accused " . UN 7-6 وتحيط اللجنة علماً كذلك بادعاء صاحب البلاغ بأن حقه في افتراض براءته قد انتهك لأن محضر المحاكمة تضمن عبارات منها " الجاني " بدلاً من " المتهم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more