These include initiatives aimed at conflict prevention and mitigation and monitoring the implementation of the Afghanistan Compact. | UN | وتشمل هذه البرامج مبادرات تهدف إلى منع الصراعات وتخفيف حدتها وإلى رصد تنفيذ اتفاق أفغانستان. |
All disaster prevention and mitigation work is field oriented, thus the temporary freeze on expenditures hampered ongoing activities and made the initiation of new ones impossible. | UN | وتتم في الميدان جميع أعمال اتقاء الكوارث وتخفيف حدتها. ومن ثم أعاق التجميد المؤقت للنفقات اﻷنشطة الجارية وجعل البدء بأنشطة جديدة أمرا مستحيلا. |
That is why the active participation of relevant layers of civil society is a precondition for effective disaster prevention and mitigation. | UN | ولهذا فإن المشاركة الفعالة لجميع شرائح المجتمع المدني المعنية يمثل شرطا مسبقا لاتقاء الكوارث وتخفيف حدتها بصورة فعالة. |
It will strengthen its advocacy for preventive measures and enhance the capacity of developing countries for preparedness in disaster prevention and mitigation. | UN | وسيكثف المكتب دعوته إلى التدابير الوقائية ويعزز قدرة البلدان النامية على التأهب لاتقاء الكوارث وتخفيف حدتها. |
However, adequate international support is needed to facilitate the transition from emergency relief to rehabilitation and development, and in particular in the context of activities under the International Decade for Natural Disaster Reduction and the promotion of national capacity-building to help prevent and mitigate future emergencies. | UN | إلا أن تقديم دعم دولي كاف هو أمر ضروري لتسهيل الانتقال من اﻹغاثة في حالات الطوارئ الى اﻹنعاش والتنمية، ولا سيما ضمن سياق اﻷنشطة المشمولة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ولتعزيز بناء القدرات الوطنية بغية درء أية طوارئ مستقبلية وتخفيف حدتها. |
Environmental emergency response, and also disaster prevention, preparedness and mitigation and early-warning systems: Report of the Executive Director | UN | الاستجابة للطوارئ البيئية، وكذلك الوقاية من الكوارث والتأهب لها وتخفيف حدتها ونظم الإنذار المبكر: تقرير المدير التنفيذي |
These include initiatives aimed at conflict prevention and mitigation and monitoring the implementation of the Afghanistan Compact. | UN | وتشمل هذه البرامج مبادرات تهدف إلى منع نشوب الصراعات وتخفيف حدتها وإلى رصد تنفيذ اتفاق أفغانستان. |
In his fifth report, the Special Rapporteur briefly touched upon cooperation as it relates to disaster preparedness prevention and mitigation. | UN | وقد تطرق المقرر الخاص باقتضاب، في تقريره الخامس، للتعاون فيما يتعلق بالتأهب للكوارث ومنعها وتخفيف حدتها. |
Likewise, the Declaration of Panama placed cooperation as central to the " prevention and mitigation of risks and natural disasters " . | UN | كما وضع إعلان بنما التعاون في صلب ' ' منع المخاطر والكوارث الطبيعية وتخفيف حدتها``. |
Special attention was given to the combination of modern scientific and indigenous knowledge in disaster preparedness and mitigation efforts. | UN | وأُولي اهتمام خاص بمسألة الجمع بين المعارف العلمية الحديثة ومعارف الشعوب الأصلية في جهود التأهب للكوارث وتخفيف حدتها. |
Disaster prevention and mitigation in developing and utilizing mineral and water resources | UN | اتقاء الكوارث وتخفيف حدتها عند تنمية واستخدام الموارد المعدنية والمائية |
Disaster prevention and mitigation in developing and utilizing | UN | إتقاء الكوارث وتخفيف حدتها عند تنمية واستخدام |
E. Disaster prevention and mitigation in developing and utilizing mineral and water resources . 7 3 | UN | هاء منع الكوارث وتخفيف حدتها في مجال تنمية الموارد المعدنية والمائية واستخدامها واو |
IV. DISASTER PREVENTION and mitigation IN DEVELOPING AND UTILIZING MINERAL AND WATER RESOURCES . 39 - 43 21 | UN | الرابع منع الكوارث وتخفيف حدتها عند تنمية واستخدام الموارد المعدنية والمائية الخامس |
E. Disaster prevention and mitigation in developing and | UN | هاء - منع الكوارث وتخفيف حدتها في مجال تنميــة الموارد |
DISASTER PREVENTION and mitigation IN DEVELOPING AND | UN | منع الكوارث وتخفيف حدتها عند تنمية |
A representative of the Department of Economic and Social Development made an oral report, on behalf of the Secretary-General, on disaster prevention and mitigation in developing and utilizing mineral and water resources. | UN | وألقى ممثل ﻹدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية تقريرا شفويا، بالنيابة عن اﻷمين العام، بشأن منع الكوارث وتخفيف حدتها عند تنمية واستخدام الموارد المعدنية والمائية. |
Regional and international cooperation will significantly enhance our ability to achieve real progress in mitigating disasters through the transfer of technology and the sharing of information and joint disaster prevention and mitigation activities. | UN | ومن شأن التعاون اﻹقليمي والدولي أن يزيد قدرتنا على تحقيق تقدم حقيقي في تخفيف حدة الكوارث بواسطة نقل التكنولوجيا وتقاسم المعلومات والقيام بأنشطة مشتركة لاتقاء الكوارث وتخفيف حدتها. |
However, adequate international support is needed to facilitate the transition from emergency relief to rehabilitation and development, and in particular in the context of activities under the International Decade for Natural Disaster Reduction and the promotion of national capacity-building to help prevent and mitigate future emergencies. | UN | إلا أن تقديم دعم دولي كاف هو أمر ضروري لتسهيل الانتقال من اﻹغاثة في حالات الطوارئ الى اﻹنعاش والتنمية، ولا سيما ضمن سياق اﻷنشطة المشمولة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ولتعزيز بناء القدرات الوطنية بغية درء أية طوارئ مستقبلية وتخفيف حدتها. |
106. Given the international nature of the factors contributing to many crises, global assistance to help prevent and mitigate their effects and to support government management of the process of recovery is necessary to help countries attain the MDGs, reduce human suffering and improve living conditions for the poor. | UN | 106 - ونظرا للطابع الدولي للعوامل التي تساهم في العديد من الأزمات، تعد المساعدة العالمية الرامية إلى منع آثارها وتخفيف حدتها وإلى تقديم الدعم في مجال إدارة الحكومات لعملية الانتعاش أساسية لمساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وتخفيف المعاناة الإنسانية وتحسين أحوال معيشة الفقراء. |
The protection of those rights in the event of disasters extends to the taking of measures aimed at preventing and mitigating their effects. | UN | وتشمل حماية تلك الحقوق في حالة الكوارث اتخاذ تدابير ترمي إلى الوقاية من آثارها وتخفيف حدتها. |
The successful management of change in our global world calls for effective responses to ensure that the benefits of globalization may be secured while minimizing and ameliorating the associated risks and problems. | UN | والإدارة الناجحة للتغيير في عالمنا بأكمله تقتضي منا استجابات فعالة تكفل تأمين الفوائد الناجمة عن العولمة وتقليل المخاطر والمشاكل المرتبطة بها وتخفيف حدتها. |