"وتدابير الحماية" - Translation from Arabic to English

    • protection measures
        
    • and protective measures
        
    • measures of protection
        
    • and measures to protect
        
    • and protections
        
    • and protectionism
        
    • protection and
        
    • measures for protection
        
    Social protection measures were also important, to provide health guarantees for those at the very heart of economic development. UN وتدابير الحماية الاجتماعية لها شأنها أيضا فيما يتصل بتوفير الضمانات الصحية لمن يعيشون في قلب التنمية الاقتصادية.
    (iii) Measures designed to safeguard cultural property, including means for the identification of cultural property and physical protection measures; UN `3` التدابير الهادفة إلى صون الممتلكات الفكرية، بما في ذلك وسائل تحديد الممتلكات الفكرية وتدابير الحماية المادية؛
    (iii) Measures designed to safeguard cultural property, including means for the identification of cultural property and physical protection measures; UN `3` التدابير الهادفة إلى صون الممتلكات الثقافية، بما في ذلك وسائل تحديد الممتلكات الثقافية وتدابير الحماية المادية؛
    Protection of witnesses and informants and protective measures UN الفصل الرابع حماية الشهود والمبلغين وتدابير الحماية
    The country's island configuration perhaps made it difficult to organize shelters and measures of protection. UN وقالت إن التكوين الجزري للبلد قد يجعل من الصعب تنظيم الملاجئ وتدابير الحماية.
    Taking note of resolutions GC(54)/RES/7 and GC(54)/RES/8, adopted by the General Conference of the International Atomic Energy Agency at its fifty-fourth regular session, which address measures to strengthen international cooperation in nuclear, radiation, transport and waste safety and measures to protect against nuclear and radiological terrorism, UN وإذ تحيط علما بالقرارين GC(54)/RES/7 و GC(54)/RES/8 اللذين اتخذهما المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الرابعة والخمسين واللذين يتناولان تدابير تعزيز التعاون الدولي في مجالات السلامة النووية والإشعاعية وسلامة النقل والنفايات وتدابير الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي(
    (iii) Measures designed to safeguard cultural property, including means for the identification of cultural property and physical protection measures; UN `3` التدابير الهادفة إلى صون الممتلكات الثقافية، بما في ذلك وسائل تحديد الممتلكات الثقافية وتدابير الحماية المادية؛
    (iii) Measures designed to safeguard cultural property, including means for the identification of cultural property and physical protection measures; UN `3` التدابير الهادفة إلى صون الممتلكات الفكرية، بما في ذلك وسائل تحديد الممتلكات الفكرية وتدابير الحماية المادية؛
    The Pact is defined and implemented at the national and global levels, based on social dialogue, employment and social protection measures best adapted to each national situation. UN ويجرى تحديد الميثاق وتنفيذه على المستويين الوطني والعالمي، استناداً إلى الحوار الاجتماعي، والعمالة، وتدابير الحماية الاجتماعية المطوّعة لتلاءم كل حالة وطنية على أفضل وجه.
    :: To verify whether the environmental impact study incorporates all the necessary mitigation and environmental protection measures for the type of extraction involved UN :: التحقق من تغطية دراسة الآثار البيئية لجميع تدابير التخفيف من الآثار وتدابير الحماية البيئية اللازمة لنوع نشاط التنقيب قيد النظر
    The legislation extends the maternity allowance and other protection measures to regular government employees who become pregnant. UN ويوسع التشريع نطاق علاوة الأمومة وتدابير الحماية الأخرى لتشمل العاملات الموظفات لدى الحكومة.
    It avoids the need for relocation and other protection measures and can be arranged in such a way as to offer relatively assured protection. UN فهو لا يتطلب تغيير مكان إقامة الشاهد وتدابير الحماية الأخرى، ويمكن ترتيبه بطريقة توفر حماية مضمونة نسبيا.
    benefits, others than salaries and protection measures and social insurance. UN :: الاستحقاقات، بخلاف المرتبات وتدابير الحماية والتأمين الاجتماعي.
    The protection measures extend to both the public and the private sector. UN وتدابير الحماية تتعلق أيضا بالقطاع العام مثلما تتعلق بالقطاع الخاص.
    The meeting participants also shared information on threats to civilians and protection measures UN وتبادل المشاركون في الاجتماعات أيضًا المعلومات بشأن الأخطار التي تهدد المدنيين وتدابير الحماية
    Cluster on assistance and protection measures UN المجموعة المواضيعية المتعلقة بالمساعدة وتدابير الحماية
    As social and economic development required a sustainable environment, Canada would prefer a better balance between utilization and protective measures. UN وقال إنه نظرا الى أن التنمية الاجتماعية والاقتصادية تقتضي توفر بيئة مستدامة، فإن كندا تفضل إيجاد توازن أفضل بين تدابير الانتفاع وتدابير الحماية.
    improved counselling and protective measures for victims as well as UN - المشورة المحسَّنة وتدابير الحماية للضحايا،
    Post-trial monitoring and protective measures are diligently being implemented with improved communication between UNHCR and the witnesses' host countries. UN ويجري تنفيذ عمليات الرصد وتدابير الحماية اللاحقة للمحاكمة بمثابرة مع تحسن الاتصالات بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبلدان المضيفة للشهود.
    Title in English: Arbitration and interim measures of protection: comparative outline. UN الترجمة العربية للعنوان: التحكيم وتدابير الحماية المؤقتة: بيان مقارن.
    Taking note of resolutions GC(54)/RES/7 and GC(54)/RES/8, adopted by the General Conference of the International Atomic Energy Agency at its fifty-fourth regular session, which address measures to strengthen international cooperation in nuclear, radiation, transport and waste safety and measures to protect against nuclear and radiological terrorism, UN وإذ تحيط علما بالقرارين GC(54)/RES/7 و GC(54)/RES/8 اللذين اتخذهما المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الرابعة والخمسين واللذين يتناولان تدابير تعزيز التعاون الدولي في مجالات السلامة النووية والإشعاعية وسلامة النقل والنفايات وتدابير الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي(
    :: Scope and protections provided by the Public Servants Disclosure Protection Act. 2.3. UN ● اتّساع نطاق قانون حماية الموظَّفين العموميين المبلِّغين عن الفساد، وتدابير الحماية التي ينص عليها.
    The absence of global institutions – acting as lender of last resort or serving up coordinated fiscal stimulus – aggravated the crisis and delayed the recovery. And now, go-it alone fiscal, monetary, and exchange-rate policies are spilling across national borders, threatening currency wars and protectionism. News-Commentary وكان غياب المؤسسات المالية ـ التي تعمل كمقرض الملاذ الأخير أو تخدم كمنسق للتحفيز المالي ـ سبباً في تفاقم الأزمة وتأخر التعافي. والآن انتشرت سياسات صرف العملة والسياسات المالية والنقدية الأحادية عبر الحدود الوطنية، الأمر الذي يهدد باندلاع حروب العملة وتدابير الحماية.
    These included the Integration Social Income, housing programmes, measures for social protection and school social action. UN وتشمل هذه البرامج الدخل الاجتماعي الخاص بالإدماج وبرامج الإسكان وتدابير الحماية الاجتماعية والعمل الاجتماعي في المدارس.
    The Act regulates the rights of victims of domestic violence, the measures for protection and the procedure for their imposition. UN وينظم القانون حقوق ضحايا العنف العائلي وتدابير الحماية منه وإجراءات فرضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more