"وتدابير في" - Translation from Arabic to English

    • and measures in
        
    • measures in the
        
    • and measures to
        
    • and measures for
        
    These factors should help Latvia to adopt policies and measures in the future for reducing its emissions. UN ومن المفروض أن تساعد هذه العوامل لاتفيا على اعتماد سياسات وتدابير في المستقبل للحد من انبعاثاتها.
    Reporting issues: All Parties reported policies and measures in the energy sector. UN 71- مسائل الإبلاغ: أبلغت جميع الأطراف عن سياسات وتدابير في قطاع الطاقة.
    Reporting issues: Almost all Parties reported policies and measures in the agricultural sector, exceptions being Liechtenstein and Monaco. UN 196- قضايا الإبلاغ: تكاد تكون جميع الأطراف، باستثناء ليختنشتاين وموناكو، قد أبلغت عن سياسات وتدابير في القطاع الزراعي.
    In formulating specific laws, policies and measures in an effort to eradicate causes of road traffic injuries, countries should take into account the overall picture and a whole range of factors. UN ولدى وضع قوانين محددة وسياسات وتدابير في محاولة للقضاء على أسباب الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق، ينبغي للبلدان أن تأخذ في الحسبان الصورة الكبرى ومجموعة العوامل الكاملة.
    (b) (i) Increased number of ECLAC countries in the subregion adopting policies and measures in the areas of trade, integration and sustainable development in line with ECLAC recommendations UN (ب) ' 1` زيادة عدد بلدان المنطقة دون الإقليمية الأعضاء في اللجنة، التي تعتمد سياسات وتدابير في ميادين التجارة والتكامل والتنمية المستدامة، تتماشى وتوصيات اللجنة
    22. Two kinds of interventions can be used by the State authorities for dealing with children alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law: measures without resorting to judicial proceedings and measures in the context of judicial proceedings. UN 22- يمكن لسلطات الدولة استخدام نوعين من التدخلات عند التعامل مع الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك وهما: تدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية وتدابير في سياق الإجراءات القضائية.
    22. Two kinds of interventions can be used by the State authorities for dealing with children alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law: measures without resorting to judicial proceedings and measures in the context of judicial proceedings. UN 22- يمكن لسلطات الدولة استخدام نوعين من التدخلات عند التعامل مع الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك وهما: تدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية وتدابير في سياق الإجراءات القضائية.
    22. Two kinds of interventions can be used by the State authorities for dealing with children alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law: measures without resorting to judicial proceedings and measures in the context of judicial proceedings. UN 22- يمكن لسلطات الدولة استخدام نوعين من التدخلات عند التعامل مع الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك وهما: تدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية وتدابير في سياق الإجراءات القضائية.
    22. Two kinds of interventions can be used by the State authorities for dealing with children alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law: measures without resorting to judicial proceedings and measures in the context of judicial proceedings. UN 22 - يمكن لسلطات الدولة استخدام نوعين من التدخلات عند التعامل مع الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك وهما: تدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية وتدابير في سياق الإجراءات القضائية.
    Parties reported policies and measures in all sectors as required by the UNFCCC guidelines. UN 16- وأبلغت الأطراف عن سياسات وتدابير في جميع القطاعات على النحو الذي تقتضيه المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Reporting issues: All Parties reported policies and measures in the transport sector and most of them used a broad portfolio of policies and policy instruments. UN 155- المسائل المتعلقة بالإبلاغ: أبلغت كافة الأطراف عن سياسات وتدابير في قطاع النقل واستخدمت في معظمها حافظة واسعة من السياسات والأدوات السياسية.
    adopt policies and measures in the form of economy-wide quantified emission reduction commitments; UN (ب) اعتماد سياسات وتدابير في شكل التزامات كمية خفض الانبعاثات على مستوى
    (b) (i) Increased number of ECLAC countries in the subregion adopting policies and measures in the areas of trade, integration and sustainable development in line with ECLAC recommendations UN (ب) ' 1` زيادة عدد بلدان المنطقة دون الإقليمية الأعضاء في اللجنة التي تعتمد سياسات وتدابير في ميادين التجارة والتكامل والتنمية المستدامة تتماشى وتوصيات اللجنة
    There is also a need to have more government programs that will ensure and promote shared responsibility in the upbringing and development of children and more family-friendly policies and measures in organizations. UN 176 - وثمة حاجة أيضاً إلى أن تتوفر المزيد من البرامج الحكومية من أجل ضمان وتعزيز المسؤولية القائمة على المشاركة في تنشئة وإنماء الأطفال وإتباع سياسات وتدابير في المنظمات أكثر صداقة للأسرة.
    738. In the area of prohibited drugs, Slovenia has adopted a national programme to combat such drugs, together with an action plan of activities extending from prevention to treatment and measures in other sectors that fall within the area of reducing supply. UN 738- وفي مجال العقاقير المحظورة، اعتمدت سلوفينيا برنامجاً وطنياً لمكافحة تلك العقاقير إلى جانب خطة عمل لأنشطة تمتد من الوقاية إلى العلاج وتدابير في قطاعات أخرى تقع ضمن مجال خفض عرض تلك المواد.
    The strategy comprises aims and measures in six areas of activity: education, employment, housing, health, social care and security, culture and languages, and the organisation of civil society, with human rights as the starting point and with a particular emphasis on the principle of non-discrimination, on gender equality and on the rights of the child. UN وتشمل الاستراتيجية أهدافاً وتدابير في ستة مجالات: التعليم، والعمالة، والإسكان، والصحة، والرعاية الاجتماعية والأمن، والثقافة واللغات، وتنظيم المجتمع المدني، مع كون حقوق الإنسان هي نقطة الانطلاق والتركيز بشكل خاص على مبدأ عدم التمييز، والمساواة بين الجنسين، وحقوق الطفل.
    Although Venezuela expected understandings of a greater scope to emanate from the eighth Review Conference, held from 3 to 28 May 2010, its results nevertheless have opened up a space for dialogue and the multilateral negotiation of agreements and measures in the area of disarmament. UN وعلى الرغم من أن فنزويلا كانت تتوقع أن يسفر المؤتمر الاستعراضي الثامن الذي عقد في الفترة من 3-28 أيار/مايو 2010 عن تفاهمات على نطاق أوسع، فقد أتاحت نتائجه حيزاً للحوار وللتفاوض المتعدد الأطراف بشأن اتفاقات وتدابير في مجال نزع السلاح.
    Aim, where appropriate, and as part of its national portfolio of policies and measures to address climate change, determined according to national circumstances, to implement policies and measures in the priority areas identified in Annex A; UN )ج( استهداف تنفيذ سياسات وتدابير في المجالات ذات اﻷولوية المحددة في المرفق ألف، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، وكجزء من حافظته الوطنية لسياسات وتدابير معالجة تغير المناخ، المحددة طبقاً للظروف الوطنية؛
    (ii) Increased number of countries formulating or adopting policy measures in the areas of economic and social development, trade and the environment that take into account ECLAC recommendations UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تضع أو تعتمد سياسات وتدابير في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتجارة والبيئة، بما يتماشى وتوصيات اللجنة
    We reiterate our call to our development partners to adopt home-country policies and measures to promote and enhance flows of foreign direct investment and the transfer of technology to our countries. UN ونكرر دعوتنا لشركائنا الإنمائيين إلى اعتماد سياسات وتدابير في بلدان المنشأ لتشجيع وتعزيز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا إلى بلداننا.
    It focuses in particular on the most vulnerable persons and sets forth objectives and measures for education, employment, health, the media, the Internet, sports and awareness-raising. UN وتولي هذه الاستراتيجية اهتماماً خاصاً لأضعف الأشخاص حالاً وتقرّ أهدافاً وتدابير في مجالات التعليم والعمل والصحة والسكن ووسائط الإعلام وشبكة الإنترنت والرياضة والتوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more