"وتدابير وقائية" - Translation from Arabic to English

    • and preventive measures
        
    • prevention measures
        
    Germany advocates a twin—track approach, providing both for reactive and preventive measures. UN إن ألمانيا تدعو إلى اتباع نهج ثنائي المسار، يتضمن تدابير رد فعلية وتدابير وقائية على السواء.
    It stated that various political strategies and preventive measures were being undertaken by the Government of Pakistan in countering racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وقالت إن الحكومة تعكف على وضع استراتيجيات سياسية وتدابير وقائية لمواجهة التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Reducing the footprint of the Force is achieved through reducing environmental negative impact by adopting mitigation plans and preventive measures to combat environmental incidents. UN ويتحقق الحد من أثر القوة من خلال الحد من الآثار السلبية على البيئة باعتماد خطط للتخفيف من وطأتها وتدابير وقائية لمكافحة الحوادث البيئية.
    However, current events illustrate that the actions of business enterprises, in the absence of stronger global governance mechanisms and preventive measures by States, have also actively contributed both to initiating such crises and to perpetuating their negative impacts. UN ولكن الأحداث الحالية تبين أن أعمال مؤسسات الأعمال قد أسهمت أيضا إسهاما فعالا في إشعال فتيل هذه الأزمات وإدامة آثارها السلبية في ظل عدم وجود آليات للحوكمة العالمية وتدابير وقائية أشد قوة.
    Therefore, dialogue with de facto authorities to gain specific commitments and prevention measures is also required. UN ولذا فإنه يتعين أيضا إجراء حوار مع سلطات الأمر الواقع من أجل الحصول على التزامات محددة وتدابير وقائية.
    With regard to the HIV/AIDS pandemic, my Government has declared it to be a national crisis, requiring sustained mitigation and preventive measures. UN فيما يتعلق بوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فقد أعلنت حكومتي أنه أزمة وطنية تتطلب تخفيفا مستمرا وتدابير وقائية.
    Educational efforts and preventive measures UN جهود تربوية وتعليمية، وتدابير وقائية
    These guidelines aim at providing a practical tool to assist States and agencies in developing policies, legislation, procedures and preventive measures to ensure that forced evictions do not take place, and to provide effective remedies to those whose human rights have been violated, should prevention fail. UN والغاية من هذه المبادئ التوجيهية توفير أداة عملية لمساعدة الدول والوكالات في وضع سياسات وتشريعات وإجراءات وتدابير وقائية لضمان عدم حدوث عمليات إخلاء قسري ولتوفير وسائل جبر فعالة لمن انتُهكت حقوقهم في حال باءت جهود المنع بالفشل.
    (a) Identifying, evaluating and implementing design features, controls and preventive measures that: UN (أ) تحديد وتقييم وتطبيق سمات خاصة بالتصميم وضوابط وتدابير وقائية تمكِّن من:
    These guidelines provide a practical tool to assist States and agencies in developing policies, legislation, procedures and preventive measures to ensure that forced evictions do not take place, and to provide effective remedies to those whose human rights have been violated, should prevention fail. UN وهذه المبادئ التوجيهية أداة عملية تساعد الدول والوكالات في وضع سياسات وتشريعات وإجراءات وتدابير وقائية لضمان عدم حدوث حالات إخلاء بالإكراه ولإتاحة سبل انتصاف فعالة لمن تُنتهك حقوقهم الإنسانية، في حال إخفاق الإجراءات الوقائية.
    Welcoming the efforts made by States, the United Nations, other international organizations and other networks to develop appropriate policies and preventive measures, and acknowledging the need to build on such experiences with a view to developing more comprehensive, coherent, effective and efficient approaches in this field, UN وإذ يرحّب بالجهود التي تبذلها الدول والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والشبكات الأخرى لوضع سياسات وتدابير وقائية مناسبة، ويقرّ بالحاجة إلى الاعتماد على تلك الخبرات بهدف وضع نُهُج أكثر شمولا وتماسكا وفعالية وكفاءة في هذا المجال،
    (a) Identifying, evaluating and implementing design features, controls and preventive measures that: UN (أ) تحديد وتقييم وتنفيذ سمات خاصة بالتصميم وضوابط وتدابير وقائية تمكِّن من:
    (a) Identifying, evaluating and implementing design features, controls and preventive measures that: UN (أ) تحديد وتقييم وتنفيذ سمات خاصة بالتصميم وضوابط وتدابير وقائية
    166. In 2009, a new law was adopted, Act No. 3940/09, which " establishes rights, obligations and preventive measures with regard to the effects of the Human Immunodeficiency Virus and Acquired Immunodeficiency Syndrome " . UN 166- وفي عام 2009، اعتُمد القانون الجديد رقم 3940/09 الذي " يُقرّ حقوقاً وواجبات وتدابير وقائية متعلقة بالآثار الناجمة عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسبة " .
    (a) Identifying, evaluating and implementing design features, controls and preventive measures that: UN (أ) تحديد وتقييم وتنفيذ سمات خاصة بالتصميم وضوابط وتدابير وقائية
    (f) The bill contains specific provisions to ensure that proceedings are free of charge and expeditious, and common rules and preventive measures that are to be applied during and after trials of cases of violence against women; UN (و) ويتضمن مشروع القانون أحكاماً بشأن مجانية الإجراءات وسرعتها، كما يتضمن قواعد عامة وتدابير وقائية يتعين تطبيقها أثناء المحاكمات المتعلقة بقضايا العنف ضد المرأة وبعدها؛
    63. Mr. MINE (Japan) pointed out that Protocol V, adopted in 2003 by the States parties to the Convention, included general measures for post-conflict recovery and preventive measures related to the production and management of explosive ordnance, the goal being to minimize the dangers to which explosive remnants of war exposed civilians. UN 63- السيد مين (اليابان) أشار إلى أن البروتوكول الخامس، الذي اعتمدته الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2003، يتضمن تدابير عامة للإنعاش بعد النزاعات وتدابير وقائية تتصل بإنتاج وإدارة الذخائر المتفجرة، بقصد التخفيف، قدر الإمكان، من الأخطار التي تسببها المتفجرات من مخلفات الحرب للسكان.
    International organizations, including the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and FATF, have developed a common methodology of evaluation - covering the legal and institutional framework and preventive measures for the financial sector - to assess States' compliance with international standards for countering money-laundering and combating the financing of terrorism. UN 17- وقد وضعت منظمات دولية، ومن بينها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، منهجية مشتركة للتقييم-تشمل الإطار القانوني والمؤسسي وتدابير وقائية من أجل القطاع المالي- وذلك لتقدير مدى امتثال الدول للمعايير الدولية الخاصة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    and explosives 7. The Centre consolidated its Regional Clearing-house Programme on Firearms, Ammunition and Explosives, which serves as a tool to nurture national and regional expertise in the field of practical disarmament through the organization of workshops, training courses and preventive measures at four levels of activity: diplomatic/political, operational, civil society, and weapons destruction and stockpile management. UN 7 - وطد المركز برنامج غرفته الإقليمية لتبادل المعلومات بشأن الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وهي غرفة تُستخدم أداة لتنمية الخبرات الوطنية والإقليمية في ميدان النزع العملي للسلاح وذلك بتنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية وتدابير وقائية على أربعة مستويات من الأنشطة: الدبلوماسية/السياسية، والتشغيلية، وأنشطة المجتمع المدني، وأنشطة تدمير الأسلحة وإدارة مخزوناتها.
    International organizations, including the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and FATF, have developed a common methodology of evaluation -- covering the legal and institutional framework and preventive measures for the financial sector -- to assess States' compliance with international standards for countering money-laundering and combating the funding of terrorism. UN 26 - وقد وضعت منظمات دولية، ومن بينها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، منهجية مشتركة للتقييم تشمل الإطار القانوني والمؤسسي وتدابير وقائية للقطاع المالي، لتقييم مدى امتثال الدول للمعايير الدولية الخاصة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more