The unit will establish a data bank and train barangay officials in the organization of local councils for the protection of children. | UN | وستنشئ الوحدة مصرف بيانات، وتدرب مسؤولي القرى على تنظيم المجالس المحلية من أجل حماية اﻷطفال. |
The General Legal Division conducts periodic seminars that serve to orient and train client offices. | UN | وتعقد الشعبة القانونية العامة حلقات دراسية دورية، توجه وتدرب مكاتب العملاء. |
It has to recruit and train an estimated 150,000 electoral officials. | UN | فعليها أن تعين وتدرب نحو ٠٠٠ ١٥٠ موظف انتخابي. |
The G. Micallef College of Agriculture trains students in Commercial Horticulture and Animal Husbandry and veterinary assistance. | UN | وتدرب كلية غ. ميكاليف للزراعة الطلبة على فلاحة البساتين التجارية والاقتصاد الحيواني والمساعدة البيطرية. |
"find a real insecure girl and practice on her." | Open Subtitles | جد فتاه غير واثقه من نفسها وتدرب عليها |
Women are now encouraged and trained to ride motor bike and bicycles. | UN | وتشجع المرأة، حالياً، على ركوب الدراجات البخارية والدراجات وتدرب على ذلك. |
More than 30,000 SPLA officers and non-commissioned officers, up to the rank of sergeant major, were trained on child protection. | UN | وتدرب أكثر من 000 30 من الضباط وضباط الصف، حتى رتبة رقيب أول، بالجيش الشعبي لتحرير السودان في مجال حماية الطفل. |
Women are trained in different fields, only some of which call attention to gender issues. | UN | وتدرب المرأة في ميادين مختلفة ولا يجذب الاهتمام الى المسائل المرتبطة بنوع الجنس إلا بعضها. |
Only thing left to do is to open a clown college and train some regional Krustys. | Open Subtitles | أن تفتح كلية للمهرجين وتدرب بعض الناس المحليين |
The system receives advisory assistance from educational service institutions that organize and certify the community education committees and train parents and staff in resource administration. | UN | ويتلقى النظام مساعدة استشارية من مؤسسات الخدمات التعليمية التي تنظم اللجان التعليمية وتصدق عليها وتدرب الوالدين والموظفين في مجال إدارة الموارد. |
It would also seek out, evaluate and train practitioners of traditional medicine, whose work could complement that of modern health-care professionals. | UN | كما تنوي النيجر أن تقيﱢم وتدرب ممارسي الطب التقليدي الذين يكمل عملهم عمل المهنيين العاملين في قطاع الرعاية الاجتماعية الحديث. |
At the same time, the mission could work closely with local human rights organizations and train the local authorities and civil society in international human rights standards, including the guiding principles for the protection of internally displaced persons. | UN | وفي الوقت نفسه، يمكن للبعثة أن تعمل عن كثب مع منظمات حقوق الإنسان المحلية وتدرب السلطات المحلية والمجتمع المدني على المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها المبادئ التوجيهية لحماية المشردين داخليا. |
The Resident Coordinator assessment and human resources capacity-building measures should assess and train for gender competencies. | UN | والتدابيـر التي يتخذها المنسق المقيم للتقييم وبناء القدرات في مجال الموارد البشرية يجب أن تقـيـَّـم وتدرب الكفاءات الجنسانية. |
Yet it is estimated that Africa will have to build more than 150,000 schools a year and train about 200,000 new teachers a year merely to reach universal primary education by 2015; the question of quality is a separate one. | UN | ومع ذلك، تدل التقديرات على أنه يتعين على أفريقيا أن تبني ما يزيد على 000 150 مدرسة في كل سنة وتدرب زهاء 000 200 من المدرسين والمدرسات الجدد كل سنة فقط لكي تحقق هدف تعميم التعليم الابتدائي بحلول سنة 2015؛ أما مسألة الجودة فموضوع آخر. |
578. In order to specialize and train those working in the cultural sector, there are plans to develop a project for the establishment of a Training and Advisory Centre for Culture and the Arts. | UN | 578- وفيما يتعلق بتخصص وتدرب العاملين في القطاع الثقافي، توجد خطط لوضع مشروع خاص بإنشاء مركز تدريبي واستشاري للثقافة والفنون. |
The organization also trains teachers on those issues and organizes school visits and educational events. | UN | وتدرب المنظمة أيضا المدرسين في ما يتصل بهذه المسائل وتنظم زيارات مدرسية ومناسبات تثقيفية. |
It holds camps in other countries and trains technicians from various parts of the world in Jaipur limb technology. | UN | وتقيم مخيمات في بلدان أخرى وتدرب تقنيين من مختلف أنحاء العالم على تكنولوجيا جايبور للأطراف الاصطناعية. |
It works with the Ministry for the Advancement of Women, Children and the Family to promote the gender perspective. In this connection, it informs and trains village communities on the national gender policy. | UN | وتعمل المنظمة مع وزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة من أجل تشجيع المنظور الجنساني وتطلع في هذا الصدد وتدرب المجتمعات القروية على السياسات الوطنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية. |
OK, after you finish your sandwich, go to the big parking lot out back and practice driving around a little bit until you feel comfortable. | Open Subtitles | حسناً ، بعد أن تنهي شطيرتك اذهب إلى المواقف الواسعة في الخلف وتدرب على قيادة السيارة قليلاً |
Go to the inn and practice your footwork. | Open Subtitles | إذهب إلى النزل وتدرب على حركة القدمين. |
This person has been a member of the LTTE who had joined the organization in June 1996 and trained in Mullathivu jungles. | UN | وكان هذا الشخص عضواً في المنظمة التي انضم إليها في حزيران/يونيه 1996، وتدرب في غابات منطقة مولايتيفو. |
These women were trained to support children's access to justice by detecting incidents of violence and abuse against children, and offering early intervention. | UN | وتدرب هؤلاء النساء على دعم وصول الأطفال إلى العدالة بالكشف عن حوادث العنف والإيذاء التي يتعرض لها الأطفال وعرض تدخل مبكر. |
10. An average of some 400 police officers are trained by MIPONUH every week. | UN | ١٠ - وتدرب البعثة أسبوعيا ٤٠٠ من أفراد الشرطة في المتوسط. |
The Defence Forces train and employ legal advisers. | UN | وتدرب قوات الدفاع المستشارين القانونيين وتوظفهم. |