"وتدريبية في" - Translation from Arabic to English

    • and training
        
    These services and cooperation will be arranged by the Office of the High Commissioner and should include courses of education and training in human rights. UN على أن يتم ترتيب هذه الخدمات والتعاون من جانب المفوضة السامية، وأن تشمل دورات تعليمية وتدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    A total of 3,606 candidates attended driving assessment and training sessions for all types of vehicles, including defensive driving techniques UN حضر ما مجموعه 606 3 مرشحين دورات تقييمية وتدريبية في مجال قيادة جميع أنواع المركبات، بما في ذلك أساليب القيادة المأمونة
    Auditors usually have an educational and training background in finance, accounting or business administration in general. UN أما المراجعون، فلديهم عادة خلفية تعليمية وتدريبية في مجالات التمويل والمحاسبة وإدارة الأعمال بوجه عام.
    In 2013, legal, technical and training units were established within the Council with clear mandates, and support was provided by consultants and staff members recruited by UNCTAD. UN وفي عام 2013، أُنشئت وحدات قانونية وفنية وتدريبية في المجلس وأسندت إليها ولايات واضحة وحصلت على دعم قدمه خبراء استشاريون وموظفون عينهم الأونكتاد.
    Participants were informed that the IASC Foundation had made available educational and training material in the bookstore section of IASB's website. UN وأُبلغ المشاركون بأن مؤسسة اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة قد أتاحت مواد تعليمية وتدريبية في قسم متجر الكتب على الموقع الشبكي للمجلس الدولي لمعايير المحاسبة.
    139. In 2006, Casa Trans (Trans House) was set up in Quito, and training and education campaigns were launched in various provinces of the country. UN 139- وفي عام 2006، أُنشئ مشروع `بيت المحوَّلين` في كيتو، ونُظِّمت حملات تأهيلية وتدريبية في مختلف مقاطعات البلد.
    Such measures could include the introduction of funding for the buy-back programmes and other initiatives such as joint police operations, awareness seminars and training. UN ويجوز أن تتضمن تلك التدابير تمويل برامج شراء المشتريات من الأسلحة واتخاذ مبادرات أخرى، كالقيام بعمليات مشتركة بين أجهزة الشرطة وعقد حلقات دراسية وتدريبية في مجال التوعية.
    The results of the survey will help the Office to review NGO needs and to assist those NGOs conducting education and training programmes in the future. UN وستساعد نتائج الدراسة الاستقصائية المكتب على استعراض احتياجات المنظمات غير الحكومية وتقديم المساعدة إلى المنظمات التي تنظم برامج تعليمية وتدريبية في المستقبل.
    Another project involves the design and production of hydrogen fuel cell powered forklifts, fuel cell uninterruptible power supplies, and hydrogen energy technologies education and training. UN وثمة مشروع آخر يتعلق بتصميم وإنتاج روافع شوكية تعمل بخلايا وقود هيدروجينـي، وبإمدادات كهرباء متواصلة تعمل بخلايا وقود هيدروجينـي، وبأنشطة تعليمية وتدريبية في مجال تكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية.
    The University has mobilized a network of more than 40 academic and training institutions in eight countries in South and South-East Asia. UN وقد أعدت الجامعة شبكة تتألف من ما يزيد على 40 مؤسسة أكاديمية وتدريبية في ثمانية بلدان في كل من جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا.
    They should develop capacity building through education programmes and training in relevant fields including ICT, web management, marketing, language abilities and cultural understanding. UN وينبغي أن تعمل الحكومات على بناء القدرات من خلال برامج تعليمية وتدريبية في ميادين ذات صلة بما فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة المواقع، والتسويق، والقدرات اللغوية، والفهم الثقافي.
    More than 4,800 seminars and training sessions on human rights and gender issues have been held under the National Programme of Action on Human Rights. UN وفي إطار برنامج العمل الوطني الأوزبكي المعلن في مجال حقوق الإنسان، تم عقد ما مجموعه 800 4 حلقة دراسية وتدريبية في مجال حقوق الإنسان وقضايا الجنسين.
    The United Nations system should contribute advisory and training services to improve the capacities of our young people. UN وفي هذا الصدد، يتعين على منظومة الأمم المتحدة تقديم خدمات استشارية وتدريبية في مجال بناء القدرات فيما يتعلق ببرنامج عمل للشباب.
    28. UNMEE has continued to receive requests, mainly from Ethiopia, to conduct human rights promotional and training activities and has also received support recently from Eritrean local authorities in Assab in that respect. UN 28 - وظلت البعثة تتلقى طلبات أغلبها من إثيوبيا؛ بإجراء أنشطة ترويحية وتدريبية في مجال حقوق الإنسان، وتلقت مؤخرا أيضا دعما من السلطات المحلية الإريترية في عصب في هذا الإطار.
    (c) Developing legislative and training tools and material in the area of international legal cooperation. UN (ج) وضع أدوات ومواد تشريعية وتدريبية في مجال التعاون القانوني الدولي.
    Noting that the University has placed special emphasis on the areas of conflict prevention, peacekeeping, peacebuilding and the peaceful settlement of disputes, and that it has launched academic and training programmes in the areas of democratic consensus-building and the techniques of peaceful settlement of conflicts, UN وإذ تلاحظ أن الجامعة ركزت تركيزا خاصا على مجالات منع نشوب الصراعات، وحفظ السلام، وبناء السلام، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وأنها شرعت في تنفيذ برامج أكاديمية وتدريبية في مجالي بناء توافق الآراء بصورة ديمقراطية، وأساليب تسوية الصراعات بالوسائل السلمية،
    27. ILO organized seminars and training in Central and Eastern Europe on preventing substance abuse in the workplace. UN ٢٧ - وعقدت منظمة الصحة العالمية حلقات دراسية وتدريبية في أوروبا الوسطى والشرقية بشأن الوقاية من إساءة استعمال العقاقير في أماكن العمل.
    The infrastructure will consist of a national centre for drug abuse prevention and six regional resource and training centres based in non-governmental organizations. UN وسوف تتكون البنية اﻷساسية من مركز وطني للوقاية من تعاطي المخدرات وستة مراكز اقليمية مرجعية وتدريبية في اطار منظمات غير حكومية .
    (b) The preparation, collection, translation and dissemination of human rights education and training materials; UN (ب) إعداد مواد تثقيفية وتدريبية في مجال حقوق الإنسان وجمعها وترجمتها ونشرها؛
    Trade facilitation and logistics The secretariat was able to continue advisory and training activities under the Trade Point Palestine Ramallah (TPPR) project that is being implemented in close cooperation with MoETI and the Palestinian Trade Centre (Paltrade), the private-sector host organization. UN 46- تمكنت الأمانة من مواصلة الاضطلاع بأنشطة استشارية وتدريبية في إطار مشروع نقطة التجارة الفلسطينية في رام الله الذي يجري تنفيذه بالتعاون الوثيق مع وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة ومركز التجارة الفلسطينية بوصفه مؤسسة القطاع الخاص المضيفة للمشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more