In-country training, deployment of field experts and training of trainers are useful tools in achieving this goal. | UN | ومن الأدوات المفيدة في تحقيق هذا الهدف التدريب داخل البلدان ونشر الخبراء الميدانيين وتدريب المدربين. |
Cuba specifically benefited from a scholarship awarded to one staff member for training courses on postal payment services, postal quality of service and training of trainers. | UN | فهي استفادت تحديدا من منحة دراسية قُدّمت إلى موظف للمشاركة في دورات تدريبية في مجالات خدمات الدفع البريدي ونوعية الخدمات البريدية وتدريب المدربين. |
Training included courses on mediation and negotiating skills, basic counselling in social work, professional writing and training of trainers on community development. | UN | وشمل التدريب دروسا في مهارات الوساطة والتفاوض، وإسداء المشورة الأساسية في العمل الاجتماعي، والرسائل المهنية وتدريب المدربين المعنيين بالتنمية المجتمعية. |
At the regional level, the main activities will be to assess countries' training needs, train trainers and support the use of e-learning for on-the-job training. | UN | أما على الصعيد الإقليمي، ستتمثل الأنشطة الرئيسية في تقييم احتياجات البلدان في مجال التدريب، وتدريب المدربين واستخدام التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب أثناء العمل. |
training of trainers is an integral and enduring component of our strategy, and building the local human resource base our result. | UN | وتدريب المدربين عنصر لا يتجزأ ومستمر من استراتيجيتنا، وبناء قاعدة من الموارد البشرية المحلية نتيجة عملنا. |
:: IMTC workshops and training of trainers for e-PAS (TOT e-PAS) | UN | :: قيام المركز المتكامل لتدريب البعثات بتنظيم حلقات عمل وتدريب المدربين بشأن النظام الإلكتروني لتقييم الأداء؛ |
Provide technical advice and support to Parties, including through workshops, hands-on training and training of trainers | UN | تقديم المشورة والدعم التقنيين إلى الأطراف، بطرق منها حلقات العمل والتدريب التطبيقي وتدريب المدربين |
It also considered developing training materials that could be packaged as e-learning materials for self-paced training and for training of trainers. | UN | ونظر الفريق أيضاً في وضع مواد تدريبية قابلة لأن تُجمع في حزمة مواد تعليمية إلكترونية خاصة بالتدريب الذاتي وتدريب المدربين. |
Provision of technical expertise and support for the implementation of the comprehensive gender-sensitive training curriculum covering basic policing, police management, training of trainers and criminal investigation for 2,740 police personnel, including the training of | UN | توفير الخبرة والدعم التقنيين من أجل تنفيذ منهج تدريبي شامل يراعي المنظور الجنساني ويغطي أساسيات عمل الشرطة وإدارتها وتدريب المدربين والتحقيق الجنائي |
Assistance was also provided in the development of a national strategy of police reform and the modernization and development of institutional and operational capacities of police and gendarmerie through co-location, mentoring and training of trainers. | UN | وقُدِّمت المساعدة أيضا في بلورة استراتيجية وطنية لإصلاح الشرطة وتحديث وتطوير القدرات المؤسسية والعملياتية للشرطة والدرك من خلال الاشتراك في أماكن عمل واحدة وتقديم التوجيه وتدريب المدربين. |
39. Achieving these objectives will require the recruitment of staff, the training of trainers and capacity-building in terms of infrastructure and equipment. | UN | 39- ويتطلب الاضطلاع بهذه المهام توظيف وتدريب المدربين وتعزيز القدرات في مجال الهياكل الأساسية والمعدات. |
Efficiency gains through increased e-learning and training of trainers | UN | ألف - زيادة الكفاءة بواسطة التعلُّم الإلكتروني وتدريب المدربين |
In this regard, the following areas of cooperation were identified: capacity-building of civil society organizations, review of legislation on small arms, database management, security sector reform and the training of trainers. | UN | وفي هذا الصدد، حددت مجالات التعاون التالية: بناء قدرات منظمات المجتمع المدني، واستعراض التشريعات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وإدارة قواعد البيانات، وإصلاح القطاع الأمني وتدريب المدربين. |
It would also provide for training of Umoja staff, including subject matter experts on enterprise resource planning software, training of trainers and user training for the deployment of Umoja Foundation. | UN | وسيُغطي أيضا تدريب موظفي أوموجا، بما في ذلك الخبراء المتخصصين وبرمجيات تخطيط الموارد في المؤسسة، وتدريب المدربين وتدريب المستخدمين لنشر المرحلة التأسيسية لمشروع أوموجا. |
Curriculums developed for training programmes, 1 each in criminal investigation, mid-level management skills, traffic management, women and child protection, and firearms training of trainers | UN | مناهج تعليمية أُعدت لبرامج التدريب، خُصص منها منهج واحد لكل من التحقيق الجنائي، ومهارات الإدارة متوسطة المستوى، وإدارة حركة المرور، وحماية النساء والأطفال، وتدريب المدربين في مجال الأسلحة النارية |
25. Several projects under implementation address training needs of lawmakers and training of trainers. | UN | 25 - تُنفذ حاليا عدة مشاريع تهدف إلى تلبية الاحتياجات التدريبية لواضعي القوانين وتدريب المدربين. |
The thrust of UNCTAD efforts is to identify sectoral human resource development needs, develop and adapt high quality training programmes, train trainers and promote cooperation between developing country training institutions. | UN | وتنصب جهود اﻷونكتاد على تحديد الاحتياجات القطاعية لتنمية الموارد البشرية، وتطوير وتكييف برامج تدريبية رفيعة المستوى، وتدريب المدربين وتشجيع التعاون فيما بين المؤسسات التدريبية في البلدان النامية. |
Incorporation by the Government of human rights in the basic training of all FDN, National Police and intelligence service personnel was delayed owing to funding shortfalls and the time required for the development of training modules and training the trainers | UN | تأخرت الحكومة في دمج حقوق الإنسان في التدريب الأساسي لجميع أفراد قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية ودائرة الاستخبارات بسبب نقص التمويل والوقت اللازم لوضع وحدات التدريب وتدريب المدربين |
Developed and implemented training of functional members who provide services and training trainers to cascade training; | UN | تم إعداد وتنفيذ التدريب للأفراد الفنيين الذين يقدمون الخدمات وتدريب المدربين من أجل نقل التدريب لأفواج متتالية؛ |
In addition, since 2007, 700 policymakers and experts from 40 countries in the region have benefited from regional capacity development and training-of-trainers support, through an online elearning facility, thereby enhancing their skills to develop green-growth policies, tools and strategies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فمنذ عام 2007، استفاد 700 من مقرري السياسات والخبراء في 40 بلدا من بلدان المنطقة من الدعم المقدم لتنمية القدرات الإقليمية وتدريب المدربين من خلال مرفق للتعلم الإلكتروني عبر الإنترنت، حيث ساعد ذلك على تحسين مهاراتهم في وضع سياسات واستراتيجيات النمو الأخضر وتطوير أدواته. |
31. In the light of the difficult situation in Iraq, ESCWA and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) acting as partners of the initiative on ICT for education in Iraq, facilitated capacity-building sessions on education strategy formulation, International Computer Driving Licence instructor training, and the creation of courseware aimed at teaching Arabic to non-Arabic-speaking Iraqi schoolchildren. | UN | 31 - وفي ضوء الوضع الصعب في العراق، قامت الإسكوا ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو) بوصفهما شريكتين في مبادرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التعليم في العراق بتيسير جلسات لبناء القدرات في مجال إعداد الاستراتيجية التعليمية، وتدريب المدربين على الرخصة الدولية لقيادة الحاسوب، وإعداد برامج تعليمية تهدف إلى تعليم اللغة العربية للأطفال العراقيين غير الناطقين بها. |
The organization has developed training modules and short films on its self-help groups and its microcredit, leadership and train-the-trainer programmes. | UN | وقامت المنظمة بوضع نماذج للتدريب وإنتاج أفلام قصيرة عن أفرقتها للمساعدة الذاتية وبرامجها بشأن تقديم الائتمان المتناهي الصغر والقيادة وتدريب المدربين. |