"وتدريب الموارد" - Translation from Arabic to English

    • resources training
        
    • resource training
        
    Increased financial support was essential for research, innovation, technology and human resources training. UN وأضاف أن زيادة الدعم المالي أمر ضروري للأبحاث والتجديد والتكنولوجيا وتدريب الموارد البشرية.
    − ILO, in the areas of actuarial analysis and human resources training; UN - منظمة العمل الدولية، في مجالات التحليل الإكتواري وتدريب الموارد البشرية؛
    The projects, in the areas of facilitation of tourism, human resources training and tourist resources in protected areas of the Central American isthmus, were aimed at ensuring sustainable development. UN وتندرج المشاريع الثلاثة في مجالات تيسير السياحة، وتدريب الموارد البشرية، والحفاظ على الموارد السياحية في المناطق المحمية في برزخ أمريكا الوسطى وتهدف إلى كفالة التنمية المستدامة.
    The projects aimed at facilitating tourism, human resources training and ensuring sustainable development of tourist resources in protected areas of the Central American isthmus. UN واستهدفت المشاريع تيسير السياحة وتدريب الموارد البشرية وضمان التنمية المستدامة للموارد السياحية في المناطق المحمية في برزخ أمريكا الوسطى.
    This project is leading to institution-building and human resource training both in China, during the execution of the project, and overseas. UN ويفضي هذا المشروع إلى بناء المؤسسات وتدريب الموارد البشرية في الصين في أثناء تنفيذ المشروع، وكذلك فيما وراء البحار.
    However, educational quality has suffered as investments in education-related inputs, including infrastructure, human resources training and retention, have lagged behind the pace of enrolment. UN غير أن جودة التعليم تأثرت بسبب تخلّف الاستثمارات في المدخلات المتعلقة بالتعليم، بما في ذلك البنى التحتية وتدريب الموارد البشرية واستبقائها، عن مواكبة وتيرة الالتحاق بالمدارس.
    Furthermore, fresh support for the field of science and technology and human resources training has become feasible through the appearance of foundations providing support for university-level educational institutions working mainly with federal entities. UN وعلاوة على ذلك، أصبح من الممكن تقديم الدعم للميادين العلمية والتكنولوجية وتدريب الموارد البشرية بفضل ظهور مؤسسات تقدم الدعم لمؤسسات التعليم الجامعي العاملة، في المقام الأول، مع الكيانات الاتحادية.
    A synthesis was made of the positions of all the sectors represented at the meeting, and the CNM then produced a report, which was submitted to the Ministry of Labour, Employment and Human resources training. UN وتم الجمع بين مواقف جميع القطاعات الممثلة، في هذا الاجتماع، وقام المجلس الوطني للمرأة، بعد ذلك، بوضع تقرير قُدِّم إلى وزارة العمل والتوظيف وتدريب الموارد البشرية.
    The Tripartite Commission resulted from a joint initiative of the CNM and the Ministry of Labour, Employment and Human resources training to invite workers and employers to take part in a social dialogue. UN اللجنة الثلاثية هي نتاج مبادرة مشتركة بين وزارة العمل والتوظيف وتدريب الموارد البشرية والمجلس الوطني للمرأة لدعوة أرباب العمل والعاملين من الجنسين إلى المشاركة في حوار اجتماعي.
    Those advisory councils included representatives of NGOs, industry and labour unions, and women's representatives had been included by express agreement between the Ministry of Labour, Employment and Human resources training and CNM. UN وضمّت تلك المجالس ممثلين عن المنظمات غير الحكومية، وقطاع الصناعة، والنقابات العمالية، وممثلات التنظيمات النسائية، اللائي تمّ ضمهن بموجب اتفاق صريح بين وزارة العمل والتوظيف وتدريب الموارد البشرية والمجلس الوطني للمرأة.
    Expert-level human resources training and the strengthening of international exchanges and cooperation are also of importance in the field of ICT for development. UN وتدريب الموارد البشرية على مستوى الخبراء، وتعزيز التبادلات الدولية والتعاون هامان في مجال تلك التكنولوجيات من أجل التنمية.
    To ensure that the knowledge acquired would be used productively, UNIDO also planned, in the context of its programmes, to carry out activities involving institutional capacity building, human resources training and the development of an enterprising spirit. UN وبغية التأكد من استخدام هذه المعارف بأسلوب إنتاجي، فإن اليونيدو تتوخى أيضا، في إطار برامجها، الاضطلاع بأنشطة تستند إلى تعزيز القدرات المؤسسية وتدريب الموارد البشرية وتنمية روح الاضطلاع بالمشاريع.
    As you know, in recent years ECLAC has carried out a number of technical assistance and human resources training activities in Cuba. UN اضطلعت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السنوات اﻷخيرة، كما تعلمون، بعدد من اﻷنشطة في مجالي المساعدة التقنية وتدريب الموارد البشرية في كوبا.
    The national priorities for this year are roads, water supply, food security, human resources training, access to justice, social services and administrative decentralization, good governance and public security. UN والأولويات الوطنية لهذا العام هي الطرق، وإمدادات المياه، والأمن الغذائي، وتدريب الموارد البشرية، وتوفير العدالة، والخدمات الاجتماعية، ولا مركزية الإدارة، والحكم الرشيد، والأمن العام.
    Foster the building of mechanisms for cooperation and information-sharing in the sector of oil, natural gas and other energy sources, including exchange of technical expertise, technology transfer, and human resources training. UN 62 - الالتزام بتعزيز بناء آليات للتعاون وتبادل المعلومات في قطاعات النفط والغاز الطبيعي والمصادر الأخرى للطاقة، بما في ذلك تبادل الخبرة التقنية، ونقل التكنولوجيا، وتدريب الموارد البشرية.
    In 2004, the Chinese Government signed loan agreements with 43 African countries, focusing on agricultural development, infrastructure, human resources training, medical care and public health. UN ووقّعت الحكومة الصينية في عام 2004 اتفاقات قروض مع 43 بلدا أفريقيا، بالتركيز على التنمية الزراعية والهياكل الأساسية وتدريب الموارد البشرية والرعاية الطبية والصحة العامة.
    It also sponsored projects focusing on the development of infrastructure and human resources training, through activities related to training in science and technology, technical and vocational education and strengthening of institutions and infrastructures for human development. UN ورعت أيضا مشاريع تركز على تنمية الهياكل اﻷساسية، وتدريب الموارد البشرية، عن طريق أنشطة تتصل بالتدريب في مجال العلم والتكنولوجيا، والتعليم التقني والمهني، وتعزيز المؤسسات والهياكل اﻷساسية من أجل التنمية اﻹنسانية.
    At the 2005 World Summit, President Hu Jintao had announced a series of new measures to help other developing countries accelerate their development, covering debt relief, preferential treatment in trade, human resources training, and cooperation in the field of public health. UN وقد أعلن الرئيس هو جينتاو في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مجموعة من التدابير الجديدة لمساعدة البلدان النامية الأخرى على الإسراع بتنميتها، تشمل تخفيف عبء الديون، والمعاملة التفضيلية في التجارة، وتدريب الموارد البشرية، والتعاون في ميدان الصحة العامة.
    At the 2005 World Summit, President Hu Jintao had announced a series of new measures to help other developing countries speed up development, including zero tariff treatment, debt reduction and cancellation, concessional loans, public health cooperation and human resources training. UN وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أعلن الرئيس هو جنتاو مجموعة من التدابير الجديدة لمساعدة البلدان النامية الأخرى في التعجيل بالتنمية، بما في ذلك المعاملة التعريفية الصفرية، وتخفيض وإلغاء الديون، ومنح القروض بشروط تيسيرية، والتعاون في مجال الصحة العامة وتدريب الموارد البشرية.
    This involved a focus on agricultural development, infrastructure, construction, human resource training and medical and health cooperation. UN وكان التركيز على التنمية الزراعية والبنية التحتية وقطاع التشييد وتدريب الموارد البشرية والتعاون الطبي والصحي.
    The Micro Industry Development Agency, which promotes micro industrial ventures by providing low-interest loans, and the Human Employment and resource training National Agency are but two examples of programmes which the Government of Jamaica has established to achieve the goal of full employment as a vehicle to reduce poverty. UN وما وكالة تنمية الصناعات الصغيرة التي تشجع المشاريع الصناعية الصغيرة من خلال توفير قروض منخفضة الفائدة والوكالة الوطنية لتوفير العمل وتدريب الموارد البشرية سوى نموذجين من البرامج التي أنشأتها حكومة جامايكا لتحقيق هدف العمالة الكاملة كوسيلة للحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more