"وتدريب الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • and staff training
        
    • and training of staff
        
    • training of personnel
        
    • the training of staff
        
    • and personnel training
        
    • and train staff
        
    • and training staff
        
    • training personnel
        
    • and training for personnel
        
    • train personnel
        
    • training for staff
        
    • training of officials
        
    The importance of evaluation guidelines and staff training was emphasized. UN وجرى التشديد على أهمية المبادئ التوجيهية للتقييم وتدريب الموظفين.
    The importance of evaluation guidelines and staff training was emphasized. UN وجرى التشديد على أهمية المبادئ التوجيهية للتقييم وتدريب الموظفين.
    Audit of the recruitment and training of staff at the United Nations Framework Convention on Climate Change secretariat. UN مراجعة استقدام وتدريب الموظفين في أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Several community-based rehabilitation programmes are in progress, including the reconstruction of facilities selected by local authorities, the purchase of equipment and the training of personnel in four centres in the Republika Srpska. UN ويجري حاليا تنفيذ العديد من برامج التأهيل القائمة على المجتمع المحلي، بما في ذلك تأهيل مرافق اختارتها السلطات المحلية وشراء المعدات وتدريب الموظفين في أربعة مراكز في جمهورية صربسكا.
    In response, UNDP has started developing within Atlas controls that address leave administration and the training of staff. UN واستجابة لذلك، بدأ البرنامج الإنمائي بوضع ضوابط داخل نظام أطلس تتناول إدارة الإجازات وتدريب الموظفين.
    Coordination also includes finalization of procedures for vendor registration and personnel training. UN ويشمل التنسيق أيضا الانتهاء من الإجراءات المتعلقة بتسجيل البائعين وتدريب الموظفين.
    At the country level, a number of initiatives were undertaken to guide and train staff in these areas. UN وعلى الصعيد القطري، اتُخذ عدد من المبادرات الرامية إلى توجيه وتدريب الموظفين العاملين في هذه المجالات.
    Since OIOS had expertise in planning and conducting many different types of evaluations, it should continue to play a key role in developing standard evaluation methodologies and training staff to use them. UN ونظرا لأن المكتب لديه الخبرة في مجال التخطيط وإجراء أنواع مختلفة عديدة من التقييم، ينبغي أن يواصل الاضطلاع بدوره الرئيسي في وضع منهجية التقييم الموحدة وتدريب الموظفين على استخدامها.
    Requirements in the fields of security, communications and staff training are examples. UN ومن أمثلة ذلك، الاحتياجات اللازمة في مجالات اﻷمن والاتصالات وتدريب الموظفين.
    The provision of technical equipment and staff training to broaden information outreach to local audiences was commendable. UN وأعرب عن ارتياحه لتوفير المعدات التقنية وتدريب الموظفين لتوسيع نطاق نشر المعلومات على الجماهير المحلية.
    Investment in hardware and software upgrades and staff training brought about improvements in content and visual appeal of publications. UN أسفر الاستثمار في رفع مستوى معدات وبرامج الحاسوب وتدريب الموظفين إلى تحسينات في مضمون المنشورات ومدى جاذبيتها.
    Phase 3 will focus on the implementation of the strategic plan, including hardware, software and staff training requirements. UN وستشدد المرحلة الثالثة على تنفيذ الخطة الاستراتيجية، بما في ذلك الاحتياجات من المعدات والبرمجيات وتدريب الموظفين.
    Renovation of and staff training for a third such facility has begun in Dahuk governorate. UN وبدأ في محافظة دهوك تجديد مرفق ثالث من هذه المرافق وتدريب الموظفين اللازمين له.
    UNHCR argued that this was due to the unique field working environment or the lack of guidance to and training of staff. UN وجادلت المفوضية بأن هذا يُعزى إلى بيئة ميدان العمل الفريدة أو إلى نقص في إرشاد وتدريب الموظفين.
    Preliminary assessments, including needs analysis, statement of applicability, risk assessment and training of staff completed during the period UN تم خلال الفترة إجراء التقييمات الأولية، بما في ذلك تحليل الاحتياجات وبيان مدى الانطباق وتقييم المخاطر وتدريب الموظفين
    The Unit would also be responsible for the development of procedures and training of staff involved in the administration of commercial contracts within various technical sections. UN وستكون الوحدة مسؤولة أيضا عن وضع الإجراءات وتدريب الموظفين القائمين على إدارة العقود التجارية في مختلف الأقسام الفنية.
    Capacity-building and the training of personnel for this purpose is of vital importance. UN ومن المسائل الحيوية بناء القدرات وتدريب الموظفين لهذا الغرض.
    In this regard, they further noted that a technical inspection system and the training of personnel to conduct the necessary surveillance would be required. UN وأشاروا كذلك، في هذا الصدد، إلى أن هناك حاجة لنظام للفحص التقني وتدريب الموظفين لإجراء المراقبة اللازمة.
    The programme activities include the reform of regulations, the training of staff employed in penitentiary institutions and the establishment of the Centre for Training the Staff of Penitentiary Institutions. UN وتشمل الأنشطة البرنامج إصلاح اللوائح وتدريب الموظفين العاملين في مؤسسات السجون وإقامة مركز تدريب لموظفي مؤسسات السجون.
    Increased requirements due to higher costs for delivery of language and personnel training activities UN زيادة الاحتياجات بسبب ارتفاع تكاليف تنفيذ أنشطة اللغات وتدريب الموظفين
    At the country level, a number of initiatives were undertaken to guide and train staff in these areas. UN وعلى الصعيد القطري، اتخذ عدد من المبادرات الرامية إلى توجيه وتدريب الموظفين العاملين في هذه المجالات.
    The Office has undertaken steps to elaborate future legal regulations of such sectors by setting up agencies and training staff and has issued communiques on the approach it takes in some of these sectors. UN واتخذ المكتب خطوات لصياغة أنظمة قانونية مستقبلا لهذه القطاعات بإقامته وكالات وتدريب الموظفين.
    Developing infrastructure, training personnel and improving the operational capacity of the criminal-justice system should constitute the core of such assistance. UN وينبغي أن يشكِّل تطوير الهياكل الأساسية وتدريب الموظفين وتحسين القدرة التشغيلية لنظام العدالة الجنائية لُب هذه المساعدة.
    The Committee recommends that the State party provide support and training for personnel in institutions, including social workers. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بدعم وتدريب الموظفين العاملين في المؤسسات، بمن فيهم المرشدون الاجتماعيون.
    It would continue to apply and to train personnel in accordance with the International Ammunition Technical Guidelines. UN وستستمر في تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة وتدريب الموظفين عليها.
    Conduct the necessary safe and secure approaches to field environment (SSAFE) training for staff deployed in high-risk areas UN تطبيق نهج السلامة والأمن اللازمة إزاء الظروف الميدانية وتدريب الموظفين الموفدين إلى مناطق شديدة الخطورة
    training of officials emphasizes this role and encourages all officials to be proactive in educating their communities and working with NGOs, Police and Department of Community Development to prevent and address all forms of violence. UN وتدريب الموظفين يدعم هذا الدور ويشجعهم جميعا على أن يقوموا بدور فعال في تثقيف مجتمعاتهم المحلية والعمل مع المنظمات غير الحكومية والشرطة ووزارة التنمية المجتمعية لمنع جميع أشكال العنف والتصدي لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more