"وتدعوها الى" - Translation from Arabic to English

    • and invites them to
        
    • and calls upon them to
        
    • and invites it to
        
    • and invites her to
        
    7. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN ٧ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة الى اللجنة العلمية، وتدعوها الى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    7. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN ٧ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة الى اللجنة العلمية، وتدعوها الى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    6. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN ٦ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة الى اللجنة العلمية، وتدعوها الى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    15. Welcomes the commitment of the Governments of Zaire, the United Republic of Tanzania and Burundi to help resolve the problems facing the refugees, and calls upon them to do all in their power to ensure the safety both of the refugees and of the personnel providing humanitarian assistance to the refugees; UN ١٥ - ترحب بالتزام حكومات زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي بالمساعدة على تسوية المشاكل التي تواجه اللاجئين، وتدعوها الى بذل كل ما في وسعها لكفالة سلامة اللاجئين وسلامة الموظفين الذين يقدمون المساعدة اﻹنسانية الى اللاجئين؛
    109. Finally, the Committee draws the State party's attention to the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention, approved at the 14th meeting of States parties and by the General Assembly in its resolution 47/111, and invites it to consider taking measures necessary for the official acceptance of the amendment. Sri Lanka UN ١٠٩ - وأخيرا، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف الى تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، وهو تعديل اعتمده كل من الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف، والجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١، وتدعوها الى النظر في أمر اتخاذ التدابير الضرورية للموافقة الرسمية من جانبها على هذا التعديل.
    10. Welcomes with appreciation the contributions of the United Nations High Commissioner for Refugees to the deliberations of international human rights bodies and mechanisms, and invites her to address the Commission at its fifty-second session; UN ٠١- ترحب مع التقدير بمساهمات مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في مداولات الهيئات واﻵليات الدولية لحقوق اﻹنسان، وتدعوها الى إلقاء بيان أمام اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛
    6. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN ٦ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة الى اللجنة العلمية، وتدعوها الى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    2. Calls for the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, and invites them to keep States Members of the United Nations duly informed of the progress and efforts made; UN المنتظمة والتدريجية الرامية الى تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، ويكون هدفها النهائي إزالة تلك اﻷسلحة، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وتدعوها الى اطلاع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على النحو الواجب على التقدم المحرز والجهود المبذولة؛
    3. Commends those States that have so far invited and received the Special Rapporteur, and invites them to examine carefully the recommendations contained in his reports, with a view to their possible implementation; UN ٣- تثني على الدول التي وجهت حتى اﻵن دعوة الى المقرر الخاص واستقبلته، وتدعوها الى أن تدرس بعناية التوصيات الواردة في تقاريره، بهدف تنفيذها إذا أمكن؛
    15. Expresses its profound thanks to the many Governments that have cooperated with the Working Group and replied to its request for information, and to the Governments that have invited the Working Group to visit their countries, asks them to give all necessary attention to the Working Group's recommendations, and invites them to inform the Working Group of any action they take on those recommendations; UN ٥١- تعرب عن بالغ شكرها للحكومات العديدة التي تعاونت مع الفريق العامل وردت على طلباته للحصول على معلومات، وكذلك للحكومات التي دعت الفريق العامل الى زيارة بلدانها، وتطلب إليها أن تولي توصياته كل الاهتمام اللازم، وتدعوها الى إبلاغ الفريق العامل بأي إجراء تتخذه لتنفيذ هذه التوصيات؛
    " 2. Calls upon the nuclear-weapon States to pursue their efforts for nuclear disarmament with the ultimate objective of the elimination of nuclear weapons in the framework of general and complete disarmament, and invites them to keep other States Members of the United Nations duly informed of progress on nuclear disarmament " , UN " ٢ - تطلب الى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية متابعة جهودها الرامية الى نزع السلاح النووي بغية تحقيق الهدف النهائي المتمثل في إزالة اﻷسلحة النووية في إطار نزع السلاح العام الكامل، وتدعوها الى اطلاع الدول اﻷعضاء اﻷخرى باﻷمم المتحدة تباعا على التقدم في نزع السلاح النووي " ،
    14. Expresses its profound thanks to the many Governments that have cooperated with the Working Group and replied to its requests for information, and to the Governments that have invited the Working Group to visit their countries, asks them to give all necessary attention to the Working Group's recommendations, and invites them to inform the Working Group of any action they take on those recommendations; UN ٤١- تعرب عن بالغ شكرها للحكومات العديدة التي تعاونت مع الفريق العامل وردت على طلباته للحصول على معلومات، وكذلك للحكومات التي دعت الفريق العامل الى زيارة بلدانها، وتطلب إليها أن تولي توصياته كل الاهتمام اللازم، وتدعوها الى إبلاغ الفريق العامل بأي إجراء تتخذه لتنفيذ هذه التوصيات؛
    16. Expresses its profound thanks to the many Governments that have cooperated with the Working Group and replied to its requests for information, and to the Governments that have invited the Working Group to visit their countries, asks them to give all necessary attention to the Working Group's recommendations, and invites them to inform the Working Group of any action they take on those recommendations; UN ١٦- تعرب عن بالغ شكرها للحكومات العديدة التي تعاونت مع الفريق العامل وردت على طلباته للحصول على معلومات، وكذلك للحكومات التي دعت الفريق العامل الى زيارة بلدانها، وترجوها أن تولي توصياته كل الاهتمام اللازم، وتدعوها الى إطلاع الفريق العامل على إجراء يتخذ لتنفيذ هذه التوصيات؛
    9. Notes the arrangements made by the Secretary-General and the welcome support of relevant or interested organizations, organs, programmes and concerned agencies of the United Nations system and intergovernmental, subregional and regional organizations in the work of the Intergovernmental Negotiating Committee, and invites them to continue to participate actively in the work of the Committee in the future; UN ٩ - تلاحظ كذلك الترتيبات التي وضعها اﻷمين العام وبالدعم المشكور المقدم من المنظمات واﻷجهزة والبرامج ذات الصلة أو المهتمة باﻷمر ومن الوكالات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة ومن المنظمات الحكومية الدولية ودون الاقليمية والاقليمية في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية، وتدعوها الى مواصلة مشاركتها بصورة ايجابية في عمل اللجنة في المستقبل؛
    2. Calls for the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goals of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, and invites them to keep States Members of the United Nations duly informed of the progress and efforts made; UN ٢ - تدعو الى المتابعة المتسمة بالتصميم، من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، للجهود المنتظمة والتدريجية الرامية الى تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، وتكون أهدافها النهائية إزالة تلك اﻷسلحة، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وتدعوها الى اطلاع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على النحو الواجب على التقدم المحرز والجهود المبذولة؛
    12. Invites State participants in the African Development Fund existing within the African Development Bank to pay particular attention to the diversification of African commodities with a view to accelerating this process, and invites them to consider urgently making an initial adequate special contribution to finance the preparatory phase of commodity diversification projects and programmes in African countries; UN ٢١ - تدعو الدول المشتركة في صندوق التنمية الافريقي الموجود في مصرف التنمية الافريقي، الى إيلاء اهتمام خاص بتنويع السلع اﻷساسية الافريقية بغية اﻹسراع بهذه العملية، وتدعوها الى النظر بصفة عاجلة في تقديم إسهام خاص أولي مناسب لتمويل المرحلة التحضيرية في مشاريع وبرامج تنويع السلع اﻷساسية في البلدان الافريقية؛
    5. Encourages the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to continue to expand their cooperation with the Organization of the Islamic Conference, particularly by negotiating cooperation agreements, and invites them to multiply the contacts and meetings of the focal points for cooperation in priority areas of interest to the United Nations and the Organization of the Islamic Conference; UN ٥ - تشجع الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة توسيع تعاونها مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي، ولاسيما عن طريق التفاوض على اتفاقات تعاون، وتدعوها الى مضاعفة الاتصالات والاجتماعات بين مراكز التنسيق ﻷغراض التعاون في مجالات الاهتمام ذات اﻷولوية بالنسبة الى اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي؛
    15. Welcomes the commitments of Governments in the region to help resolve the problems facing the refugees, and calls upon them to do all in the!r power to ensure the safety of both the refugees and the personnel providing humanitarian assistance to them; UN ٥١- ترحب بالتزامات الحكومات في المنطقة بالمساعدة على تسوية المشاكل التي تواجه اللاجئين، وتدعوها الى بذل كل ما في وسعها لكفالة سلامة اللاجئين وسلامة المواطنين الذين يقدمون المساعدة اﻹنسانية الى اللاجئين؛
    15. Welcomes the commitment of the Governments of Zaire, the United Republic of Tanzania and Burundi to help resolve the problems facing the refugees, and calls upon them to do all in their power to ensure the safety both of the refugees and of the personnel providing humanitarian assistance to the refugees; UN ١٥ - ترحب بالتزام حكومات زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي بالمساعدة على تسوية المشاكل التي تواجه اللاجئين، وتدعوها الى بذل كل ما في وسعها لكفالة سلامة اللاجئين وسلامة الموظفين الذين يقدمون المساعدة اﻹنسانية الى اللاجئين؛
    109. Finally, the Committee draws the State party's attention to the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention, approved at the Fourteenth Meeting of States Parties and by the General Assembly in its resolution 47/111 of 16 December 1992, and invites it to consider taking measures necessary for the official acceptance of the amendment. Sri Lanka UN ١٠٩ - وأخيرا، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف الى تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، وهو تعديل اعتمده كل من الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف، والجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، وتدعوها الى النظر في أمر اتخاذ التدابير الضرورية للموافقة الرسمية من جانبها على هذا التعديل.
    Welcomes with appreciation the contributions of the United Nations High Commissioner for Refugees to the deliberations of international human rights bodies and mechanisms, and invites her to address the Commission at its fifty-second session; UN ٨- ترحب مع التقدير بمساهمات مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في مداولات الهيئات واﻵليات الدولية لحقوق اﻹنسان، وتدعوها الى إلقاء بيان أمام اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more