Universal ratification of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction would undoubtedly have an important preventive impact. | UN | ولا شك أن التصديق العالمي على اتفاقية حظر استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها وتدمير هذه اﻷلغام من شأنه أن يكون له تأثير هام في الوقاية منها. |
That is why we enthusiastically welcome the signature in Ottawa by 121 States of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. | UN | ولهذا السبب فإننا نرحب بحماس بتوقيع ١٢١ دولة في أوتاوا على اتفاقية حظر استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها وتدمير هذه اﻷلغام. |
We look forward to the continued expansion of that coalition of countries and organizations, and we hope that Member States not yet able to sign the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction will soon be able to do so. | UN | وإننا نتطلع إلى زيادة توسيع هذا الائتلاف من البلدان والمنظمات، ونأمل أن البلدان التي لم تتمكن بعد من التوقيع على اتفاقية حظر استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها وتدمير هذه اﻷلغام أن تتمكن من ذلك في أقرب وقت ممكن. |
When previously unknown stockpiles are discovered after stockpile destruction deadlines have passed, report such discoveries in accordance with their obligations under Article 7, take advantage of other informal means to share such information and destroy these mines as a matter of urgent priority. | UN | الإجراء رقم 15: في حالة اكتشاف مخزونات ألغام لم تكن معروفة من قبل، بعد انقضاء المهلة المحددة للتدمير، تقوم الدولة بالإبلاغ عن هذا الكشف وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 7 والاستفادة من الوسائل غير الرسمية الأخرى لتقاسم هذه المعلومات وتدمير هذه الألغام كمسألة ذات أولوية عاجلة. |
Norway therefore warmly welcomes the signing by 122 States in Ottawa in December of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. | UN | ولهذا ترحب النرويج ترحيبا حارا بتوقيع ٢٢١ دولة في أوتاوا في كانون اﻷول/ ديسمبر على اتفاقية حظر استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها وتدمير هذه اﻷلغام. |
Earlier this month in Ottawa, representatives of over 120 countries gathered not only to sign the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, but also to work together to rid the world of the threat to civilians posed by landmines already in the ground. | UN | وفي وقت سابق من هذا الشهر في أوتاوا، اجتمع ممثلو أكثر من ٠٢١ بلدا، لا للتوقيع على اتفاقية حظر استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها وتدمير هذه اﻷلغام فحسب، بل أيضا للعمل معا ﻹنقاذ العالم من التهديد الذي تشكله اﻷلغام اﻷرضية الموجودة في اﻷرض على المدنيين. |
It took place against the backdrop of the successful conclusion of the Ottawa process, and the General Assembly marked this historic event by adopting a resolution on the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. | UN | وقد حدث ذلك فــي ظــل خلفيــة الختام الناجح لعملية أوتاوا. واتخذت الجمعية العامة بمناسبة هذا الحدث التاريخي قرارا متعلقا باتفاقية حظر استعمــال اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها وتدمير هذه اﻷلغام. |
Côte d'Ivoire welcomes the adoption in Oslo last September of an international Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. | UN | وترحب كوت ديفوار بالاتفاقية الدولية التي اعتمدت فــي أوسلو، في أيلــول/سبتمبر الماضي، بشأن حظــر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وتدمير هذه اﻷلغام. |
In this context, we hope to see the Ottawa process, in which we are participants, succeed, by the end of this year, in the signing of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. | UN | وفي هذا السياق، نأمل أن نشهد قبل نهاية هذا العام نجاح عملية أوتاوا - التي نشارك فيها - في التوصل إلى التوقيع على اتفاقية حظر استخـــدام وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفـــراد، وتدمير هذه اﻷلغام. |
Mr. Santos (Mozambique): Allow me to begin by joining previous speakers in expressing my delegation’s satisfaction at the successful outcome of the Ottawa process as illustrated by the recent signing by a significant number of States of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. | UN | السيد سانتوس )موزامبيق( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بأن أبدأ بياني بضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في اﻹعراب عن ارتياح وفدي للنتيجة الناجحة لعملية أوتاوا التي تجلت في توقيع عدد كبير من الدول مؤخرا على اتفاقية حظر استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها وتدمير هذه اﻷلغام. |
Mr. Rider (New Zealand): Our debate today takes place just two weeks after the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction was opened for signature in Ottawa. | UN | السيد رايدر )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تجري مناقشتنا اليوم بعد أسبوعين فقط من فتح باب التوقيع في أوتاوا على اتفاقية حظر استعمال اﻷلغام اﻷرضية المضاد لﻷفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها وتدمير هذه اﻷلغام. |
When previously unknown stockpiles are discovered after stockpile destruction deadlines have passed, report such discoveries in accordance with their obligations under Article 7, take advantage of other informal means to share such information and destroy these mines as a matter of urgent priority. | UN | الإجراء رقم 15: في حالة اكتشاف مخزونات ألغام لم تكن معروفة من قبل، بعد انقضاء المهلة المحددة للتدمير، تقوم الدولة بالإبلاغ عن هذا الكشف وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 7 والاستفادة من الوسائل غير الرسمية الأخرى لتقاسم هذه المعلومات وتدمير هذه الألغام كمسألة ذات أولوية عاجلة. |
(iv) States Parties should continue to report previously unknown stockpiles discovered after stockpile destruction deadlines have passed or completion of destruction has been officially reported in accordance with their obligations under Article 7, making use of new means to facilitate such reporting and taking advantage of other informal means to share such information, and, destroy these mines as a matter of urgent priority. | UN | `4` وينبغي للدول الأطراف أن تواصل الإبلاغ عن مخزونات الألغام التي لم تكن معروفة من قبل واكتشفت بعد انقضاء المهلة المحددة للتدمير، وتم الإبلاغ رسمياً عن إتمام التدمير وفقاً لتعهداتها بموجب المادة 7، باستخدام الوسائل الجديدة لتسهيل مثل هذا الإبلاغ والاستفادة من الوسائل غير الرسمية الأخرى لتقاسم هذه المعلومات وتدمير هذه الألغام كمسألة ذات أولوية عاجلة. |