Conduct the review and categorization of 220 generic asset descriptions and codification of more than 24,000 non-expendable assets of the Transport Section | UN | استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي |
:: Conduct the review and categorization of 220 generic asset descriptions and codification of more than 24,000 non-expendable assets of the Surface Transport Section | UN | :: استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي |
It had also been the first multilateral diplomatic effort to develop and codify certain rules of general international law. | UN | وكان أيضا أول جهد دبلوماسي متعدد اﻷطراف لتطوير وتدوين قواعد معينة من قواعد القانون الدولي العام. |
At the World Summit, our leaders also reaffirmed the role of the Assembly in the process of standard-setting and the codification of international law. | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي، أكد قادتنا أيضا على دور الجمعية في عملية وضع المعايير وتدوين القانون الدولي. |
What, then, is preventing it from ratifying the Convention and codifying its political commitment in legal terms? | UN | فما الذي يمنعها حينئذ من التصـــديق على الاتفاقية وتدوين التزامها السياسي من الناحية القانونية؟ |
The status of the three projects is as follows: the project on the development of classification and codification is under way. | UN | وحالة المشاريع الثلاثة هي كما يلي: يجري إنجاز المشروع المتعلق بوضع نظام تصنيف وتدوين. |
Clearly, the development and codification of these global and local norms is only the first step. | UN | وواضح أن استحداث وتدوين هذه القواعد المعيارية المحلية والعالمية ليس سوى خطوة أولى. |
It is our duty to advance the progressive development and codification of all provisions likely to strengthen the vitality and the impact of international law. | UN | ومن واجبنا أن نعزز باطراد تطوير وتدوين جميع اﻷحكام التي يحتمل أن تعزز بقاء وأثر القانون الدولي. |
The existence of the text in itself was already a contribution to the development and codification of the rules of international law on the subject. | UN | فوجود هذا النص، في حد ذاته، يمثل إسهاما في تطوير وتدوين قواعد القانون الدولي في هذا الموضوع. |
Perhaps that might be seen as a deliberate intention not to go further and to oppose the development and codification of new standards. | UN | ولعل ذلك ينم عن نية مبيتة في عدم الذهاب بعيدا وفي معارضة تطوير وتدوين قواعد جديدة. |
Efforts to develop and codify international law have been particularly successful in the field of the law of the sea. | UN | إن الجهود الرامية إلى تطوير وتدوين القانون الدولي كانت ناجحة بصفة خاصة في ميدان قانون البحار. |
The International Law Commission was at the heart of the efforts to develop and codify international law. | UN | وتقوم لجنة القانون الدولي بدور محوري في تطوير وتدوين القانون الدولي. |
:: Formulate and codify protocols to address computer incidents, leading to global policies on information security. | UN | :: صياغة وتدوين بروتوكولات للتصدي لحوادث الحواسيب، مما يؤدي إلى وضع سياسات عالمية خاصة بأمن المعلومات. |
This goal requires strategic rethinking and the codification of the dual responsibility referred to above. | UN | ويقتضي تحقيق هذا الهدف إعادة تفكير استراتيجية وتدوين المسؤولية المشتركة المشار إليها أعلاه. |
The need for a better and more encompassing legal aid scheme/s, prompt and fair trials, review of juvenile delinquency and the codification of customary laws will go a long way in making justice accessible. | UN | وسيتحقق تقدم في إمكانية اللجوء إلى القضاء في حال تلبية الحاجة إلى وجود برامج أفضل وأشمل للمعونة القانونية، وإقامة محاكمات فورية وعادلة، واستعراض مسألة جنوح الأحداث، وتدوين القوانين العرفية. |
This suggests that more attention be paid to analysing specific kinds of capacity building and codifying best practices for each kind. | UN | ويستفاد من ذلك أنه ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام إلى تحليل أنواع معيﱠنة من بناء القدرات وتدوين أفضل ممارسات لكل نوع. |
Good practices in trade and integrated framework, aid modalities, debt relief identified and codified. | UN | تحديد وتدوين الممارسات السليمة في التجارة وفي الإطار المتكامل وطرائق المساعدة وتخفيف الديون |
The Working Group stressed the need for analysis on asset recovery cases in order to understand successful practices and record lessons learned. | UN | وشدد الفريق العامل على الحاجة إلى تحليل لقضايا استرداد الموجودات من أجل فهم الممارسات الناجحة وتدوين الدروس المستفادة. |
provision of meeting, interpretation, verbatim reporting, translation and editorial services; | UN | تقديم الخدمات المتعلقة بالاجتماعات والترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية والترجمة التحريرية والتحرير؛ |
The commission then began the process of interviewing witnesses and recording their testimony, and interviewed 14 witnesses, including a number who had personally witnessed the incident. | UN | :: ثم بدأت مرحلة استجواب الشهود وتدوين أقوالهم واستمعت اللجنة إلى 14 شاهدا كان منهم عدد شهد الأحداث مباشرة. |
It has played a decisive role in such varied areas as decolonization, the codification of the rules of international law, and the maintenance and restoration of peace. | UN | وقامت المنظمة أيضا بدور حاسم في مجالات متنوعة مثل إنهاء الاستعمار، وتدوين أحكام القانون الدولي، وصون واستعادة السلام. |
Follow the pretty cop-lady around and take copious notes? | Open Subtitles | تتبّع الشرطيّة الجميلة بجميع الأنحاء وتدوين الملاحظات الوفيرة؟ |