"وتذكِّر اللجنة بأنه" - Translation from Arabic to English

    • the Committee recalls that
        
    • it recalls that
        
    the Committee recalls that such information is indispensable to an understanding of the situation of migrant workers in the State party and to an assessment of the implementation of the Convention. UN وتذكِّر اللجنة بأنه لا غنى عن مثل هذه البيانات لفهم حالة العمال المهاجرين في الدولة الطرف وتقييم تطبيق الاتفاقية.
    the Committee recalls that, in any event, education in national languages should not lead to the exclusion of the group concerned and should meet the minimum standards with regard to the quality of the courses offered. UN وتذكِّر اللجنة بأنه في أية حال من الأحوال لا ينبغي أن يؤدي التعليم باللغات القومية إلى استبعاد الجماعة المعنية، بل ينبغي أن يفي بالمعايير الدنيا الخاصة بنوعية الدروس المقدمة.
    the Committee recalls that pursuant to article 9, paragraph 3, anyone arrested or detained on a criminal charge shall be entitled to trial within a reasonable time or to release. UN وتذكِّر اللجنة بأنه عملاً بأحكام الفقرة 3 من المادة 9، فإن أي شخص يُلقى القبض عليه أو يحتجز على أساس تهمة جنائية يكون من حقه أن يحاكم في غضون مهلة معقولة أو أن يُفرج عنه.
    the Committee recalls that pursuant to article 36 of the Covenant, the Secretary-General shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of its functions, and draws attention to its repeated calls for additional staff to keep up with the growing number of States parties to the Covenant and to the Optional Protocol. UN وتذكِّر اللجنة بأنه وفقاً للمادة 36 من العهد يوفر الأمين العام ما لزم من موظفين وتسهيلات لتمكين اللجنة من الاضطلاع الفعال بوظائفها، وتنبه إلى مطالباتها المتكررة بموظفين إضافيين لمواكبة تزايد عدد الدول الأطراف في العهد وفي البروتوكول الاختياري.
    it recalls that it is implicit in article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol that States parties examine in good faith all the allegations brought against them, and that they make available to the Committee all information at their disposal. UN وتذكِّر اللجنة بأنه من المنصوص عليه ضمناً في الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري أن تنظر الدول الأطراف بحسن نية في جميع الادعاءات التي تقدَّم ضدها، وأن تتيح للجنة كل ما لديها من معلومات.
    6.3 the Committee recalls that for an arrest to be in compliance with article 9, paragraph 1, it must not only be lawful, but also reasonable and necessary in all the circumstances. UN 6-3 وتذكِّر اللجنة بأنه لكي يتم التوقيف وفقاً للفقرة 1 من المادة 9 يجب ألا يكون قانونياً فقط وإنما معقولاً وضرورياً أيضاً في جميع الظروف(3).
    6.3 the Committee recalls that for an arrest to be in compliance with article 9, paragraph 1, it must not only be lawful, but also reasonable and necessary in all the circumstances. UN 6-3 وتذكِّر اللجنة بأنه لكي يتم التوقيف وفقاً للفقرة 1 من المادة 9 يجب ألا يكون قانونياً فقط وإنما معقولاً وضرورياً أيضاً في جميع الظروف(3).
    1028. the Committee recalls that in decisions on the separation of children from their parents, " all interested parties shall be given an opportunity to participate in the proceedings and make their views known " in accordance with article 9, paragraph 2 of the Convention. UN 1028- وتذكِّر اللجنة بأنه في القرارات المتعلقة بفصل الأطفال عن والديهم، يجب أن تتاح " لجميع الأطراف المعنية الفرصة للاشتراك في الدعوى والإفصاح عن وجهات نظرها " وفقاً للفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية.
    the Committee recalls that, even in times of severe resource constraints, disadvantaged and marginalized individuals and groups must be protected by the adoption of relatively low-cost targeted programmes;e UN وتذكِّر اللجنة بأنه يجب، حتى عندما تفرض قيود متشددة على الموارد، توفير الحماية للمحرومين والمهمشين من أفراد ومجموعات باعتماد برامج موجهة قليلة التكلفة نسبياً(ﻫ)؛
    the Committee recalls that, even in times of severe resource constraints, disadvantaged and marginalized individuals and groups must be protected by the adoption of relatively lowcost targeted programmes; UN وتذكِّر اللجنة بأنه يجب، حتى عندما تفرض قيود متشددة على الموارد، توفير الحماية للمحرومين والمهمشين من أفراد ومجموعات باعتماد برامج موجهة قليلة التكلفة نسبياً()؛
    6.4 the Committee recalls that children must generally rely on other persons to present their claims and represent their interests, and may not be of an age or capacity to authorize any steps to be taken on their behalf. UN 6-4 وتذكِّر اللجنة بأنه يتعين على الأطفال كقاعدة عامة الاعتماد على أشخاص آخرين لتقديم شكاواهم وتمثيل مصالحهم، وأنهم قد لا يكونون في سن يسمح لهم بالإذن باتخاذ أية خطوات بالنيابة عنهم أو لا يملكون أهلية القيام بذلك.
    the Committee recalls that in its decision of inadmissibility regarding communication No. 185/1984, L.T.K. v. Finland, it had indeed regarded this phrase as reinforcing a conclusion that article 18 did not specifically confer a right to conscientious objection. UN وتذكِّر اللجنة بأنه في قرارها بعدم المقبولية المتعلق بالبلاغ رقم 185/1984، ل. ت. ك. ضد فنلندا، احتفظت في الواقع بهذه الجملة لتعزيز استنتاج مؤداه أن المادة 18 لا تمنح على وجه التحديد حقاً في الاستنكاف الضميري.
    the Committee recalls that in its decision of inadmissibility regarding communication No. 185/1984, L.T.K. v. Finland, it had indeed regarded this phrase as reinforcing a conclusion that article 18 did not specifically confer a right to conscientious objection. UN وتذكِّر اللجنة بأنه في قرارها بعدم المقبولية المتعلق بالبلاغ رقم 185/1984، ل. ت. ك. ضد فنلندا، اعتبرت هذه العبارة بالفعل معززة لاستنتاج مؤداه أن المادة 18 لا تمنح على وجه التحديد حقاً في الاستنكاف الضميري.
    8.3 the Committee recalls that once a complaint about ill-treatment contrary to article 7 has been filed, a State party must investigate it promptly and impartially. UN 8-3 وتذكِّر اللجنة بأنه يجب على دولة طرف ما أن تحقق على الفور وبشكل نزيه في شكوى بشأن إساءة معاملة منافية للمادة 7 بمجرد تقديمها().
    8.3 the Committee recalls that once a complaint about ill-treatment contrary to article 7 has been filed, a State party must investigate it promptly and impartially. UN 8-3 وتذكِّر اللجنة بأنه يجب على دولة طرف ما أن تحقق على الفور وبشكل نزيه في شكوى بشأن إساءة معاملة منافية للمادة 7 بمجرد تقديمها().
    7.3 the Committee recalls that once a complaint about ill-treatment contrary to article 7 has been filed, a State party must investigate it promptly and impartially. UN 7-3 وتذكِّر اللجنة بأنه يجب على كل دولة طرف أن تحقق على الفور وبشكل نزيه في أي شكوى من إساءة معاملة منافية للمادة 7 بمجرد تقديمها().
    the Committee recalls that in order to satisfy the requirements of the right to a defence enshrined in article 14, paragraph 3, of the Covenant, and particularly in subparagraphs (d) and (e), all criminal proceedings must allow a person charged with a criminal offence an oral hearing, at which he or she may appear in person or be represented by counsel and may present evidence and examine witnesses. UN وتذكِّر اللجنة بأنه لكي تفي أي محاكمة جنائية بحقوق الدفاع المكفولة بموجب الفقرة 3 من المادة 14، ولا سيما الفقرات الفرعية (د) و(ﻫ)، يجب أن تتاح للمتهم في كل محاكمة جنائية فرصة الاستماع إلى أقواله في جلسة علنية، يسمح له بالمثول فيها شخصياً أو بواسطة محام ويستطيع فيها تقديم الأدلة واستجواب الشهود().
    9.5 the Committee recalls that there are no fixed time limits for submission of communications under the Optional Protocol and that mere delay in submission does not of itself, except in exceptional circumstances, involve an abuse of the right to submit a communication. UN 9-5 وتذكِّر اللجنة بأنه لا توجد حدود زمنية ثابتة لتقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري وبأن مجرد التأخر في تقديمها لا ينطوي في حد ذاته على إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات()، إلا في حالات استثنائية.
    it recalls that, under article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and describing any measures it may have taken to remedy the situation. UN وتذكِّر اللجنة بأنه يتعين على الدولة الطرف، بموجب الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، أن تقدِّم كتابةً إلى اللجنة شروحاً أو إفادات توضح المسألة وتبيِّن التدابير التي يمكن أن تكون قد اتخذتها لتدارك الوضع.
    it recalls that, under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that it may have adopted. UN وتذكِّر اللجنة بأنه يتعين على الدولة الطرف، بموجب أحكام البروتوكول الاختياري، أن تقدِّم كتابةً إلى اللجنة شروحاً أو تصريحات توضح المسألة وتبيِّن، عند الاقتضاء، التدابير التي يمكن أن تكون قد اتخذتها لتدارك الوضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more