"وتراوحت" - Translation from Arabic to English

    • ranged from
        
    • ranging from
        
    • the range
        
    • varied from
        
    • have varied
        
    • fluctuated
        
    • have ranged
        
    • range from
        
    This was possible for only a limited number of congeners; the values ranged from 8.2 - 9.8. UN وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8.2 إلى 9.8.
    This was possible for only a limited number of congeners; the values ranged from 8.2 - 9.8. UN وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8.2 إلى 9.8.
    This was possible for only a limited number of congeners; the values ranged from 8.2 - 9.8. UN وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8.2 إلى 9.8.
    Potential savings for these sample cases were reported at values ranging from $125,000 to $1.16 million. UN وتراوحت قيمة الوفورات الممكنة لهذه الحالات العينية بين 000 125 دولار و 1.16 مليون دولار.
    the range of sentences imposed have been between 1 year - 10 years imprisonment. UN وتراوحت أحكام الحبس المفروضة بين سنة و10 سنوات.
    Their problems varied from difficulties in relationships to violations of their rights and domestic violence. UN وتراوحت مشاكلهن من الصعوبات في العلاقات إلى انتهاك حقوقهن وتعرضهن للعنف العائلي.
    The percentage contribution of endosulfan sulfate to the total endosulfan concentration ranged from 4.0% to 57.0% with mean value being 24.0%. UN وتراوحت النسبة المئوية لإسهام كبريت الاندوسلفان في إجمالي تركيزات الاندوسلفان من 4٪ إلى 57٪ مع قيمة وسطى تبلغ 24٪.
    The increases in the other related pay systems included in the margin calculations ranged from 1.5 to 2.5 per cent. UN وتراوحت الزيادات في نظم الأجور ذات الصلة الأخرى المدرجة في حساب الهامش بين 1.5 و 2.5 في المائة.
    The delays ranged from half a month to 10 months. UN وتراوحت فترة التأخر بين نصف شهر إلى 10 أشهر.
    This was possible for only a limited number of congeners; the values ranged from 8.2 - 9.8. UN وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8.2 إلى 9.8.
    The issues addressed ranged from end usage to problems in developing solid and equitable working environments and opportunities. UN وتراوحت المسائل المتناولة من الاستعمال النهائي إلى المشاكل المصادَفة في تكوين بيئات وفرص عمل سليمة ومنصفة.
    The sentences ranged from 10 to 17 years of imprisonment. UN وتراوحت الأحكام بين السجن 10 أعوام و 17 عاما.
    This was possible for only a limited number of congeners; the values ranged from 8.2 - 9.8. UN وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8,2 إلى 9,8.
    Punishment in those cases ranged from two months' to life imprisonment. UN وتراوحت العقوبات في هذه الحالات بين شهرين حبس والسجن مدى الحياة.
    The period of training ranged from 9 to 12 months. UN وتراوحت مدة التدريب من ٩ أشهر إلى ١٢ شهرا.
    The period of training ranged from 9 to 12 months. UN وتراوحت مدة التدريب من ٩ أشهر إلى ١٢ شهرا.
    The period of training ranged from 9 to 12 months. UN وتراوحت مدة التدريب من ٩ أشهر إلى ١٢ شهرا.
    The increase in the efficiency of water treatment plants ranged from 3.2 per cent in Ninevah to 19.1 per cent in Missan. UN وتراوحت الزيادة في كفاءة محطات معالجة المياه بين نسبة ٣,٢ في المائة في نينوى و ١٩,١ في المائة في ميسان.
    Examples were given by Committee members ranging from minor decisions on activities of common concern to participation of the Department in major programmes. UN وتراوحت اﻷمثلة التي قدمها أعضاء اللجنة بين قرارات بسيطة بشأن أنشطة ذات اهتمام مشترك ومشاركة الادارة في برامج رئيسية.
    the range of AD duties imposed was from 0 to 114 per cent. UN وتراوحت رسوم مكافحة الإغراق التي فرضت بين صفر و114 في المائة.
    Several members expressed support for the proposal to include a time limit in paragraph 3; suggestions for what the limit should be varied from three to six months. UN وأعرب عدة أعضاء عن تأييدهم للاقتراح بإدراج مهلة زمنية في الفقرة 3؛ وتراوحت المهل المقترحة من 3 إلى 6 أشهر.
    Results have varied greatly among countries, with notable success in a number of countries of the Commonwealth of Independent States. UN وتراوحت النتائج بشدة فيما بين البلدان، وإن تحقق قدر ملحوظ من النجاح في عدد من بلدان رابطة الدول المستقلة.
    The ratio of health expenditure to GDP fluctuated between 1.31 per cent in 1990 and 1.23 per cent in 1996. UN وتراوحت نسبة النفقات الصحية إلى الناتج المحلي الإجمالي بين 1.31 في المائة في عام 1990 و 1.23 في المائة في عام 1996.
    Those issues have ranged from small arms to the biggest arms. UN وتراوحت هذه المسائل من الأسلحة الصغيرة إلى أكبر أنواع الأسلحة.
    Their cost estimates range from less than 1 per cent up to about 10 per cent of agricultural GDP. UN وتراوحت تقديرات تكلفتها بين أقل من 1 في المائة وحوالي 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الزراعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more