"وتربية الأحياء المائية" - Translation from Arabic to English

    • and aquaculture
        
    • aquaculture and
        
    • and mariculture
        
    • and sustainable aquaculture
        
    Sustainable fisheries and aquaculture play an essential role in ensuring global food security and a green economy. UN فمصائد الأسماك المستدامة وتربية الأحياء المائية تؤديان دوراً أساسياً في كفالة الأمن الغذائي العالمي والاقتصاد الأخضر.
    Agronomists Fish-farming and aquaculture specialists UN أخصائيو تربية الأسماك وتربية الأحياء المائية
    83. A wide range of activities and initiatives is being undertaken to promote sustainability in the capture fisheries and aquaculture sectors. UN ٨٣ - يجري الاضطلاع بطائفة واسعة من الأنشطة والمبادرات من أجل تعزيز استدامة قطاعي مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية.
    :: The role of sustainable fisheries and aquaculture for food security and nutrition; UN :: دور مصايد الأسماك وتربية الأحياء المائية المستدامة في تحقيق الأمن الغذائي والتغذية؛
    Supporting development and investment in green technologies and raising industry and consumer awareness of the sustainability of fisheries and aquaculture are also essential. UN ومن الضروري أيضاً تقديم الدعم لتطوير التكنولوجيات الخضراء والاستثمار فيها وتوعية القطاع الصناعي والمستهلكين بشأن استدامة مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية.
    It highlighted ongoing initiatives in understanding the impacts of climate change on fisheries and aquaculture. UN وأبرز العرض المبادرات الجارية فيما يتعلق بفهم آثار تغير المناخ على مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية.
    Impacts on fisheries and aquaculture UN آثار هذه الظاهرة في مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية
    :: World capture fisheries and aquaculture generated about $218 billion in 2010. UN :: أدرّت مصائد الأسماك الطبيعية وتربية الأحياء المائية في العالم حوالي 218 بليون دولار في عام 2010.
    :: Major fisheries and aquaculture often occur in areas sensitive to ocean acidification. UN :: غالباً ما تتم أنشطة صيد الأسماك وتربية الأحياء المائية الرئيسية في المناطق الحساسة لتحمض المحيطات.
    Promoting sustainable fisheries and aquaculture UN 2 - تعزيز استدامة مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية
    Due to space limitations, however, the present report will focus primarily on the contribution of marine living resources to global food security, in particular in the context of fisheries and aquaculture. UN ومع ذلك، ونظرا لقيود الحيز المتاح، سوف يركز هذا التقرير في المقام الأول على إسهام الموارد البحرية الحية في تحقيق الأمن الغذائي العالمي، ولا سيما في سياق مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية.
    Fisheries and aquaculture UN مصايد الأسماك وتربية الأحياء المائية
    Research in agriculture would help to develop sustainable production, advanced land farming skills, livestock farming and breeding, and aquaculture. UN ومن شأن إجراء أبحاث في مجال الزراعة أن يساعد على تطوير أنماط الإنتاج المستدام، وتحسين مهارات فلاحة الأرض، وتربية الماشية، وتربية الأحياء المائية.
    Urban wastewater discharge is the dominant emission pathway, while discharge from manufacturing, animal husbandry and aquaculture are important regionally. UN إن تصريف المياه الحضرية المستعملة هي مسار الانبعاث السائد، إلا أن التصريف من المصانع، وتربية الحيوانات، وتربية الأحياء المائية له أهمية إقليمية.
    The objective of the workshop was to assess ocean acidification impacts on fisheries and aquaculture resources in different regions of the world. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو تقييم آثار تحمض المحيطات في موارد مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية في مناطق مختلفة من العالم.
    :: Implement best practices and adaptive management of fisheries and aquaculture to increase ecological resilience of marine ecosystems. UN :: تطبيق أفضل الممارسات ومبدأ الإدارة التكيفية لمصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية لزيادة المناعة البيئية للنظم الإيكولوجية البحرية.
    :: Fisheries and aquaculture in North America and coastal European countries are of major regional political, social and cultural importance and are a large fraction of the economies of Greenland, Iceland and the Faroe Islands. UN :: تكتسي مصايد الأسماك وتربية الأحياء المائية في أمريكا الشمالية والبلدان الأوروبية الساحلية أهمية إقليمية سياسية واجتماعية وثقافية كبرى، وتمثل نسبة كبيرة من اقتصادات غرينلاند وأيسلندا وجزر فارو.
    :: Fisheries and aquaculture: most countries routinely collected data on capture fisheries to monitor the status and trends. UN :: مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية: دأب معظم البلدان على جمع بيانات عن أنشطة صيد الأسماك لرصد حالتها والتيارات السائدة فيها.
    In that context, the advantages and disadvantages of natural and synthetic products were discussed, including the role of synthetic products, biosynthesis and aquaculture. UN وفي هذا السياق، نوقشت فوائد ومضار المنتجات الطبيعية والتخليقية. بما في ذلك دور المنتجات التخليقية والتوليفة الإحيائية، وتربية الأحياء المائية.
    Equally, Cuba continues to provide expertise to Namibia in the fields of health, agriculture, aquaculture and education. UN وبالمثل، تواصل كوبا تقديم خبرتها إلى ناميبيا في ميادين الصحة والزراعة وتربية الأحياء المائية والتعليم.
    In that regard, the issues of food security and mariculture were mentioned as deserving particular attention. UN وذُكرت، في هذا الصدد مسألتا الأمن الغذائي وتربية الأحياء المائية باعتبارهما جديرتين باهتمام خاص.
    They also stressed the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable fisheries and sustainable aquaculture for food security and nutrition and in providing for the livelihoods of millions of people. UN كما أكدوا على الدور البالغ الأهمية للنظم الإيكولوجية البحرية السليمة، ومصائد الأسماك المستدامة وتربية الأحياء المائية المستدامة في كفالة الأمن الغذائي والتغذية وفي توفير سبل الرزق لملايين الناس().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more