"وتردي البيئة" - Translation from Arabic to English

    • and environmental degradation
        
    • and the degradation of the environment
        
    • environmental degradation and
        
    Growing populations and the inability to handle environmental problems are the consequences, not the causes, of underdevelopment and environmental degradation. UN وإن زيادة السكان والعجز عن التصدي للمشكلات البيئية نتيجتان للتخلف وتردي البيئة وليسا عاملين مسببين لهما.
    The links among the incidence of poverty, the dynamics of population growth and migration and environmental degradation are not well understood. UN فالروابط فيما بين حدوث الفقر، وديناميات نمو السكان والهجرة، وتردي البيئة غير مفهومة جيدا.
    The scourge of poverty and environmental degradation is the new war facing the United Nations. UN فالحرب الجديدة التي تواجه اﻷمم المتحدة هي ويلات الفقر وتردي البيئة.
    Sustaining and reinforcing the social gains while combating poverty and environmental degradation will be the approach adopted by UNICEF in the other small island developing States. UN أما نهج التناول الذي ستعتمده اليونيسيف في الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷخرى، فيقوم على إدامة المكاسب الاجتماعية وتعزيزها، مع مكافحة الفقر وتردي البيئة.
    Conflicts continue to rage in many parts of the world, while humankind continues to live under the spectre of poverty and the degradation of the environment. UN ولا تزال الصراعات محتدمة في العديد من أنحاء العالم، في حين أن البشرية مازالت تعيش في ظل شبح الفقر وتردي البيئة.
    Especially alarming were poverty, unemployment, environmental degradation, and the dearth and high cost of essential goods. UN ومما يدعو إلى الانزعاج بوجه خاص وجود الفقر والبطالة وتردي البيئة وندرة السلع الأساسية وارتفاع تكلفتها.
    Climate change and environmental degradation will continue to endanger the lives and livelihoods of the poorest and most disadvantaged, many of whom rely on natural resources as a basic means of survival. UN وسيظل تغير المناخ وتردي البيئة يشكلان خطراً على حياة وأسباب عيش الأشخاص الأشد فقراً وحرماناً، والذين يعتمد الكثير منهم على الموارد الطبيعية كوسيلة أساسية للبقاء.
    The Panel has decided to address a wide array of security issues, including interstate rivalry and the use of force; intra-state violence; weapons of mass destruction; terrorism and organized crime; and poverty, disease and environmental degradation. UN قرر الفريق معالجة طائفة واسعة من القضايا الأمنية، بما في ذلك التنافس بين الدول واستعمال القوة؛ والعنف داخل الدول؛ وأسلحة الدمار الشامل؛ والإرهاب والجريمة المنظمة؛ والفقر؛ والمرض وتردي البيئة.
    35. Poverty and environmental degradation are closely interrelated. UN ٣٥ - وثمة علاقة متبادلة بشكل وثيق بين الفقر وتردي البيئة.
    Creation of physical infrastructures will gradually help to introduce market-based policies, but there is a danger of further resource depletion and environmental degradation before the introduction of such mechanisms is fully achieved. UN وسيؤدي إحداث هياكل أساسية مادية بالتدريج إلى المساعدة على بدء العمل بالسياسات القائمة على السوق، لكن هناك خطر حدوث مزيد من نضوب الموارد وتردي البيئة قبل تحقيق العمل بمثل هذه اﻵليات تحقيقا كاملا.
    In most of these, the potential cost of natural resources depletion and environmental degradation is very high compared with defensive expenditures or the investment made for environmental improvement. UN فالخسارة المحتملة الناتجة عن نضوب الموارد الطبيعية وتردي البيئة عالية جدا في معظم هذه البلدان بالمقارنة مع النفقات الوقائية أو الاستثمارات المستخدمة لتحسين البيئة.
    35. Poverty and environmental degradation are closely interrelated. UN ٣٥ - وثمة علاقة متبادلة بشكل وثيق بين الفقر وتردي البيئة.
    6. Unsustainable consumption and production patterns in the developed world were an important source of environmental problems at the global and national levels and contributed to poverty, underdevelopment and environmental degradation. UN 6 - ومضى قائلا إن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة في البلدان المتقدمة هي من أهم أسباب المشاكل البيئية على المستويين العالمي والوطني، لأنها تسهم في الفقر والتخلف وتردي البيئة.
    Housing was the basic foundation on which development goals in many sectors could be structured and could serve to integrate programmes directed towards the solution of the problems of poverty, unemployment, urban migration, social crimes and environmental degradation. UN واﻹسكان هو اﻷساس المحوري الذي يمكن أن تقام عليه أهداف التنمية في كثير من القطاعات كما يمكن أن يؤدي الى تكامل البرامج الموجهة نحو حل مشاكل الفقر والبطالة والهجرة الى المدن والجرائم الاجتماعية وتردي البيئة.
    IFAD's most direct contribution to combating desertification and the effects of drought is at the local level through the development and financing of programmes and projects that could serve as replicable responses to the causes and consequences of poverty and environmental degradation in dryland areas. UN وأكبر مساهمة مباشرة للصندوق في مكافحة التصحر وآثار الجفاف تتجلى على المستوى المحلي من خلال وضع وتمويل برامج ومشاريع يمكن أن تصلح كحلول قابلة للتطبيق في مناطق أخرى لمعالجة أسباب وعواقب الفقر وتردي البيئة في المناطق الجافة.
    In this respect, the importance of the unsustainable patterns of production and consumption, particularly in the industrialized countries, was emphasized, as was the link between poverty and environmental degradation and between the latter and access to less polluting technologies. UN وبهذا الخصوص تم التأكيد على أهمية أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة، وبشكل خاص في البلدان الصناعية، كما تم التأكيد على الصلة بين الفقر وتردي البيئة وبين تردي البيئة والوصول إلى التكنولوجيات اﻷقل تلويثا.
    13. Mr. Pulgar-Vidal highlighted ethics, solidarity and public participation as essential principles for addressing climate change and environmental degradation. UN 13- وسلط السيد بولغار - فيدال الضوء على الأخلاق والتضامن ومشاركة الجمهور كمبادئ أساسية لمواجهة تغير المناخ وتردي البيئة.
    76. Although determining the precise link between the debt crisis, structural adjustment and environmental degradation is a difficult task, there appear to be several ways in which the emphasis on export diversification to generate more foreign exchange to service debt places a heavy strain on the natural resource base of many poor countries. UN 76- لئن كان التحديد الدقيق للعلاقة بين أزمة الديون والتكيف الهيكلي وتردي البيئة يُعتبر مهمة صعبة إلا أنه يبدو أن هناك عدة طرق يفرض بها التأكيد على تنويع الصادرات لخلق المزيد من الصرف الأجنبي لخدمة الديون قيداً شديداً على قاعدة الموارد الطبيعية للعديد من البلدان الفقيرة.
    11. Under review were the detrimental impact of structural adjustment programmes; cheap food imports that threaten local food production; loss of property rights in respect of local knowledge/expertise, for example, related to medical plants; and environmental degradation and constraints. UN 11- وتم استعراض الأثر الضار لبرامج التكيف الهيكلي؛ ومنها واردات الأغذية الرخيصة التي تهدد انتاج الأغذية المحلي؛ وفقدان حقوق الملكية فيما يتصل بالدراية/الخبرة المحلية، مثلا فيما يتصل بمصانع الأدوية؛ وتردي البيئة والقيود المفروضة عليها.
    While internal displacement is in most cases the direct result of generalized violence and armed conflict, the weakness of States, the inadequate functioning of political and judicial organs, ethnic tensions, as well as poverty and environmental degradation are all implicated. UN وفي حين أن التشريد الداخلي يأتي في معظم الحالات كنتيجة مباشرة للعنف المعمم والصراع المسلح، فإن ضعف الدول وعدم كفاية أداء اﻷجهزة السياسية والقضائية، والتوترات اﻹثنية، فضلاً عن الفقر وتردي البيئة - كل هذه اﻷمور تشترك في المسؤولية عن حدوث التشرﱡد.
    " Furthermore, my delegation is pleased that the United Nations, at the initiative of the Secretary-General, has taken the measure of the danger posed to humanity by the problem of climate change and the degradation of the environment. UN " إلى ذلك، يرحب وفدي بأن الأمم المتحدة، وبمبادرة من الأمين العام، بحثت الخطر على البشرية الذي تسببه مشكلة تغير المناخ وتردي البيئة.
    Especially alarming were poverty, unemployment, environmental degradation, and the dearth and high cost of essential goods. UN ومما يدعو إلى الانزعاج بوجه خاص وجود الفقر والبطالة وتردي البيئة وندرة السلع الأساسية وارتفاع تكلفتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more