"وترد إشارة" - Translation from Arabic to English

    • reference is made
        
    • are referred
        
    • point is made
        
    • is referred
        
    reference is made, in this regard, to the relevant summary records of the meetings of the Committee at which the reports were considered. UN وترد إشارة في هذا الصدد إلى المحاضر الموجزة ذات الصلة لجلسات اللجنة التي نظر فيها في التقارير.
    reference is made to relevant jurisprudence of the ECHR. UN وترد إشارة إلى السوابق القضائية ذات الصلة للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    reference is made, in this regard, to the relevant summary records of the meetings of the Committee at which the reports were considered. UN وترد إشارة في هذا الصدد إلى المحاضر الموجزة ذات الصلة لجلسات اللجنة التي نُظر فيها في التقارير.
    Some of these documents are referred to in the relevant sections below. UN وترد إشارة الى بعض هذه الوثائق في الفروع ذات الصلة أدناه.
    A similar point is made in the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, which, in paragraphs 77 and 78, includes proposals for involving youth organizations and young people in demand reduction activities. UN وترد إشارة مماثلة في برنامج العمل العالمي من أجل الشباب حتى عام ٠٠٠٢ وما بعده، الذي يعرض في فقرتيه ٧٧ و ٨٧ مقترحات بشأن إشراك منظمات الشباب والشباب أنفسهم في أنشطة خفض الطلب.
    His report is referred to in document CD/PV.911, pages 14 to 19. UN وترد إشارة إلى تقريره في الصفحات من 14 إلى 19 من الوثيقة CD/PV.911.
    reference is made, in this regard, to the relevant summary records of the meetings of the Committee at which the reports were considered. UN وترد إشارة في هذا الصدد إلى المحاضر الموجزة ذات الصلة لجلسات اللجنة التي جرى فيها النظر في التقارير.
    reference is made, in this regard, to the relevant summary records of the meetings of the Committee at which the reports were considered. UN وترد إشارة في هذا الصدد إلى المحاضر الموجزة ذات الصلة لجلسات اللجنة التي نُظر خلالها في التقارير.
    Special reference is made to chapter II, sections A to C, of the report. UN وترد إشارة خاصة إلى الفروع ألف وباء وجيم من الفصل الثاني من هذا التقرير.
    reference is made, in this regard, to the relevant summary records of the meetings of the Committee at which the reports were considered. UN وترد إشارة في هذا الصدد إلى المحاضر الموجزة ذات الصلة لجلسات اللجنة التي نُظر خلالها في التقارير.
    reference is made to the disasters caused by hurricane Mitch and to the vulnerability of the countries of the region, as well as to the efforts of solidarity and support of the international community, in particular the Stockholm Declaration, to overcome the effects of natural disasters. UN وترد إشارة إلى الكوارث التي سببها إعصار ميتش وإلى ضعف بلدان المنطقة وكذلك إلى جهود التضامن والدعم التي بذلها المجتمع الدولي، خصوصا في إعلان استكهولم من أجل التغلب على آثار الكوارث الطبيعية.
    reference is made to the research results of the Diaforsk Institute, where it is stated that: " We asked the teachers how they practiced this distinction in the tuition situation. UN وترد إشارة إلى نتائج بحث معهد Diaforsk حيث جاء فيها: " لقد سألنا المدرسين عن كيفية ممارستهم لهذا التمييز أثناء التعليم.
    reference is made to the Plan of Action on Combating Violence against Women (2000-2002) (para. 37). UN وترد إشارة إلى خطة العمل لمكافحة العنف ضد المرأة (2000-2002) (الفقرة 37).
    Specific reference is made to efforts to ensure that victims of violations committed by United Nations personnel have fair and equal access to assistance and support available at the national level (ibid., para. 39). UN وترد إشارة محددة إلى الجهود التي تُبذل لكفالة حصول ضحايا الانتهاكات التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة على المساعدة والدعم المتاحين على الصعيد الوطني بصورة عادلة ومتكافئة (المرجع نفسه، الفقرة 39).
    3. reference is made to the core document forming part of the reports of States Parties submitted by Ireland providing information on its land and people, general political structure, general legal framework within which human rights are protected and information and publicity regarding the Covenant. UN 3- وترد إشارة إلى الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف المقدمة من آيرلندا، والتي توفر معلومات عن أرضها وسكانها، والهيكل السياسي العام، والإطار القانوني العام الذي تتم فيه حماية حقوق الإنسان، والمعلومات والدعاية المتعلقة بالعهد.
    22. Measures adopted to protect maternity are referred to in paragraphs 95-97 and 114-115 below, under article 11. UN ٢٢ - وترد إشارة إلى التدابير التي اعتمدت لتوفير الحماية لﻷمومة في الفقرات ٩٥-٩٧ و ١١٤-١١٥ أدناه، في إطار المادة ١١.
    26. A number of other working papers dealing with substantive questions were also submitted by Member States to the Working Groups, which are referred to in the reports. UN ٦٢ - وقدمت الدول اﻷعضاء أيضا عددا من ورقات العمل اﻷخرى التي تتناول مسائل موضوعية الى اﻷفرقة العاملة، وترد إشارة الى هذه الورقات في تقارير اﻷفرقة.
    A similar point is made in the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, which, in paragraphs 77 and 78, includes proposals for involving youth organizations and young people in demand reduction activities. UN وترد إشارة مماثلة في برنامج العمل العالمي من أجل الشباب حتى عام ٠٠٠٢ وما بعده، الذي يعرض في فقرتيه ٧٧ و ٨٧ مقترحات بشأن إشراك منظمات الشباب والشباب أنفسهم في أنشطة خفض الطلب.
    A similar point is made in the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, which, in paragraphs 77 and 78, includes proposals for involving youth organizations and young people in demand reduction activities. UN وترد إشارة مماثلة في برنامج العمل العالمي من أجل الشباب حتى عام ٠٠٠٢ وما بعده، الذي يعرض في فقرتيه ٧٧ و ٨٧ مقترحات بشأن إشراك منظمات الشباب والشباب أنفسهم في أنشطة خفض الطلب.
    An example of this is referred to in paragraph 183 of document A/AC.96/950 which involves staff costs that should normally be reflected under administration, management and programme support as contained in part III of the present presentation. UN وترد إشارة إلى هذا المثال في الفقرة 183 من الوثيقة A/AC.96/950 التي تتعلق بتكاليف الموظفين التي ينبغي عادة إدراجها في إطار بند الدعم الإداري والتنظيمي ودعم البرامج كما ورد في الجزء الثالث من العرض الحالي.
    This document is referred to under item 11(b) of the provisional agenda for the eleventh session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), but may be a useful input for the consideration of capacity-building, i.e. under item 7 of the provisional agenda of both subsidiary bodies. UN وترد إشارة إلى هذه الوثيقة في إطار البند 11(ب) من جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وقد تشكل مدخلاً مفيداً للنظر في بناء القدرات، أي في إطار البند 7 من جدول الأعمال المؤقت لكلتا الهيئتين الفرعيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more