"وترى الخبيرة المستقلة" - Translation from Arabic to English

    • the independent expert considers
        
    • the independent expert believes
        
    • independent expert is of the view
        
    • Independent Expert considers that
        
    the independent expert considers that this definition may evolve as the understanding of the human rights obligations related to sanitation continues to develop. UN وترى الخبيرة المستقلة أن هذا التعريف يمكن أن يتغير مع استمرار تطور فهم التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالصرف الصحي.
    the independent expert considers her mandate as essential to filling this gap. UN وترى الخبيرة المستقلة أن ولايتها ضرورية لسد هذه الفجوة.
    the independent expert considers the development of methodologies for the implementation of law and policy relevant to inclusion and equality as inherent to her mandate. UN وترى الخبيرة المستقلة أن وضع منهجيات لتنفيذ القانون والسياسات المتعلقة بالاندماج والمساواة يدخل في صميم ولايتها.
    the independent expert believes that this is an important opportunity for OHCHR and UNICEF to integrate human rights and civic education into the curriculum. UN وترى الخبيرة المستقلة أن هذا يتيح لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان ومنظمة اليونيسيف فرصة ذهبية لإدراج حقوق الإنسان والتربية الوطنية في المنهاج الدراسي.
    the independent expert believes that it is high time for vigorous and sustained efforts to tackle the persisting taboos around sanitation and personal hygiene UN وترى الخبيرة المستقلة أنه قد آن الأوان لبذل جهود قوية ومتواصلة لطرق المحرمات التي لا تزال تكتنف الصرف الصحي والنظافة الشخصية؛
    The independent expert is of the view that greater consideration must be given to the compounded and often negatively reinforcing nature of multiple forms of exclusion or discrimination of members of minority communities. UN وترى الخبيرة المستقلة ضرورة إيلاء اهتمام أكبر للطابع المركب، والمؤثر سلبياً في الغالب لأشكال الإقصاء المتعددة أو التمييز ضد المنتمين لأقليات.
    the independent expert considers that far greater attention must be given to the rights of religious minorities in the framework of minority rights, which require positive actions on the part of States to protect and promote their rights. UN وترى الخبيرة المستقلة أنه يجب إيلاء الكثير جدا من الاهتمام بحقوق الأقليات الدينية في إطار حقوق الأقليات التي تقتضي اتخاذ الدول لإجراءات إيجابية لحماية وتعزيز حقوق الأقليات.
    the independent expert considers that States should take an inclusive approach and interpret the Declaration in a progressive and unrestrictive way to ensure that both long-established and relatively newly established minorities enjoy their minority rights. UN وترى الخبيرة المستقلة أنه ينبغي للدول أن تتّبع نهجاً دامجاً للجميع وأن تفسر الإعلان على نحو تدريجي وغير تقييدي بغية ضمان تمتع الأقليات العريقة وتلك الحديثة نشأتها نسبياً بحقوقها كأقليات.
    the independent expert considers that these recommendations provide an essential resource and tool, produced through an inclusive process involving key stakeholders, including States and minority women themselves. UN وترى الخبيرة المستقلة أن هذه التوصيات تشكل مورداً وأداة لا غنى عنهما وهي نتاج عملية جامعة شارك فيها أصحاب مصلحة أساسيون كان من بينهم دول ونساء من الأقليات.
    the independent expert considers that it is essential that a nucleus for human rights protection in Somalia starts in Somalia today. UN ٧٢١- وترى الخبيرة المستقلة أن من الضروري أن تتوفر في الصومال اليوم نواة عمل لحماية حقوق اﻹنسان.
    36. the independent expert considers that the above statement is applicable to all cultural rights. UN 36- وترى الخبيرة المستقلة أن البيان الوارد أعلاه قابل للتطبيق على جميع الحقوق الثقافية.
    30. the independent expert considers it crucial to explore and identify the human rights obligations regarding sanitation. UN 30- وترى الخبيرة المستقلة أن بحث التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بخدمات الصرف الصحي وتحديد تلك الالتزامات أمر حاسم.
    the independent expert considers that Chadians have an inalienable right to development, and that their Government bears prime responsibility for creating conditions conducive to the realization of this right. UN وترى الخبيرة المستقلة أن للتشاديين حقاً غير قابل للتصرف في التنمية وأن حكومتهم تتحمل المسؤولية الرئيسية في إيجاد الظروف الملائمة لإعمال هذا الحق.
    the independent expert considers that the Government should integrate Chadian society, and to that end it should begin with women, who make up 52 per cent of the population. UN وترى الخبيرة المستقلة أن على الحكومة أن تحقق تكامل المجتمع التشادي، وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي أن تبدأ بالنساء اللواتي يمثلن 52 في المائة من السكان.
    Even if the actual consumption rate is lower when leakages are taken into account, it is clear that some people in Egypt consume more than they need, and the independent expert believes there is considerable scope for those who consume more than necessary to pay more for their water and sanitation service. UN وحتى إن كان معدل الاستهلاك الفعلي أقل عندما تؤخذ الكمية المتسربة في الاعتبار، فإن من الواضح أن بعض الناس في مصر يستهلكون أكثر من احتياجاتهم، وترى الخبيرة المستقلة أن هناك مجالاً كبيراً لأن يدفع من يستهلكون أكثر من الضروري مبلغاً أكبر مقابل خدمات المياه والصرف الصحي.
    70. the independent expert believes that the preparation of a poverty reduction strategy will benefit from the involvement of all the government departments with which she had meetings. UN 70- وترى الخبيرة المستقلة أن جميع الإدارات التي توجهت إليها تشارك في إعداد استراتيجية الحد من الفقر.
    87. the independent expert believes that there are several opportunities to render useful technical assistance to Somalia in the field of human rights in particular in the area of administration of justice. UN ٧٨- وترى الخبيرة المستقلة أن هناك فرصاً عديدة لتقديم مساعدة تقنية مفيدة إلى الصومال في ميدان حقوق اﻹنسان، وبخاصة في ميدان إقامة العدل.
    43. the independent expert believes that this recommendation deserves special attention, particularly since a properly kept civil register contributes to a security policy. UN 43- وترى الخبيرة المستقلة أن هذه التوصية تستحق اهتماماً كبيراً، وخصوصاً لأن سلامة إدارة الأحوال المدنية تساهم في تحقيق الأمن.
    54. the independent expert believes that the exchange of views and greater engagement with civil society organizations and other stakeholders is key to the process of drafting a declaration on the right to international solidarity, a view that has also been expressed by some delegations. UN 54 - وترى الخبيرة المستقلة أن تبادل الآراء وتوسيع نطاق التواصل مع منظمات المجتمع المدني وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة يشكِّل المفتاح لعملية صياغة مشروع إعلان بشأن الحق في التضامن الدولي. وهذا رأي تم الإعراب عنه أيضاً من جانب بعض الوفود.
    With regard to her mandate, the independent expert believes that it is essential for the credibility of international action in the field of human rights in Somalia that these allegations are fully investigated, the complete truth about the behaviour of the international troops in Somalia is revealed, and all the perpetrators of unlawful acts are brought to justice. UN ٧٩- وترى الخبيرة المستقلة فيما يتعلق بولايتها أنه لا بد من التحقيق بالكامل في هذه الادعاءات ومن الكشف عن الحقيقة كاملة بشأن سلوك القوات الدولية في الصومال ومن محاكمة جميع مقترفي اﻷفعال غير المشروعة. وذلك في سبيل صون مصداقية العمل الدولي في مجال حقوق اﻹنسان في الصومال.
    The independent expert is of the view that efforts to reduce poverty are essential to larger efforts to promote the full range of civil, political, social, economic and cultural rights for minority communities. UN وترى الخبيرة المستقلة أن بذل جهود للحد من الفقر أمر أساسي بالنسبة إلى الجهود الأكبر الرامية لتعزيز المجموعة الكاملة من الحقوق المدنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more