"وترى اللجنة أن هذا" - Translation from Arabic to English

    • the Committee considers that this
        
    • the Committee considers this
        
    • the Committee considers that such
        
    • the Committee views this
        
    • the Committee believes that this
        
    • the Committee finds this
        
    • the Committee finds that this
        
    • in the Committee's view this
        
    • the Commission finds this
        
    • the Committee considers such
        
    • the Commission believes that this
        
    • the Commission considers that such
        
    • the Commission considers that this
        
    • in the opinion of the Committee this
        
    the Committee considers that this in itself constitutes a violation of article 9, paragraph 3, of the Covenant. UN وترى اللجنة أن هذا يشكل في حد ذاته انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    the Committee considers that this in itself constitutes a violation of article 9, paragraph 3, of the Covenant. UN وترى اللجنة أن هذا يشكل في حد ذاته انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    the Committee considers this motivation inadequate and insufficient in order to satisfy the conditions of article 14, paragraph 5, of the Covenant, which require a review by a higher tribunal of the conviction and the sentence. UN وترى اللجنة أن هذا التسبيب غير ملائم وغير كافٍ لأغراض الفقرة 5 من المادة 14 من العهد، التي تقتضي أن تعيد محكمة أعلى درجة النظر في قرار الإدانة وفي العقاب المحكوم به.
    the Committee considers that such a report would permit it to engage in a more constructive and fruitful dialogue with the State party and requests that the report be submitted to it within one year with a view to the resumption of the Committee's dialogue with representatives of the State party. UN وترى اللجنة أن هذا التقرير سيتيح لها إجراء حوار بنﱠاء ومثمر بدرجة أكبر مع الدولة الطرف وتطلب أن يقدم التقرير إليها خلال سنة واحدة بغية استئناف حوار اللجنة مع ممثلي الدولة الطرف.
    the Committee views this as an example of the Government's ability to take highly effective steps to improve the situation of women. UN وترى اللجنة أن هذا اﻹنجاز مثال لقدرة الحكومة على اتخاذ خطوات بالغة الفعالية لتحسين حالة المرأة.
    the Committee believes that this amount is insufficient given the need to reach a wider geographical area for procurement of United Nations requirements, including the developing countries. UN وترى اللجنة أن هذا المبلغ غير كاف نظرا إلى الحاجة إلى تغطية منطقة جغرافية أوسع تشمل البلدان النامية من أجل شراء احتياجات اﻷمم المتحدة.
    the Committee considers that this amendment is incompatible with articles 17 and 23 of the Covenant. UN وترى اللجنة أن هذا التعديل يخالف المادتين ١٧ و ٢٣ من العهد.
    the Committee considers that this part of the communication amounts to an actio popularis and that it is inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. UN وترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ بمثابة دعوى حسبة وأنه غير مقبول بموجب المادة 1 من البرتوكول الاختياري.
    the Committee considers that this part of the communication is insufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغات ليس مؤيداً بأدلة كافية لأغراض المقبولية وأنه لا يمكن بالتالي قبوله بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    the Committee considers that this part of the communication is insufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغات ليس مؤيداً بأدلة كافية لأغراض المقبولية وأنه لا يمكن بالتالي قبوله بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    the Committee considers that this procedure was too long and unsatisfactory. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء كان مفرطاً في الطول وغير مقنع.
    the Committee considers that this aspect of the programme of work will be enhanced by the establishment of UNISPAL and will be of great usefulness to the Committee and to other users in the time ahead. UN وترى اللجنة أن هذا الجانب من برنامج العمل سيتعزز بإنشاء نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بالقضية الفلسطينية وسيكون ذا فائدة كبرى للجنة وغيرها من المنتفعين في المستقبل.
    the Committee considers this to raise serious issues under article 12. UN وترى اللجنة أن هذا اﻷمر يثير قضايا جسيمة في إطار المادة ٢١.
    the Committee considers this to raise serious issues under article 12. UN وترى اللجنة أن هذا اﻷمر يثير قضايا جسيمة في إطار المادة ٢١.
    the Committee considers that such investment should involve not only short-term mission requirements, but also long-term investment by partners in the international community operating in the mission area. UN وترى اللجنة أن هذا الاستثمار يجب ألا يقتصر على احتياجات البعثة في الأجل القصير فحسب، بل يجب أن ينطوي أيضا على الاستثمار الطويل الأجل من جانب الشركاء في المجتمع الدولي ممن يعملون في منطقة البعثة.
    the Committee considers that such a perception is a major obstacle to the implementation of the Convention because it reflects a fundamental misunderstanding of such critical concepts as gender roles, indirect discrimination and de facto inequality. UN وترى اللجنة أن هذا التصور يشكل عقبة رئيسية أمام تنفيذ الاتفاقية ﻷنه يعبر عن سوء فهم أصيل لبعض المفاهيم اﻷساسية مثل، أدوار الجنسين، والتمييز غير المباشر، وعدم المساواة الفعلية.
    the Committee views this as an example of the Government’s ability to take highly effective steps to improve the situation of women. UN وترى اللجنة أن هذا اﻹنجاز مثال لقدرة الحكومة على اتخاذ خطوات بالغة الفعالية لتحسين حالة المرأة.
    the Committee believes that this analysis is pertinent, and applicable in the present situation. UN وترى اللجنة أن هذا التحليل ذو صلة بالموضوع ويمكن تطبيقه في هذه الحالة.
    the Committee finds this not to be so in the context of the criminal justice system in Pennsylvania. UN وترى اللجنة أن هذا ليس هو الحال في سياق نظام العدالة الجنائية في بنسلفانيا.
    the Committee finds that this part of the communication is not sufficiently substantiated for the purposes of admissibility under article 2 of the Optional Protocol. UN وترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مثبت بأدلة تكفي لتحقيق أغراض المقبولية بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In the Committee's view, this showed that the remedies concerned are not generally applicable but remain discretionary and exceptional. UN وترى اللجنة أن هذا يوضح أن سُبُل الانتصاف المعنية ليست سارية عموماً بل تظل تقديرية واستثنائية.
    the Commission finds this approach to the investigation contrary to best practices and inconsistent with a genuine search for the truth. UN وترى اللجنة أن هذا النهج في التحقيق يتنافى مع أفضل الممارسات، ويتعارض مع البحث الصادق عن الحقيقة.
    the Committee considers such emphasis essential to the development of Iraqi society. UN وترى اللجنة أن هذا التشديد أساسي لتطوير المجتمع العراقي.
    the Commission believes that this suspicion is not unreasonable, given El Salvador's recent history and the power still wielded or, in many cases, wielded until recently by people whose direct involvement in serious acts of violence or in covering up such acts is well known but who have not been required to account for their actions or omissions. UN وترى اللجنة أن هذا الشك منطقي في ضوء التاريخ القريب للسلفادور والسلطة التي يتخايل بها أو كان يتخايل بها حتى وقت قريب أشخاص معروف على نطاق واسع اشتراكهم المباشر في أعمال عنف جسيمة أو في التستر عليها دون أن يطلب إليهم اﻹبلاغ عن أفعالهم أو إغفالاتهم.
    the Commission considers that such cooperation is both appropriate and required to the extent that an affected State's national capacity is exceeded. UN وترى اللجنة أن هذا التعاون ملائم ومطلوب في الحدود التي تتجاوز فيها الكارثة قدرات الدول المتضررة الوطنية على الاستجابة.
    the Commission considers that this requirement is implied by the general requirement of conformity with law, set forth in draft article 4. UN وترى اللجنة أن هذا الشرط انعكاس للاشتراط العام القاضي بالتقيد بالقانون المذكور في مشروع المادة 4().
    in the opinion of the Committee this conduct also constituted a war crime. UN وترى اللجنة أن هذا التصرف يشكل جريمة حرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more