"وترى المقررة الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • the Special Rapporteur considers
        
    • the Special Rapporteur believes
        
    • the Special Rapporteur is of the view
        
    • in the Special Rapporteur's view
        
    • in the view of the Special Rapporteur
        
    • in her view
        
    • the Special Rapporteur feels
        
    • the Special Rapporteur is of the opinion
        
    • in the opinion of the Special Rapporteur
        
    • Special Rapporteur deems
        
    • Special Rapporteur sees
        
    • she considers
        
    • Special Rapporteur's opinion
        
    the Special Rapporteur considers that the difference is largely semantic, given that organs are not moved or traded independently of their source. UN وترى المقررة الخاصة أن الفرق لفظي بدرجة كبيرة، حيث إن الأعضاء لا يتم نقلها أو الاتجار بها بمعزل عن مصدرها.
    the Special Rapporteur considers that initial education should also cover basic education on the country's human rights international obligations. UN وترى المقررة الخاصة أن التثقيف الأولي ينبغي أن يشمل أيضاً التثقيف الأساسي الخاص بالتزامات البلد الدولية المرتبطة بحقوق الإنسان.
    the Special Rapporteur believes that an early date for ratification of the Optional Protocol should now be set. UN وترى المقررة الخاصة أنه ينبغي اﻵن تحديد موعد مبكر للتصديق على البروتوكول الاختياري.
    the Special Rapporteur believes that migration must not be considered only a matter of security. UN وترى المقررة الخاصة أن الهجرة ينبغي ألا تعتبر مسألة أمنية وحسب.
    the Special Rapporteur is of the view that this is at least partly because women do not enjoy equal cultural rights. UN وترى المقررة الخاصة أن ذلك يعود، ولو في جانب منه، إلى أن المرأة لا تتمتع بالمساواة في الحقوق الثقافية.
    in the Special Rapporteur's view, education is not exempt from the rule of law. UN وترى المقررة الخاصة أن التعليم لا يُستثنى من سيادة القانون.
    the Special Rapporteur considers that, if specialized courts were to be created, to be effective this should be done on a nationwide scale. UN وترى المقررة الخاصة أنه اذا كانت ستُنشأ محاكم متخصصة، سوف يجب أن يتم ذلك على نطاق الدولة لكي تكون فعالة.
    the Special Rapporteur considers the law enforcement training carried out by the Department of Justice to be an extremely valuable initiative. UN ١٣١- وترى المقررة الخاصة أن برنامج التدريب على إنفاذ القانون، الذي تقدمه وزارة العدل، يعتبر مبادرة في غاية اﻷهمية.
    the Special Rapporteur considers that in situ visits are the best way to comprehensively and thoroughly assess the freedom of religion or belief in a particular country. UN وترى المقررة الخاصة أن الزيارات الميدانية هي أفضل وسيلة لإجراء تقييم شامل وتام لحرية الدين أو المعتقد في بلد معين.
    the Special Rapporteur considers that it is important to increase the effectiveness of communications. UN وترى المقررة الخاصة أهمية زيادة فعالية الرسائل.
    the Special Rapporteur considers on-site visits to countries an essential component to her mandate. UN وترى المقررة الخاصة أن الزيارات الميدانية إلى البلدان من العناصر الأساسية في ولايتها.
    the Special Rapporteur believes that the subject matter of such recommendations merits increased attention at the international and national levels. UN وترى المقررة الخاصة أن لُب موضوع هذه التوصيات يستحق مزيدا من الاهتمام على الصعيدين الدولي والوطني.
    the Special Rapporteur believes that the subject matter of such recommendations merits increased discussion at the international and national levels. UN وترى المقررة الخاصة أن موضوع هذه التوصيات يستأهل المزيد من المناقشة على المستويات الدولية والوطنية.
    the Special Rapporteur believes that close cooperation with the Prosecutor of the Court is essential. UN وترى المقررة الخاصة أن التعاون الوثيق ضروري مع مدعي المحكمة الجنائية الدولية.
    the Special Rapporteur is of the view that the nature and extent of these irregularities leave room for an unacceptable degree of arbitrariness in the application of the death penalty. UN وترى المقررة الخاصة أن طبيعة وحجم هذه المخالفات يفسحان المجال لدرجة غير مقبولة من التعسف في تطبيق عقوبة الإعدام.
    the Special Rapporteur is of the view that lasting reconciliation and peace can be brought about only through an end to impunity. UN وترى المقررة الخاصة أنه يجب لضمان إجراء مصالحة وإقرار سلام دائم وضع حد لحالة الإفلات من العقاب.
    in the Special Rapporteur's view, the High Commissioner needs proposals from independent mechanisms in order to be able to formulate recommendations to the Security Council. UN وترى المقررة الخاصة أن المفوض السامي يحتاج إلى اقتراحات تقدمها آليات مستقلة من أجل إعداد توصيات تُرفع إلى مجلس الأمن.
    170. in the view of the Special Rapporteur, such a plan of work is desirable. UN 170 - وترى المقررة الخاصة أن من المحبّذ اتباع خطة عمل من هذا القبيل.
    in her view, information-sharing is an essential tool to help States to fill in policy and protection gaps at all levels. UN وترى المقررة الخاصة أن تقاسم المعلومات أداة ضرورية لمساعدة الدول على سد الثغرات في السياسات والحماية على جميع المستويات.
    the Special Rapporteur feels that in situations of a captive population, the need for outside review cannot be underestimated. UN وترى المقررة الخاصة أنه لا يمكن التقليل من قيمة المراجعة الخارجية في حالات السجناء.
    the Special Rapporteur is of the opinion that national institutions can be considered as human rights defenders. UN وترى المقررة الخاصة أن المؤسسات الوطنية يمكن أن تعتبر من المدافعين عن حقوق الإنسان.
    in the opinion of the Special Rapporteur, the attack in Yemen constitutes a clear case of extrajudicial killing. UN وترى المقررة الخاصة أن الهجوم الذي حدث في اليمن يمثل حالة صريحة للقتل خارج نطاق القضاء.
    The Special Rapporteur deems that closing these gaps deserves priority. UN وترى المقررة الخاصة أن سد هذه الثغرات يستحق الأولوية.
    The Special Rapporteur sees in this change an opportunity to broaden the existing image of human rights. UN وترى المقررة الخاصة في هذا التغيير فرصة سانحة لتوسيع نطاق الصورة الحالية لحقوق الإنسان.
    she considers it imperative to introduce the human rights framework and the practical guidance it provides into policies and practice for managing wastewater and controlling pollution. UN وترى المقررة الخاصة لزوم إدماج إطار حقوق الإنسان والتوجيه العملي الذي يتيحه في السياسات والممارسة المتعلقة بمعالجة المياه العادمة ومكافحة التلوث.
    In the Special Rapporteur's opinion, that important topic requires additional study from a human rights perspective. UN وترى المقررة الخاصة أن ذلك الموضوع الهام يتطلب دراسة إضافية من منظور حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more