South Africa believes that greater international coordination and assistance are required to alleviate the burden of threat posed by biological weapons. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن الأمر يتطلب زيادة التنسيق والمساعدة الدوليين للتخفيف من جسامة الخطر الذي تشكله الأسلحة البيولوجية. |
South Africa believes that it is incumbent upon all States to build confidence and provide assurances that nuclear capabilities are being used for peaceful purposes only. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن على جميع الدول أن تبني الثقة وأن تقدم تأكيدات بأن القدرات النووية تستخدم للأغراض السلمية فقط. |
South Africa believes that the Agency's Technical Cooperation Fund deserves urgent and decisive action. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن ذلك الصندوق يستحق اتخاذ إجراءات عاجلة وحاسمة. |
South Africa is of the view that poverty eradication requires freedom, peace, safety and security, democracy and good governance. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن القضاء على الفقر يتطلب الحرية، والسلام، والسلامة، والأمن والديمقراطية والحكم الرشيد. |
South Africa views the proposed key actions as pivotal to the national, regional and global population and development agendas. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن الاجراءات اﻷساسية المقترحة مسألة أساسية للبرامج الوطنية واﻹقليمية والعالمية للسكان والتنمية. |
South Africa sees the negotiations of an FMCT as being of particular importance given the key nature of fissile material as a component of nuclear weapons. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن للمفاوضات بشأن إبرام مثل هذه المعاهدة أهمية خاصة بالنظر لما للمواد الانشطارية من دور أساسي كأحد مكونات اﻷسلحة النووية. |
South Africa believes that international cooperation and assistance remain an essential aspect of the full implementation of the Programme of Action. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن التعاون الدولي وتقديم المساعدة ما زالا عنصرا أساسيا في التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
South Africa believes that this state of affairs leaves us in a precarious situation of questionable prospects for nuclear disarmament. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن هذا الوضع يتركنا في حالة من عدم الاستقرار محفوفة بالشكوك في احتمالات تحقيق نزع السلاح النووي. |
South Africa believes that peacebuilding should be based on the principles of national ownership and international partnership. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن بناء السلام ينبغي أن يستند إلى الملكية الوطنية والشراكة الدولية. |
South Africa believes that the only effective way of addressing those concerns is through the established instruments in the field of disarmament and non-proliferation. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن الطريقة الوحيدة الفعالة للتعامل مع هذه الشواغل هي من خلال الصكوك القائمة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
South Africa believes that ignoring the interrelationship between nuclear disarmament and nuclear non-proliferation would be at our own peril. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن عاقبة إهمال الترابط بين نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية تقع على عاتقنا. |
South Africa believes that the threat posed by weapons of mass destruction can be effectively addressed only through the instruments established in the fields of non-proliferation and disarmament. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن التهديد الذي تشكله أسلحة الدمار الشامل لا يمكن مواجهته بفاعلية إلا عن طريق الصكوك المنشأة في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح. |
South Africa believes that the common African position manages, first, to evaluate our achievements in Africa, and, secondly, to recognize the challenges of the next five years. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن الموقف الإفريقي المشترك نجح أولا في تقييم منجزاتنا في أفريقيا, وثانياً، في إدراك التحديات التي ستواجهنا في السنوات الخمس القادمة. |
South Africa believes that the establishment of practical confidence-building measures in the field of conventional arms is of positive significance to maintaining international peace and stability and reducing regional tensions. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن وضع تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية أمر له أهمية إيجابية في صون السلم والأمن الدوليين، وفي تخفيف حدة التوترات الإقليمية. |
South Africa believes that the continued possession of nuclear weapons or the retention of the nuclear-weapons option by some States perpetuates the danger that these weapons will be used or will fall into the hands of non-State actors. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن استمرار حيازة الأسلحة النووية أو استبقاء بعض الدول لخيار الأسلحة النووية سيكرس خطر استخدام هذه الأسلحة أو وقوعها في أيدي الأطراف من غير الدول. |
South Africa believes that the continued possession of these weapons or the retention of the nuclear weapons option by some States creates a real danger that they may be used, as well as the possibility that they may fall into the hands of non-State actors. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن استمرار حيازة هذه الأسلحة أو إبقاء بعض الدول على خيار الأسلحة النووية يترتب عليه خطر إمكان استخدامها في الواقع، فضلا عن إمكان وقوعها في أيدي جهات فاعلة من غير الدول. |
South Africa believes that countries with access to advanced technologies bear a greater responsibility to provide such assurances and to build confidence in the peaceful nature of their nuclear programmes. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن البلدان التي توجد لديها تكنولوجيات متقدمة تتحمل مسؤولية أكبر عن تقديم هذه الضمانات وعن بناء الثقة في الطابع السلمي لبرامجها النووية. |
South Africa is of the view that the established instruments in the fields of nuclear non-proliferation and nuclear disarmament can effectively address the threat posed by weapons of mass destruction. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن الصكوك القائمة في ميداني عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي يمكنها أن تتصدى بفعالية للخطر الناجم عن أسلحة الدمار الشامل. |
58. South Africa is of the view that the extent to which universal jurisdiction is part of customary international law needs to be explored further, but at this stage it is probably only in relation to obligations erga omnes. | UN | 58 - وترى جنوب أفريقيا أن هناك حاجة إلى مواصلة النظر في مدى اعتبار الاختصاص العالمي جزءا من القانون الدولي العرفي، ولكن ربما يقتصر الأمر في هذه المرحلة على ما يتصل بالالتزامات تجاه الكافة. |
South Africa is of the view that the debate on the report of the Secretary-General on the work of the Organization is an apt way to start our activities in the General Assembly, as it allows us to take stock and reflect on the work we are doing as an Organization, both as Member States and as the Secretariat. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن مناقشة هذا التقرير بشأن أعمال منظمة أسلوب ملائم للبدء بأنشطتنا في الجمعية العامة، لأنه يتيح لنا أن نقيّم العمل الذي نقوم به بصفتنا منظمة، وأن نفكر فيه مليا، بصفتنا دولا أعضاء وأمانة عامة. |
South Africa views the continued imposition of the economic, commercial and financial embargo against the Republic of Cuba as a flagrant violation of the principles of the sovereign equality of States and non-intervention and non-interference in the domestic affairs of Cuba. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن الفرض المتواصل للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي على جمهورية كوبا انتهاك صارخ لمبادئ السيادة المتساوية للدول وعدم التدخل بجميع أشكاله في الشؤون الداخلية لكوبا. |
South Africa views the General Assembly debate on the role of diamonds in fuelling conflict as an invaluable opportunity to take stock of the Kimberley Process's achievements and challenges. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن مناقشة الجمعية العامة بشأن دور الماس في تأجيج الصراعات فرصة قيمة لتقييم إنجازات عملية كيمبرلي والتحديات التي تواجهها. |
South Africa sees the negotiations on an FMT as being of particular importance given the key nature of fissile material as a component of nuclear weapons. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن للمفاوضات حول إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية أهمية بالغة وذلك بالنظر إلى طبيعة المواد الانشطارية الرئيسية باعتبارها أحد مكونات الأسلحة النووية. |