"وتزويدها بالموارد الكافية" - Translation from Arabic to English

    • and providing adequate resources
        
    • and adequately resourced
        
    • providing adequate resources to
        
    • providing them with adequate resources
        
    • fully resourced and
        
    • and adequate resources
        
    • and provided with adequate resources
        
    • and provide it with adequate resources
        
    • provide it with sufficient resources
        
    7. Also expresses concern at the delay experienced by the Secretary-General in deploying and providing adequate resources to some recent peacekeeping missions, in particular those in Africa; UN 7 - تعرب أيضا عن القلق إزاء التأخير الذي يواجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخرا، وتزويدها بالموارد الكافية ولا سيما البعثات الموفدة إلى أفريقيا؛
    5. Expresses concern at the delay experienced by the Secretary-General in deploying and providing adequate resources to some recent peacekeeping missions, in particular those in Africa; UN 5 - تعرب عن القلق إزاء ما واجهه الأمين العام من تأخير في نشر بعض بعثات حفظ السلام مؤخرا وتزويدها بالموارد الكافية ولا سيما في أفريقيا؛
    5. Expresses concern at the delay experienced by the Secretary-General in deploying and providing adequate resources to some recent peacekeeping missions, in particular those in Africa; UN 5 - تعرب عن القلق إزاء ما واجهه الأمين العام من تأخير في نشر بعض بعثات حفظ السلام مؤخرا وتزويدها بالموارد الكافية ولا سيما في أفريقيا؛
    5. Expresses concern at the delay experienced by the Secretary-General in deploying and providing adequate resources to some recent peacekeeping missions, in particular those in Africa; UN 5 - تعرب عن القلق إزاء ما واجهه الأمين العام من تأخير في نشر بعض بعثات حفظ السلام مؤخرا وتزويدها بالموارد الكافية ولا سيما في أفريقيا؛
    7. Also expresses concern at the delay experienced by the Secretary-General in deploying and providing adequate resources to some recent peacekeeping missions, in particular those in Africa; UN 7 - تعرب أيضا عن القلق إزاء التأخير الذي يواجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخرا، وتزويدها بالموارد الكافية ولا سيما البعثات الموفدة إلى أفريقيا؛
    64. Recommends that full use be made of the opportunities for peer education training programmes and that those schemes be coherent, consistent and adequately resourced UN 64 - توصي بالاستفادة الكاملة من الفرص المتاحة في إطار برامج التدريب في مجال تعليم الأقران، وبكفالة إعداد هذه البرامج على نحو متسق ومتواصل وتزويدها بالموارد الكافية
    Australia's disaster resilience policies and programmes were dependent on delegating authority to local levels and providing them with adequate resources. UN وتعتمد سياسات أستراليا وبرامجها لتطوير القدرة على مواجهة الكوارث على تفويض السلطة إلى الإدارات المحلية وتزويدها بالموارد الكافية.
    " Reaffirms its readiness to ensure that peacekeeping missions are given suitable mandates and adequate resources so as to enable them to better protect civilians under imminent threat of physical danger, including by strengthening the ability of the United Nations to plan and rapidly deploy peacekeeping and humanitarian personnel, utilizing the United Nations Stand-by Arrangements System, as appropriate. UN " ويؤكد من جديد في هذا الصدد استعداده لأن يكفل إناطة بعثات حفظ السلام بالولايات الملائمة وتزويدها بالموارد الكافية لتمكينها من توفير حماية أفضل للمدنيين الذين يحدق بهم خطر مادي، بما في ذلك عن طريق تعزيز قدرة الأمم المتحدة على التخطيط وسرعة نشر أفراد حفظ السلام وأفراد الشؤون الإنسانية، عن طريق الاستفادة من نظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة عند الاقتضاء.
    The UNDP Special Unit for Technical Cooperation Among Developing Countries should be strengthened and provided with adequate resources. UN وشدد على ضرورة دعم الوحدة الخاصة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأغراض التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب وتزويدها بالموارد الكافية.
    79. The Committee encourages the State party to adopt the draft law on human trafficking and its implementation guidelines and to designate a national committee for combating the trafficking of children, as envisaged in the draft law, and provide it with adequate resources. UN 79- تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مشروع القانون المتعلق بالاتجار بالبشر، والمبادئ التوجيهية لتنفيذه، وعلى تعيين لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال، على النحو المتوخى في مشروع القانون، وتزويدها بالموارد الكافية.
    The State party should take the necessary steps to ensure the genuine, full independence of the Commission and to provide it with sufficient resources to enable it fully to carry out its mandate in accordance with the Paris Principles. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان تمتع اللجنة فعلياً بالاستقلالية الكاملة وتزويدها بالموارد الكافية التي تمكنها من الاضطلاع بولايتها على الوجه الأكمل، طبقاً لمبادئ باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more