The Electoral Assistance Division assists these missions in designing and staffing the electoral component and provides technical guidance, as required. | UN | وتساعد شعبة المساعدة الانتخابية هذه البعثات في وضع العنصر الانتخابي وتزويده بالموظفين وتقدم لها الإرشاد التقني، حسب الاقتضاء. |
Each mission would share the costs associated with the establishment, maintenance and staffing of one off-site data centre. | UN | وتتقاسم كل بعثة التكاليف المرتبطة بإنشاء مركز للبيانات خارج الموقع وصيانته وتزويده بالموظفين. |
The establishment of an office structure and staffing reinforced capacity in critical areas. | UN | وعزز إنشاء هيكل مكتبي وتزويده بالموظفين القدرة في المجالات الحرجة. |
59. The Committee would have to address crucial questions on financing and staffing the new system. | UN | 59 - وسيتعين على اللجنة أن تعالج مسائل حاسمة بشأن تمويل النظام الجديد وتزويده بالموظفين. |
The provincial office in Farah has been set up and staffed as planned. | UN | وتم إنشاء مكتب المقاطعة في فرح وتزويده بالموظفين كما كان مقررا. |
49. The Regional Service Centre, as approved by the Member States, is owned, managed and staffed by the regional missions it serves. | UN | 49 - تعود ملكية الهيكل الإداري للمركز الإقليمي لتقديم الخدمات وفقا لما أقرته الدول الأعضاء إلى البعثات الإقليمية التي يقدم لها الخدمات، والتي تتولى إدارته وتزويده بالموظفين. |
The functions and staffing of the UNRWA Liaison Office are under constant review and analysis with a view to achieving savings and efficiency gains where possible. | UN | تخضع وظائف مكتب الاتصال في الأونروا وتزويده بالموظفين لاستعراض وتحليل مستمرين من أجل تحقيق الوفورات والتماس المكاسب التي تتأتى من ضمان الكفاءة حيثما كان ذلك ممكنا. |
On the basis of that recommendation, the Secretary-General invited UNESCO to take full responsibility for coordinating the participation of the United Nations system in Expo 2005, including the design, construction and staffing of the United Nations exhibit. | UN | وبناء على تلك التوصية، وجه الأمين العام الدعوة إلى اليونسكو كي تتولى المسؤولية الكاملة عن تنسيق مشاركة منظومة الأمم المتحدة في معرض عام 2005، بما في ذلك تصميم وإنشاء جناح الأمم المتحدة وتزويده بالموظفين. |
On the basis of this recommendation, the Secretary-General invited UNESCO to take full responsibility for coordinating the participation of the United Nations system in Expo 2005, including the design, construction and staffing of the United Nations exhibit. | UN | وبناء على هذه التوصية، وجه الأمين العام الدعوة إلى اليونسكو لأن تتولى المسؤولية الكاملة في تنسيق مشاركة منظومة الأمم المتحدة في معرض عام 2005، بما في ذلك تصميم وبناء معرض الأمم المتحدة وتزويده بالموظفين. |
The project addressed a number of constraints faced by the public service of the Marshall Islands, including its organization and staffing, policy-making capacity in the economic and social sectors, and the shortage of adequate skills of many staff members. | UN | وعالج المشروع عددا من القيود التي تواجه القطاع العام في جزر مارشال، بما في ذلك تنظيمه وتزويده بالموظفين والقدرة على صنع السياسات في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، والنقص في المهارات الكافية لدى موظفين عديدين. |
** The report was submitted late to the conference services in view of the timing of the establishment and staffing situation of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. | UN | ** تأخر تقديم التقرير إلى دوائر المؤتمرات بالنظر إلى حالة إنشاء مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية وتزويده بالموظفين. |
1.2.3 Development of a forensic capacity as part of the process of identification of missing persons through the establishment and staffing of the Office on Missing Persons and Forensics | UN | 1-2-3 تطوير قدرة في مجال الطب الشرعي كجزء من عملية تحديد هوية المفقودين عن طريق إنشاء مكتب معني بالأشخاص المفقودين وأدلة الطب الشرعي وتزويده بالموظفين |
(a) The NMWR is fully funded and staffed by the Government budget. | UN | (أ)- ويتم تمويل الجهاز الوطني لحقوق المرأة وتزويده بالموظفين بالكامل من ميزانية الحكومة. |
118. In addition to the various elements mentioned in this report, the successful implementation of the Secretary-General's strategy for the management of human resources is predicated on the premise of releases 1 and 2 of IMIS being fully operational in 1995 and on the premise of OHRM being revitalized and adequately funded and staffed. | UN | ١١٨ - باﻹضافة إلى مختلف العناصر التي ورد ذكرها في هذا التقرير، فإن نجاح تنفيذ استراتيجية اﻷمين العام لتنظيم الموارد البشرية يقوم على فرضية دخول اﻹصدارين اﻷول والثاني من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل طور التشغيل الكامل في عام ١٩٩٥، وفرضية إعادة تنشيط مكتب تنظيم الموارد البشرية وتمويله وتزويده بالموظفين على نحو كاف. |