"وتزوير" - Translation from Arabic to English

    • falsification
        
    • counterfeit
        
    • forgery
        
    • fraud
        
    • falsifying
        
    • counterfeiting
        
    • forging
        
    • false
        
    • forged
        
    • faking
        
    No sufficient proof was found for the loss of the computer and the falsification of the university degree to pursue the individual concerned. UN ولم يتم العثور على أدلة كافية تثبت مسؤوليته عن الحاسوب وتزوير الشهادة الجامعية لملاحقته.
    No sufficient proof was found for the loss of the computer and the falsification of the university degree to pursue the individual concerned. UN ولم يتم العثور على أدلة كافية تثبت مسؤوليته عن الحاسوب وتزوير الشهادة الجامعية لملاحقته.
    Arms trading, black-market pharmaceuticals and counterfeit currencies. Open Subtitles تجارة الأسلحة، السوق السوداء للأدوية وتزوير العملات النقدية.
    Victims could, however, also be criminalized for other status-related offences, such as irregular migration, document forgery and fraud. UN ومع ذلك، يمكن تجريم الضحايا بجرائم أخري متعلقة بوضعهم مثل الهجرة غير النظامية، وتزوير الأوراق والاحتيال.
    For 10 cases involving bribery, falsifying records and procurement fraud, UNFPA has yet to complete investigations or identify the amounts involved; in most of the cases, the failure in the procurement controls were identified. UN ولم ينته الصندوق بعد من إجراءات التحقيق أو تحديد المبالغ التي تنطوي عليها 10 قضايا رشوة، وتزوير وثائق، وغش في المشتريات؛ وفي معظم القضايا، تم تحديد مواطن القصور في ضوابط المشتريات.
    It has powers of seizure and arrest, and investigates complaints alleging copyright piracy and trade mark counterfeiting or false trade descriptions for commercial purposes. UN ولديها سلطة المصادرة والقبض، وتحقق في الشكاوى التي تدعي الاعتداء على حق المؤلف وتزوير العلامات التجارية أو الأوصاف التجارية الزائفة لأغراض تجارية.
    Arrests for shoplifting, forging checks, insurance fraud. Open Subtitles عمليّات قبضٍ لسرقةِ المتاجر وتزوير الإيصالات واحتيال على التّأمين.
    Further, the crimes of fraud and falsification of documents or false statements were among those listed in provisions regarding the involvement of a criminal organization in the commission of crimes, thus entailing more severe sanctions. UN وعلاوة على ذلك، فإن جرائم الاحتيال وتزوير الوثائق أو البيانات الكاذبة هي من الأمور المدرجة في الأحكام المتعلقة بضلوع منظمة إجرامية في ارتكاب الجرائم، الأمر الذي يترتب عليه فرض عقوبات أكثر صرامة.
    The Middle East is thus the most severely threatened region in the world and the most exposed to the falsification of facts. UN ولذلك تبقى منطقة الشرق الأوسط دون غيرها من المناطق في العالم الأكثر تعرضا للتهديد وتزوير الحقائق.
    The Middle East is thus the most severely threatened region in the world and the most exposed to falsification of facts. UN ولذلك، تبقى منطقة الشرق الأوسط دون غيرها من المناطق في العالم الأكثر تعرضا للتهديد وتزوير الحقائق.
    Unlike any other region of the world, the Middle East thus continues to be the most susceptible to threats and the falsification of facts. UN ولذلك تبقى منطقة الشرق الأوسط دون غيرها من المناطق في العالم، الأكثر تعرضا للتهديد وتزوير الحقائق.
    Along with narcotics, terrorism and counterfeit goods. Open Subtitles بالإضافة للمخدرات والإرهاب وتزوير البضائع
    :: Civilians will not be tried in any court whose judges are not civilians; the mandate of the State Security Court will be limited to treason, espionage, terrorism, drugs and currency counterfeit crimes. UN :: عدم محاكمة المدنيين إلا في محاكم مؤلفة من قضاة مدنيين؛ وحصر اختصاص محكمة أمن الدولة في النظر في جرائم الخيانة والتجسس والإرهاب والمخدرات وتزوير العملة؛
    Train-the-trainer sessions were conducted for 169 personnel of the Anti-racket Unit on public security and crowd control, counterfeit documents, judiciary police and investigations, police ethics and professional conduct, gender issues and child protection UN دورات لتدريب المدربين نُظّمت لصالح 169 فردا من وحدة مكافحة الابتزاز تتعلق بمواضيع الأمن العام وحفظ النظام، وتزوير المستندات، والشرطة القضائية والتحقيقات، والأخلاق والسلوك المهني للشرطة، والمسائل الجنسانية، وحماية الطفل
    We anticipate that all these initiatives will contribute to minimize forgery and the falsification of documents in the respective departments. UN ونحن نتوقع أن تُسهم جميع هذه المبادرات في تقليص عمليات تزييف وتزوير الوثائق في الإدارات المعنية إلى أدنى حد ممكن.
    Such is the case with offences involving attacks on State security, forgery of the State seal or counterfeiting of national currency. UN وتخضع إلى نفس القاعدة الجرائم المقترفة في حق أمن الدولة، وتزوير ختم الدولة أو العملة الوطنية.
    However, illegal border crossing and document forgery were punishable by law: the former by up to three years' imprisonment and the latter by up to five years' imprisonment or hard labour. UN بيد أن عبور الحدود بشكل غير قانوني وتزوير الوثائق جرمان يعاقب عليهما القانون: الأول بالسجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات، والثاني بالسجن أو الأعمال الشاقة لمدة تصل إلى خمس سنوات.
    We've got ID theft, fraud, check fraud, and impersonating a religious official. Open Subtitles لدينا سرقة الهويات، التزوير، وتزوير الشيكات المصرفيّة، وإنتحال صفة راهبة رسميّة.
    The commission's report declared the debt illegitimate because of all the malice, fraud and deception it entailed from the very outset. UN وأعلن تقرير اللجنة أن الدين غير مشروع بسبب كل ما رافقه من شوائب وتزوير وخداع منذ بدايته.
    Because my true crime is falsifying evidence. Open Subtitles لأن بلدي الجريمة الحقيقية وتزوير الأدلة.
    Satanism and forging the individual free to grow and become the super-man. Open Subtitles الشيطانية وتزوير الحر الفردية لتنمو وتصبح الرجل فائقة.
    We suspect he counterfeited a bank note last year, forged an Emerson letter, and smuggled Egyptian artifacts. Open Subtitles نشتبه في تزويره لقطعة نقود العام الفائت وتزوير لرسالة ايمرسون، وتهريب للآثار المصرية
    I busted her five years ago for hacking the East Cambridge University network and faking admission letters. Open Subtitles شبكة جامعة شرق كامبريدج وتزوير خطابات القبول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more