| Counter-terrorism activities should be conducted in accordance with the Charter of the United Nations and international laws stipulating respect for sovereignty, the sovereign equality of States and non-interference in their internal affairs. | UN | وأضاف أن أنشطة مكافحة الإرهاب ينبغي أن تجري وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقوانين الدولية التي تنص على احترام السيادة وتساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
| In addition, referral by the Security Council would dispense with the requirements of article 21 as well as complementarity and the sovereign equality of States. | UN | هذا إضافة إلى أن اﻹحالة من قبل مجلس اﻷمن تسقط الشروط الواردة في المادة ٢١ والعلاقة التكاملية وتساوي الدول في السيادة. |
| In addition, referral by the Security Council would dispense with the requirements of article 21 as well as complementarity and the sovereign equality of States. | UN | هذا إضافة إلى أن اﻹحالة من قبل مجلس اﻷمن تسقط الشروط الواردة في المادة ٢١ والعلاقة التكاملية وتساوي الدول في السيادة. |
| We support an increase in the membership of the Security Council by not less than 11, based on the principles of equitable geographical distribution and sovereign equality of States. | UN | ونحن نؤيد زيادة عضوية مجلس الأمن بما لا يقل عن 11 عضوا، استنادا إلى التوزيع الجغرافي العادل وتساوي الدول في السيادة. |
| - The extent, nature and modalities of the expansion of the Security Council should be determined on the basis of the principles of equitable geographical distribution and sovereign equality of States. | UN | - ينبغي أن يتم تحديد مدى وطبيعة وطرائق توسيع مجلس اﻷمن على أساس مبدأي التوزيع الجغرافي العادل، وتساوي الدول في السيادة. |
| My delegation reiterates the need to enhance the credibility of the Council through substantive reform guided by the principles of democracy, the sovereign equality of States and equitable geographical representation. | UN | ويود وفدي أن يؤكد مرة أخرى على ضرورة تعزيز مصداقية المجلس من خلال إجراء إصلاح جوهري يسترشد بمبادئ الديمقراطية وتساوي الدول في السيادة والتمثيل الجغرافي العادل. |
| 6. We reaffirm that the reform of the Security Council should respect the principles of equitable geographical distribution and the sovereign equality of States. | UN | ٦ - ونؤكد من جديد أن إصلاح مجلس اﻷمن ينبغي أن يراعي مبادئ التوزيع الجغرافي المنصف وتساوي الدول في السيادة. |
| On behalf of our Government, we should also like to reiterate our conviction that the Republic of China on Taiwan deserves to regain its rightful place in the United Nations on the basis of respect for the principle of universality and the sovereign equality of States. | UN | وباسم حكومتنا، نود أن نعرب ثانية عن اقتناعنا بأن جمهورية الصين في تايوان تستحق أن تستعيد مكانها الصحيح في اﻷمم المتحدة على أساس احترام مبدأ العالمية وتساوي الدول في السيادة. |
| In fact, the question of veto is the core issue, which the Working Group has to address properly if it really wishes to make progress when dealing with the different proposals for enlargement of the Security Council on the basis of respect for the principle of equitable representation and the sovereign equality of States. | UN | وفي الحقيقة، فإن مسألــة حق النقــض هي المسألــة الجوهريــة التــي يتعين على الفريـــق العامـــل أن يعالجها على نحــو مناسب إذا كان يريد حقا إحراز تقدم عندما يتناول مختلف مقترحات توسيع مجلس اﻷمن على أساس احترام مبدأ التمثيل العادل وتساوي الدول في السيادة. |
| Saint Lucia reiterates its position on the extraterritorial application of national legislation and considers it to be contrary to the principles of international law, the sovereign equality of States, non-interference in the internal affairs of States and peaceful coexistence among nations. | UN | وتؤكد سانت لوسيا مجددا موقفها بشأن تطبيق التشريعات الوطنية خارج الحدود الإقليمية، وتعتبر أن ذلك يتنافى مع مبادئ القانون الدولي وتساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لبعضها بعضا والتعايش السلمي بين الأمم. |
| As an advocate for the principles of the Charter of the United Nations, Seychelles pursues a policy of full respect for international laws and the principles and purpose of the Charter, the sovereign equality of States and non-interference in the internal matters of other States. | UN | وسيشيل، بوصفها من المدافعين عن مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، تنتهج سياسة تقوم على الاحترام الكامل للقوانين الدولية ولمبادئ الميثاق ومقاصده، وتساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى. |
| Saint Lucia reiterates its position on the extraterritorial application of national legislation and considers it to be contrary to the principles of international law, the sovereign equality of States, non-interference in the internal affairs of States and peaceful coexistence among nations. | UN | وتؤكد سانت لوسيا مجددا موقفها بشأن تطبيق التشريعات الوطنية خارج الحدود الإقليمية، وتعتبر أن ذلك يتنافى مع مبادئ القانون الدولي وتساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لبعضها البعض والتعايش السلمي بين الأمم. |
| The guidelines contained in the present document reflect our existing commitments under international law and support the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, including the right to self-defence, the sovereign equality of States, territorial integrity, the peaceful resolution of international disputes, non-intervention and non-interference in the internal affairs of States, and the right to self-determination. | UN | تعكس المبادئ التوجيهية الواردة في هذه الوثيقة التزاماتنا القائمة بموجب القانون الدولي ودعمنا للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، بما فيها حق الدفاع عن النفس وتساوي الدول في السيادة وسلامة الأراضي وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول بأشكاله المختلفة وحق تقرير المصير. |
| The Declaration of Asunción expresses, first, full support for multilateralism, sovereign equality of States and steadfast respect for the rule of law. | UN | ويعرب إعلان أسانسيون أولا عن التأييد التام للتعددية، وتساوي الدول في السيادة والاحترام الثابت لحكم القانون. |