"وتستند الاحتياجات" - Translation from Arabic to English

    • requirements are based on
        
    • the requirements are based
        
    Estimated requirements are based on national staff deployed in Sukhumi, Gali and Zugdidi for a 10-month period. UN وتستند الاحتياجات التقديرية إلى عدد الموظفين الوطنيين المنتشرين في سوخومي وغالي وزوغديدي لفترة 10 أشهر.
    The overall requirements are based on actual disbursements to date and projected requirements for the remainder of the biennium. UN وتستند الاحتياجات الكلية إلى المصروفات الفعلية المتكبدة حتى الآن والاحتياجات المتوقعة للمدة المتبقية من فترة السنتين.
    The estimated requirements are based on Mission-specific salary rates derived from the actual average expenditure by grade over the previous financial period. UN وتستند الاحتياجات المقدرة إلى معدلات المرتبات الخاصة بالبعثة والمستمدة من متوسط الإنفاق الفعلي بحسب الرتبة على مدى الفترة المالية السابقة.
    The estimated requirements are based on the current exchange of letters between the Organization and the United Nations Volunteers Programme. UN وتستند الاحتياجات المقدرة إلى الرسائل المتبادلة حاليا بين المنظمة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Staffing requirements are based on activities set out in the results-based budgeting framework. UN وتستند الاحتياجات من الموظفين إلى أنشطة إطار الميزنة على أساس النتائج.
    The estimated resource requirements are based on Mission-specific salary rates derived from the actual average expenditure by grade over the previous financial period. UN وتستند الاحتياجات المقدرة من الموارد إلى معدلات المرتبات الخاصة بالبعثات، المشتقة من المتوسط الفعلي للنفقات بحسب الرتبة خلال الفترة المالية السابقة.
    The estimated resource requirements are based on the assumption that 90 per cent of international staff would hold appointments of limited duration. UN وتستند الاحتياجات التقديرية من الموارد إلى الافتراض القائل إن 90 في المائة من الموظفين الدوليين سيعينون لمدة محددة.
    The requirements are based on the anticipated extension of the mandate. UN وتستند الاحتياجات إلى توقع تمديد الولاية.
    The aforementioned requirements are based on the assumption that there will be no parallel meetings. UN وتستند الاحتياجات المذكورة أعلاه إلى افتراض بعدم وجود جلسات موازية.
    The aforementioned requirements are based on the assumption that there will be no parallel meetings. UN وتستند الاحتياجات المذكورة أعلاه إلى افتراض بعدم وجود جلسات موازية.
    The aforementioned requirements are based on the assumption that there will be no parallel meetings. UN وتستند الاحتياجات المذكورة أعلاه إلى افتراض بعدم وجود جلسات موازية.
    The estimated requirements are based on the market rate and industry averages for rental of potential buildings in Long Island City and the construction costs. UN وتستند الاحتياجات التقديرية إلى أسعار السوق ومعدلات قطاع البناء لإيجار المباني التي ستنشأ في لونغ آيلند سيتي وتكاليف التشييد.
    The hazardous duty station allowance requirements are based on an amount of $1,300 per person per month in effect since 1 January 2007, in contrast to the $1,000 per person per month in the prior period. UN وتستند الاحتياجات المتعلقة ببدلات مراكز العمل الخطرة إلى مبلغ 300 1 دولار للفرد الواحد في الشهر، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2007، مقابل 000 1 دولار للفرد الواحد في الشهر في الفترة السابقة.
    The estimated resource requirements are based on G-4, step VI, of the national staff salary scale. UN وتستند الاحتياجات المقدرة من الموارد إلى الرتبة ع-4، الدرجة السادسة، من جدول مرتبات الموظفين الوطنيين.
    The estimated requirements are based on memoranda of understanding concluded with troop contributors as well as ongoing negotiations with prospective troop contributors. UN وتستند الاحتياجات المقدرة إلى مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات، وكذلك إلى المفاوضات الجارية مع البلدان المحتمل أن تساهم بقوات.
    The estimated requirements are based on memoranda of understanding concluded with troop contributors or under negotiation with current and prospective troop contributors. UN وتستند الاحتياجات التقديرية إلى مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات أو التي يجري التفاوض بشأنها مع البلدان التي تسهم حاليا أو التي يُحتمل أن تسهم بقوات.
    requirements are based on phased deployment of military and civilian personnel as shown in section VIII.C of the present report. UN وتستند الاحتياجات إلى النشر التدريجي للأفراد العسكريين والمدنين كما هو مبين في الفرع الثامن - جيم من هذا التقرير.
    The requirements are based on the projected phased deployment of civilian police personnel, with 214 personnel being deployed by 30 June 2004 and the authorized strength of 350 police officers attained in September 2004. UN وتستند الاحتياجات إلى النشر المتوقع على مراحل لأفراد الشرطة المدنية، حيث سيتم نشر 214 فردا بحلول تموز/يوليه 2004، وبلوغ القوام المأذون به، وقدره 350 فردا من أفراد الشرطة في أيلول/سبتمبر 2004.
    Ration requirements are based on the prevailing contract terms, that is, $25 per person-day for the provision of daily rations, as well as warehousing, refrigeration and transportation costs of $77,511,500. UN وتستند الاحتياجات من حصص الإعاشة إلى شروط العقود السارية، أي 25 دولارا للشخص الواحد يوميا لتقديم وجبات إعاشة يومية، وكذلك تكاليف التخزين والتبريد والنقل البالغة 500 511 77 دولار.
    Ration requirements are based on the prevailing contract terms, that is $25 per person-day for the provision of daily rations, as well as warehousing, refrigeration and transportation costs of $10,877,400. UN وتستند الاحتياجات من حصص الإعاشة إلى شروط العقود السارية، أي 25 دولارا للشخص الواحد يوميا لتقديم وجبات إعاشة يومية، وكذلك تكاليف التخزين والتبريد والنقل البالغة 400 877 10 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more