Even when funded by voluntary contributions from Member States, these activities consume a considerable amount of staff time. | UN | وتستهلك هذه اﻷنشطة قدرا كبيرا من وقت الموظفين حتى عندما يتم تمويلها من تبرعات الدول اﻷعضاء. |
The vehicles will provide clean transportation, consume less fuel, release fewer emissions and reduce pollution levels | UN | وستوفر هذه المركبات نقلا نظيفا وتستهلك وقودا أقل وتطلق انبعاثات أقل وتقلل مستويات التلوث |
As a result, developing countries and the LDCs continued to produce what they did not consume and consume what they did not produce. | UN | والنتيجة هي أن البلدان النامية وأقل البلدان نمواً تظل تنتج ما لا تستهلكه وتستهلك ما لا تنتجه. |
Moreover, certain policy choices generated a situation in which some developing countries produced what they did not consume and consumed what they did not produce. | UN | وفضلاً عن ذلك، أدت بعض خيارات السياسات العامة إلى حالة تنتج في ظلها بعض البلدان النامية ما لا تستهلكه وتستهلك ما لا تنتجه. |
The food group comprises all products purchased and consumed in the household, including items produced for home-consumption, donations and gifts and products consumed outside the household. | UN | وتتألف مجموعة الأغذية من جميع المنتجات التي تشترى وتستهلك في الأسرة، بما في ذلك الأصناف المنتجة للاستهلاك المنزلي والمنح والهدايا والمنتجات التي تستخدم خارج المنزل. |
Debt also consumes about 27 per cent of the budget. | UN | وتستهلك الديون أيضا نحو 27 في المائة من الميزانية. |
The mine clearance process is not only frightfully dangerous and time consuming, but it is also a very expensive activity. | UN | إن عمليــة إزالة اﻷلغام ليســت فحسب عمليــة خطـرة إلى حد مخيـف وتستهلك وقتـا طـويلا، بل أنها أيضا عملية باهظة التكاليف. |
Ready-to-drink coffee is consumed mainly in Asia, with some consumption growth seen recently in the United States. | UN | وتستهلك القهوة الجاهزة للشرب في آسيا أساسا، ونما استهلاكها إلى حد ما في اﻵونة اﻷخيرة في الولايات المتحدة. |
27. Capital assets costing $100,000 or more are capitalized and depreciated over their estimated useful life. | UN | 27 - تعتبر الأصول الرأسمالية التي تبلغ تكلفتها 000 100 دولار أو أكثر أصولا رأسمالية وتستهلك على مدى العمر المقدر للانتفاع بها. |
This is due to the fact that African LDCs to a large measure produce what they do not consume and consume what they do not produce. | UN | ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى كون أقل البلدان نمواً الافريقية تقوم بانتاج ما لا تستهلكه وتستهلك ما لا تنتجه. |
They consume more fat and cereals than the optimum and the fruit and vegetable consumption among them is much more less than the average. | UN | وتستهلك كميات أكثر من الدهون والحبوب من العتبة المثلى فيما يقل عن المتوسط استهلاكها الفواكه والخضر. |
Fundamental changes in the way societies produce and consume are necessary to achieve global sustainable development. | UN | وتعد التغيرات الأساسية في الطريقة التي تنتج وتستهلك فيها المجتمعات ضرورية لتحقيق تنمية مستدامة عالمية. |
Urban households consume a total of 4,930 grams of food a day, but rural households consume only 3,355 grams, a difference of 1,575 grams. | UN | وتستهلك الأسر الحضرية، ما مجموعه 930 4 غرام من الأغذية يومياً، ولكن الأسر الريفية تستهلك 355 3 غراماً فقط، أي بفرق |
These evaluations consume most of the staff resources available at the Office of Internal Oversight Services for evaluation. | UN | وتستهلك هذه التقييمات معظم الموارد المتاحة من الموظفين في مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإجراء التقييمات. |
Sustainable development cannot be achieved without fundamental changes in the way industrialized societies produce and consume. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة دون إجراء تغييرات أساسية في الطريقة التي تنتج بها المجتمعات الصناعية وتستهلك. |
In 1989, when the Protocol entered into force, Parties not operating under Article 5 produced and consumed some 13,000 and 12,000 ODP tonnes of HCFCs respectively. | UN | وكانت الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 تنتج وتستهلك عام 1989 عندما دخل البروتوكول حيز التنفيذ، نحو 000 13 و000 12 طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على التوالي. |
Moreover, certain policy choices generated a situation in which some developing countries produced what they did not consume and consumed what they did not produce. | UN | وفضلاً عن ذلك، أدت بعض خيارات السياسات العامة إلى حالة تنتج في ظلها بعض البلدان النامية ما لا تستهلكه وتستهلك ما لا تنتجه. |
Countries should be encouraged to collect and report information on quantities gathered and consumed, ownership, rights, and the importance of these products to rural and indigenous communities; | UN | وينبغي تشجيع البلدان على أن تجمع وتقدم معلومات عن الكميات التي تجمع وتستهلك من هذه المنتجات وعن ملكية هذه المنتجات والحقوق فيها وأهميتها للسكان الريفيين واﻷصليين؛ |
This war consumes nine other countries, many of them our neighbours. | UN | وتستهلك هذه الحرب قوى تسعة بلدان أخرى، كثير منها مجاور لنا. |
This pumping process consumes large amounts of energy. | UN | وتستهلك عملية الضخ هذه كميات كبير من الطاقة. |
The review of legislation by the Law Reform Commission is a very time consuming task requiring extensive community and stakeholder consultation. | UN | وتستهلك عملية استعراض التشريعات التي تضطلع بها لجنة إصلاح القوانين وقتا طويلا، وتستلزم إجراء مشاورات واسعة النطاق مع المجتمع المحلي والأطراف المعنية. |
Eighty per cent of the total water resources drilled in the area is consumed by Israel and the settlements. | UN | وتستهلك إسرائيل والمستوطنات ثمانين في المائة من مجموع موارد المياه المتحصل عليها بالحفر في المنطقة. |
27. Capital assets costing $100,000 or more are capitalized and depreciated over their estimated useful life. | UN | 27 - تعتبر الأصول الرأسمالية التي تبلغ تكلفتها 000 100 دولار أو أكثر أصولا رأسمالية وتستهلك على مدى العمر المقدَّر للانتفاع بها. |