Under the current regulations, Industria Militar de Colombia is the entity responsible for their production, import and marketing. | UN | وتنص القوانين السارية على أن هيئة الصناعات العسكرية الكولومبية هي الكيان المكلف بإنتاج الأسلحة واستيرادها وتسويقها. |
Milk production and marketing cooperative societies | UN | الجمعيات التعاونية لإنتاج الألبان وتسويقها |
They have also created opportunities for wood and non-wood processing and marketing and further income generation. | UN | كما أنها أوجدت فرصا لتجهيز المنتجات الخشبية وغير الخشبية وتسويقها وزيادة إدرار الدخل. |
Record investments are being made by some countries to propel the innovation, development and commercialization of renewable energy technologies. | UN | ويستثمر بعض البلدان استثمارات قياسية تستهدف دفع الجهود نحو ابتكار تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتطويرها وتسويقها تجاريا. |
A critical element of such investment promotion is to improve particular locations and market them to potential investors in specific activities. | UN | ومن العناصر الحاسمة في هذا التشجيع للاستثمار، تحسين مواقع محددة وتسويقها للمستثمرين المحتملين في أنشطة معينة. |
In some areas, farmers' groups have responded effectively by creating cooperatives and larger-scale business arrangements for the production and marketing of agricultural goods for the global marketplace. | UN | ففي بعض المناطق استجابت مجموعات المزارعين بشكل عملي بإنشاء التعاونيات ووضع الترتيبات لأعمال تجارية كبيرة النطاق في مجال إنتاج السلع الزراعية وتسويقها لأغراض السوق العالمية. |
SIDBI had also developed special programmes for financing technology upgrading and marketing. | UN | كما وضع هذا المصرف البرامج الخاصة لتمويل تطوير التكنولوجيا وتسويقها. |
Timely and effective dissemination and marketing of UN publications. | UN | ونشر منشورات الأمم المتحدة وتسويقها في التوقيت المناسب وبشكل فعال. |
They participated in a workshop organized by UNESCO where they were introduced to techniques in product design, adaptation and marketing. | UN | وشاركتا في حلقة عمل نظمتها اليونسكو تعرفتا فيها على تقنيات تصميم المنتجات وتكييفها وتسويقها. |
These are multinational organizations capable of producing and processing their harmful merchandise in one place, shipping it across any border and marketing it in distant countries. | UN | فهي منظمات متعددة الجنسيات قادرة على إنتاج وتجهيز بضاعتها الضارة في مكان ما وشحنها عبر أي حدود وتسويقها في بلدان بعيدة. |
We also hope to see long-term policies against terrorist organizations and against their role in illicit drug-trafficking and marketing. | UN | ونأمل أيضا في أن نرى سياسات طويلة اﻷجل لمكافحة التنظيمات اﻹرهابية ودورها في الاتجار غير المشروع بالمخدرات وتسويقها. |
21. A fifth linkage is the food transportation, distribution and marketing systems for getting food to urban consumers. | UN | 21 - والرابطة الخامسة هي أنظمة نقل الأغذية وتوزيعها وتسويقها من أجل إيصال الغذاء للمستهلكين الحضريين. |
Indeed, we demand our legitimate right to participate directly in the production and marketing of our resources. | UN | وبالفعل، نطالب بحقنا المشروع في المشاركة مباشرة في إنتاج مواردنا وتسويقها. |
The role of commercial industry in the down-blending and marketing of this material has provided an additional confidence-building benefit by necessitating increased openness and transparency. | UN | وكان لدور الصناعة التجارية في مزج هذه المواد وتسويقها إسهام في تعزيز بناء الثقة لاقتضائه مزيداً من الانفتاح والشفافية. |
In some instances, chief sustainability officers also have an increasingly larger say as regards products development and marketing. | UN | وفي بعض الحالات، يحق لرؤساء شؤون الاستدامة إبداء رأيهم في عمليات تطوير المنتجات وتسويقها. |
Typically men are engaged in fishing and women in fish processing and marketing. | UN | وعادة ما ينهض الرجل بصيد الأسماك بينما تتولى المرأة تجهيزها وتسويقها. |
Record investments are being made by countries to propel innovation, development and commercialization of these technologies. | UN | وتُقدم البلدان استثمارات قياسية لدفع ابتكار هذه التكنولوجيات إلى الأمام وتطويرها وتسويقها. |
In Yucatán, women in the community are always employed to develop and market the products. | UN | وفي يوكاتان، يستعان في جميع الأحوال بالنساء المحليات لإعداد المنتجات وتسويقها. |
Non-communicable disease-related risk factors and the trade, marketing and production of food | UN | عوامل الخطر المرتبطة بالأمراض غير المعدية، وتجارة الأغذية وتسويقها وإنتاجها |
Arid drylands are rich in plants of medicinal, aromatic and stimulant value, which are used locally and marketed. | UN | كما أن الأراضي الجافة القاحلة غنية بالنباتات ذات القيم الطبية والعطرية والمنشطة، ويتم استخدامها محلياً وتسويقها. |
The present and future climate change regime should constitute an opportunity to create new jobs and new business opportunities and to develop and commercialize new products, services and technologies. | UN | ومن شأن نظام تغير المناخ حاضراً ومستقبلاً أن يتيح فرصة لإيجاد وظائف جديدة وفرصاً تجارية جديدة ولاستحداث منتجات وخدمات وتكنولوجيات جديدة وتسويقها. |
Since the late 1980s, the country had also had a centre for the production, distribution and sale of artificial limbs for disabled persons. | UN | ومنذ نهاية الثمانينات، أصبح لدى الجزائر أيضاً مركز ﻹنتاج المعدات الموجهة إلى المعوقين وتوزيعها وتسويقها. |
In Senegal, UNCTAD further assisted the Government in the development of a Tier 2 project on transforming and commercializing fruits in Casamance and held a workshop in January 2014. | UN | وفي السنغال، ساعد الأونكتاد الحكومة كذلك في إعداد مشروع من مشاريع المستوى 2 يتعلق بتحويل الفواكه وتسويقها في كازامانس، وعَقَد حلقة عمل في كانون الثاني/يناير 2014. |
24. Secondly, the broad definition of exploitation goes beyond extraction, production, commercialization and exports of natural resources. | UN | 24- ثانياً، أن التعريف الواسع النطاق للاستغلال يتجاوز عمليات استخراج الموارد الطبيعية وإنتاجها وتسويقها وتصديرها. |