these include pro-poor policies and participatory initiatives, such as participatory budgeting, which have been developed by Governments. | UN | وتشتمل هذه على سياسات ومبادرات إشراكية أعدتها الحكومات لصالح الفقراء، مثل إشراكهم في إعداد الميزانية. |
these include restrictions on association with other detainees, visits, letters, telephone calls and access to newspapers, radio and television. | UN | وتشتمل هذه الإجراءات التقييدية على تقييد الاختلاط بالمحتجزين الآخرين والزيارات والرسائل والمكالمات الهاتفية والاتصال بالصحف والإذاعة والتلفزة. |
these include an activity called Daily Living and another focused on physical education for mobility. | UN | وتشتمل هذه الأنشطة على نشاط يسمى المعايشة اليومية وآخر يركز على التربية البدنية من أجل تنشيط الحركة. |
they include collective approaches to specific communications challenges, the sharing of tasks such as translation among centres, joint activities to highlight different issues, and assistance in addressing the operational needs and concerns of information centres in neighbouring countries. | UN | وتشتمل هذه المراكز على نهج جماعية إزاء تحديات معينة في مجال الاتصالات وتبادل المهام من قبيل الترجمة فيما بين المراكز، وعلى أنشطة مشتركة ترمي إلى تسليط الضوء على مسائل مختلفة وتقديم المساعدة لتلبية الاحتياجات التشغيلية والتصدي للشواغل المثارة في المراكز الإعلامية في البلدان المجاورة. |
this includes civil and scientific applications whose potential has only begun to be explored. | UN | وتشتمل هذه على تطبيقات مدنية وعلمية لا يزال استكشاف إمكاناتها في بدايته. |
These included: | UN | وتشتمل هذه المقترحات على ما يلي: |
these include especially the political rights and the right to freedom of residence. | UN | وتشتمل هذه الحقوق بشكل خاص على الحقوق السياسية وحق حرية الإقامة. |
these include workshops and forums to support network development, resource mobilization and, eventually, training and material purchase for data processing and information production. | UN | وتشتمل هذه اﻷنشطة على حلقات عمل ومناقشات بغية دعم تنمية هذه الشبكة وتعبئة الموارد والتدريب، في نهاية المطاف على تجهيز البيانات وانتاج المعلومات والشراء الفعلي لوسائل تحقيق ذلك. |
these include the evidence of witnesses, victims, suspects, material evidence, statements taken during the course of the investigation, court notes, and other documents. | UN | وتشتمل هذه اﻷنواع على إثبات الشهود والضحايا والمشبوهين، واﻹثبات المادي، واﻹفادات المدلى بها أثناء التحقيق، ومذكرات المحاكم، وغيرها من الوثائق. |
these include damage to and confiscation or destruction of places of worship, profanation of cemeteries and denial of authorization to build places of worship or to renovate, restore or use such places. | UN | وتشتمل هذه الحالات إتلاف أو مصادرة أو تدمير أماكن العبادة، وتدنيس المقابر، ورفض الترخيص ببناء أماكن العبادة أو تجديد تلك اﻷماكن أو ترميمها أو استخدامها. |
these include the Gender Equality Commission, the Office of Equal Opportunity, the Working Group on the Promotion of Equality in the National Administration, various NGOs, and the Liechtenstein Women's Network. | UN | وتشتمل هذه المؤسسات على لجنة المساواة بين الجنسين ومكتب الفرص المتكافئة والفريق العامل المعني بتعزيز المساواة في الإدارة الوطنية والعديد من المنظمات غير الحكومية وشبكة النساء في ليختنشتاين. |
these include better human resource development and deployment policies, sectoral development, sharing of skills and training and capacity-building. | UN | وتشتمل هذه النُهج على سياسات أفضل لتنمية الموارد البشرية ونشرها، وتنمية القطاعات، وتشاطُر المهارات، وأنشطة التدريب، وبناء القدرات. |
These include: | UN | وتشتمل هذه التدابير على ما يلي: |
these include obliging utilities to purchase electricity from qualified independent buyers, requiring that utilities maintain a minimum percentage of renewable energy in the energy mix, and rural electrification concessions. | UN | وتشتمل هذه على إجبار المرافق على شراء الكهرباء من باعة مستقلين مؤهلين، وإلزام المرافق بالحفاظ على نسبة مئوية دنيا من الطاقة المتجددة ضمن مزيج مصادر الطاقة، ومنح امتيازات لكهربة الريف. |
These include: negotiation with parties to conflicts over issues of access and security; reinforcement of the principles of humanitarian action; strengthening of the legal framework; and advocacy with the Security Council and other bodies. | UN | وتشتمل هذه الوسائل على: التفاوض مع أطراف النزاع بشأن قضايا الوصول واﻷمن؛ وتقوية مبادئ اﻷنشطة اﻹنسانية؛ وتعزيز اﻹطار القانوني؛ ومناصرة مجلس اﻷمن وغيره من الهيئات. |
These include: | UN | وتشتمل هذه التحديات على ما يلي: |
These include: | UN | وتشتمل هذه البرامج على ما يلي: |
these include the following: | UN | وتشتمل هذه القوانين على ما يلي: |
they include several human rights elements. | UN | وتشتمل هذه المعايير على عناصر عديدة تتعلق بحقوق الإنسان(). |
this includes passenger ship and aircraft surveillance, and taking any necessary public health action, including the setting up of contingency plans. | UN | وتشتمل هذه الاستجابات على مراقبة صحة القادمين بالسفن والطائرات، واتخاذ أي إجراء تستدعيه الصحة العامة، بما في ذلك وضع خطط طوارئ. |
these included an increase of $430,000 in the standard costs for staff and common staff costs as applied within the United Nations common system; and, if present trends continued, an increase of $110,000 for the maintenance of premises resulting from exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. | UN | وتشتمل هذه النفقات على زيادة في التكاليف الموحدة للموظفين والتكاليف العامة للموظفين قدرها 000 430 دولار على النحو المطبق في النظام الموحد للأمم المتحدة؛ وإذا ما تواصلت الاتجاهات الحالية، ستنجم عن تقلبات سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو زيادة قدرها 000 110 دولار لصيانة المباني. |
This function would include catalysing, orchestrating and facilitating the implementation of an agreed international agenda on forests. | UN | وتشتمل هذه المهمة على تشجيع وتنسيق وتيسير تنفيذ برنامج عمل دولي متفق عليه بشأن الغابات. |