She commends the efforts of host Governments that opened their borders to refugees from the Syrian Arab Republic and provided life-saving assistance and encourages the international community to continue to support those efforts. | UN | وهي تشيد بالجهود التي تبذلها الحكومات المضيفة التي فتحت حدودها أمام اللاجئين من الجمهورية العربية السورية وقدمت المساعدة لإنقاذ الأرواح، وتشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعم هذه الجهود. |
The High Commissioner notes the generous support provided by the international community to the Commission to date, and encourages the international community to ensure that the Commission continues to receive all the assistance it requires for the proper discharge of its tasks. | UN | وتلاحظ المفوضة السامية الدعم السخي الذي قدمه المجتمع الدولي للجنة حتى الآن، وتشجع المجتمع الدولي على ضمان استمرار اللجنة في تلقي كل المساعدة التي تحتاجها للاضطلاع بمهامها بشكل سليم. |
6. Welcomes the diversification of the University's budgetary sources, and encourages the international community to provide voluntary contributions in order to ensure a sound funding base for the activities of the University; | UN | 6 - ترحب بتنويع مصادر ميزانية الجامعة، وتشجع المجتمع الدولي على تقديم تبرعات من أجل ضمان توافر قاعدة تمويل سليمة للاضطلاع بأنشطة الجامعة؛ |
3. Welcomes the determination of the Interim Administration, in conscious fulfilment of its international obligations, to prevent the harvesting of the current opium poppy crop, and encourages the international community to assist in those efforts; | UN | 3- ترحّب بعزم الإدارة الانتقالية، عن وعي تام بالتزاماتها الدولية، على منع جني المحصول الحالي من خشخاش الأفيون، وتشجع المجتمع الدولي على تقديم يد المساعدة في تلك الجهود؛ |
7. Calls upon the international community to assist developing countries in the implementation of national human resources development strategies, and encourages the international community to provide financial resources, capacity-building, technical assistance and transfer of technology, as appropriate and on mutually agreed terms; | UN | 7 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يساعد البلدان النامية على تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لتنمية الموارد البشرية، وتشجع المجتمع الدولي على توفير الموارد المالية، وبناء القدرات، والمساعدة التقنية، ونقل التكنولوجيا حسب الاقتضاء وعلى أساس شروط تتفق عليها الأطراف؛ |
" 5. Welcomes the diversification of the University's budgetary sources, and encourages the international community to provide voluntary contributions in order to ensure a sound funding base for the activities of the University; | UN | " 5 - ترحب بتنويع مصادر ميزانية الجامعة، وتشجع المجتمع الدولي على تقديم التبرعات من أجل ضمان توافر قاعدة تمويلية سليمة للاضطلاع بأنشطة الجامعة؛ |
6. Welcomes the diversification of the University's budgetary sources, and encourages the international community to provide voluntary contributions in order to ensure a sound funding base for the activities of the University; | UN | 6 - ترحب بتـنويع مصادر ميزانية الجامعة، وتشجع المجتمع الدولي على تقديم التبرعات من أجل ضمان توافر قاعدة تمويلية سليمة للاضطلاع بأنشطة الجامعة؛ |
10. Recognizes, in that regard, the significant efforts undertaken by developing countries, including through South-South cooperation and triangular cooperation, and encourages the international community to enhance support for those efforts; | UN | 10 - تعترف في هذا الصدد، بالجهود الكبيرة التي تبذلها البلدان النامية، بما في ذلك من خلال التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز الدعم المقدم لهذه الجهود؛ |
" 10. Decides to designate 11 December as International Mountain Day, as from 11 December 2003, and encourages the international community to organize on this day events at all levels to highlight the importance of sustainable mountain development; | UN | " 10 - تقرر تسمية يوم الحادي عشر من كانون الأول/ديسمبر يوما دوليا للجبال، وذلك اعتبارا من 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، وتشجع المجتمع الدولي على أن يقوم في ذلك اليوم بتنظيم أنشطة على جميع المستويات لإبراز أهمية التنمية المستدامة للجبال؛ |
10. Decides to designate 11 December as International Mountain Day, as from 11 December 2003, and encourages the international community to organize on this day events at all levels to highlight the importance of sustainable mountain development; | UN | 10 - تقرر تسمية يوم الحادي عشر من كانون الأول/ديسمبر يوما دوليا للجبال، وذلك اعتبارا من 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، وتشجع المجتمع الدولي على أن يقوم في ذلك اليوم بتنظيم أنشطة على جميع المستويات لإبراز أهمية التنمية المستدامة للجبال؛ |
" 5. Encourages Governments, in cooperation with the United Nations system and other stakeholders, to strengthen capacity-building in the most vulnerable regions, to enable them to address the socio-economic factors that increase vulnerability, and encourages the international community to provide effective assistance to developing countries in this regard; | UN | " 5 - تشجع الحكومات على أن تقوم، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة، بتعزيز بناء القدرات في أشد المناطق ضعفا، لتمكينها من معالجة العوامل الاجتماعية - الاقتصادية التي تزيد من قلة مناعتها، وتشجع المجتمع الدولي على أن يوفر في هذا الصدد مساعدة فعالة للبلدان النامية؛ |
4. Also encourages Governments, in cooperation with the United Nations system and other stakeholders, to strengthen capacity-building in the most vulnerable regions, to enable them to address the socio-economic factors that increase vulnerability, and encourages the international community to provide effective assistance to developing countries in this regard; | UN | 4 - تشجع أيضا الحكومات على أن تقوم، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصالح الآخرين، بتعزير بناء القدرات في أشد المناطق ضعفا، لتمكينها من معالجة العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تزيد من قلة مناعتها، وتشجع المجتمع الدولي على أن يوفر في هذا الصدد المساعدة الفعالة للبلدان النامية؛ |
10. Decides to designate 11 December as International Mountain Day, as from 11 December 2003, and encourages the international community to organize on this day events at all levels to highlight the importance of sustainable mountain development; | UN | 10 - تقرر تسمية يوم الحادي عشر من كانون الأول/ديسمبر يوما دوليا للجبال، وذلك اعتبارا من 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، وتشجع المجتمع الدولي على أن يقوم في ذلك اليوم بتنظيم أنشطة على جميع المستويات لإبراز أهمية التنمية المستدامة للجبال؛ |
4. Also encourages Governments, in cooperation with the United Nations system and other stakeholders, to strengthen capacity-building in the most vulnerable regions, to enable them to address the socio-economic factors that increase vulnerability, and encourages the international community to provide effective assistance to developing countries in this regard; | UN | 4 - تشجع أيضا الحكومات على أن تقوم، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين، بتعزير بناء القدرات في أشد المناطق ضعفا، لتمكينها من معالجة العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تزيد من قلة مناعتها، وتشجع المجتمع الدولي على أن يوفر في هذا الصدد المساعدة الفعالة للبلدان النامية؛ |
7. Urges the international community to actively participate in and financially contribute to these rehabilitation and reconstruction efforts, and encourages the international community to channel assistance through the national development budget of the Afghan Transitional Administration and to focus attention on building the capacity of Afghans; | UN | 7 - تحث المجتمع الدولي على المشاركة النشطة والمساهمة المالية في جهود الإصلاح والتعمير هذه، وتشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة عن طريق ميزانية التنمية الوطنية للإدارة الانتقالية الأفغانية وتركيز الاهتمام على بناء قدرات الأفغان؛ |
77. The independent expert welcomes the important work being done to address and combat the causes and consequences of the discriminatory denial or deprivation of citizenship of minorities and developments in this regard, and encourages the international community to use the present report as a tool to take those steps further. | UN | 77- ترحب الخبيرة المستقلة بالأعمال المهمة الجارية لمعالجة ومكافحة أسباب وعواقب حرمان الأقليات أو تجريدها من الجنسية بدافع التمييز وبالتطورات الحاصلة في هذا الصدد، وتشجع المجتمع الدولي على اعتماد هذا التقرير كأداة للمضي قدماً بتلك الخطوات. |
5. Acknowledges the efforts and progress made by El Salvador and Guatemala in strengthening their disaster-preparedness capacity, emphasizes the importance of investing in disaster risk reduction, and encourages the international community to cooperate with the Governments of El Salvador and Guatemala towards this end; | UN | 5 - تقر بما تبذله السلفادور وغواتيمالا من جهود وبما تحرزانه من تقدم في تعزيز قدراتهما في مجال التأهب للكوارث، وتشدد على أهمية الاستثمار في مجال الحد من مخاطر الكوارث، وتشجع المجتمع الدولي على التعاون مع حكومتي السلفادور وغواتيمالا من أجل تحقيق هذه الغاية؛ |
4. The Commission calls on the Haitian transitional authorities to enforce the rules governing police conduct more strictly, and encourages the international community to step up its human rights training and education efforts for the security forces. | UN | 4- وتدعو اللجنة السلطات الانتقالية في هايتي إلى حمل الشرطة على احترام قواعد السلوك الخاصة بهم، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز ما يتخذه من إجراءات في سبيل تدريب أفراد قوى الأمن وتثقيفهم في مجال حقوق الإنسان. |
16. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in least developed countries; | UN | 16 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛ |
The Group looked forward to detailed discussion of the revised programme budget proposal and encouraged the international community to continue to support the most affected countries. | UN | وتتطلع المجموعة إلى إجراء مناقشات مستفيضة للميزانية البرنامجية المقترحة المنقحة وتشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعم أكثر البلدان تضررا. |
she encourages the international community to provide greater assistance to the judicial system and the National Commission for the Rehabilitation of Sinistrés (Survivors). | UN | وتشجع المجتمع الدولي على تقديم قدر أكبر من المساعدة للنظام القضائي وللجنة الوطنية لإعادة إدماج المنكوبين. |