"وتشرح الدولة الطرف أن" - Translation from Arabic to English

    • the State party explains that
        
    the State party explains that collective agreements are contracts based on private law and exclusively within the discretion of the contracting parties. UN وتشرح الدولة الطرف أن الاتفاقات الجماعية إنما هي عقود تستند الى القانون الخاص وتندرج حصرا في تقدير اﻷطراف المتعاقدة.
    the State party explains that its Government is ready to pay compensation for any pecuniary damage the petitioner may have suffered, in accordance with the general principle on such compensation under Danish law. UN وتشرح الدولة الطرف أن حكومتها مستعدة لدفع تعويض عن أي ضرر نقدي يكون مقدم الالتماس قد تكبده، وفقاً للمبدأ العام المتعلق بمثل هذا التعويض في القانون الدانمركي.
    the State party explains that the Director of the Public Prosecutions is currently evaluating whether there is a need to modify Instruction No. 9/2006. UN وتشرح الدولة الطرف أن مدير النيابة العامة يقوم حالياً بتقدير ما إذا كانت هناك حاجة إلى تعديل التوجيه رقم 9/2006.
    the State party explains that its Government is ready to pay compensation for any pecuniary damage the petitioner may have suffered, in accordance with the general principle on such compensation under Danish law. UN وتشرح الدولة الطرف أن حكومتها مستعدة لدفع تعويض عن أي ضرر نقدي يكون مقدم الالتماس قد تعرض له، وفقاً للمبدأ العام المتعلق بمثل هذا التعويض في القانون الدانمركي.
    the State party explains that the Director of the Public Prosecutions is currently evaluating whether there is a need to modify Instruction No. 9/2006. UN وتشرح الدولة الطرف أن مدير النيابة العامة يقوم حالياً بتقدير ما إذا كانت هناك حاجة إلى تعديل التوجيه رقم 9/2006.
    the State party explains that its Government is ready to pay compensation for any pecuniary damage the petitioner may have suffered, in accordance with the general principle on such compensation under Danish law. UN وتشرح الدولة الطرف أن حكومتها مستعدة لدفع تعويض عن أي ضرر نقدي يكون مقدم الالتماس قد تعرض له، وفقاً للمبدأ العام المتعلق بمثل هذا التعويض في القانون الدانمركي.
    the State party explains that the Director of the Public Prosecutions is currently evaluating whether there is a need to modify Instruction No. 9/2006. UN وتشرح الدولة الطرف أن مدير النيابة العامة يقوم حالياً بتقدير ما إذا كانت هناك حاجة إلى تعديل التوجيه رقم 9/2006.
    the State party explains that the author can at any time lodge a new application for re-examination of his case to the Aliens Appeals Board, based on new factual circumstances. UN وتشرح الدولة الطرف أن مقدم البلاغ يستطيع في أي وقت تقديم طلب جديد إلى مجلس طعون اﻷجانب ﻹعادة النظر في قضيته بناء على ظروف وقائعية جديدة.
    the State party explains that when receiving a request for interim measures, cooperating in good faith with the Committee requires it only to consider the request very carefully and to try to comply with it as far as possible. UN وتشرح الدولة الطرف أن تعاونها بحسن نية مع اللجنة، عند تلقيها طلباً باتخاذ تدابير حماية مؤقتة، يتطلب منها فقط أن تنظر في ذلك الطلب بكل عناية وأن تحاول الامتثال لـه قدر الإمكان.
    7.7 the State party explains that the provisions of the Act have been generally interpreted as also applying to public meetings which take the form of demonstrations. UN ٧-٧ وتشرح الدولة الطرف أن أحكام القانون ظلت تفسر بصفة عامة على أنها تنطبق أيضا على الاجتماعات العامة التي تأخذ شكل مظاهرات.
    4.8 the State party explains that its system of leave to appeal proceedings operates de facto for less serious criminal convictions, leading to fines of no more than Euro500. UN 4-8 وتشرح الدولة الطرف أن نظام الإذن بالاستئناف يُطبّق بالفعل على قرارات الإدانة الصادرة في القضايا الجنائية الأقل خطورة والقاضية بدفع غرامات لا يتجاوز مقدارها 500 يورو.
    4.2 the State party explains that on 15 November 1994, new provisions of the Migration Act came into operation, providing that certain persons from designated `safe third countries' are excluded from making an application for a Protection Visa under the Act. UN 4-2 وتشرح الدولة الطرف أن أحكاما جديدة في قانون الهجرة دخلت حيز النفاذ في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وتنص على استثناء أشخاص معينين من بلدان مصنفة بوصفها " بلدان ثالثة آمنة " من تقديم طلب للحصول على تأشيرة حمائية بموجب القانون.
    7.3 the State party explains that the articles of the Labour Dispute Adjustment Act, prohibiting intervention by third parties in a labour dispute, are meant to maintain the independent nature of a labour dispute between employees and employer. UN ٧-٣ وتشرح الدولة الطرف أن الغرض من مواد قانون تسوية المنازعات العمالية، التي تحظر على أطراف ثالثة التدخل في منازعة ما من المنازعات العمالية، هو اﻹبقاء على الطابع المستقل لمنازعة عمالية بين الموظفين وصاحب العمل.
    7.3 the State party explains that the articles of the Labour Dispute Adjustment Act, prohibiting intervention by third parties in a labour dispute, are meant to maintain the independent nature of a labour dispute between employees and employer. UN ٧-٣ وتشرح الدولة الطرف أن الغرض من مواد قانون تسوية المنازعات العمالية، التي تحظر على أطراف ثالثة التدخل في منازعة ما من المنازعات العمالية، هو اﻹبقاء على الطابع المستقل لمنازعة عمالية بين الموظفين وصاحب العمل.
    4.2 the State party explains that on 15 November 1994, new provisions of the Migration Act came into operation, providing that certain persons from designated `safe third countries' are excluded from making an application for a Protection Visa under the Act. UN 4-2 وتشرح الدولة الطرف أن أحكاما جديدة في قانون الهجرة دخلت حيز النفاذ في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وتنص على استثناء أشخاص معينين من بلدان مصنفة بوصفها " بلدان ثالثة آمنة " من تقديم طلب للحصول على تأشيرة حمائية بموجب القانون.
    the State party explains that intabulation was only required for property changes by way of transfer (requiring the consent of the former owner) and not for property changes by way of devolution (not requiring the owner's consent). UN وتشرح الدولة الطرف أن الإدراج غير مطلوب إلا لتغيير الملكية بواسطة النقل (مما يستلزم موافقة صاحبها السابق) وليس لتغيير الملكية عن طريق انتقالها (مما لا يستلزم موافقة المالك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more