"وتشغيلهم" - Translation from Arabic to English

    • and employment
        
    • and employ
        
    • child labour
        
    • LPREPD
        
    • employment and
        
    The Parliamentary procedure is now under way for the adoption of a Law on Professional Rehabilitation and employment of the Persons with Disabilities. UN وتجري حالياً الإجراءات البرلمانية لاعتماد قانون بشأن إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم.
    Enterprises for work and professional training and for employment of disabled persons carry out work and professional training and employment of disabled persons in accordance with the law. UN وتتعهد مشاريع توفير العمل والتدريب المهني وتشغيل المعوقين بتوفير فرص العمل لهم وتدريبهم مهنيا وتشغيلهم وفقاً للقانون.
    Croatia is in the process of drafting a law on vocational rehabilitation and employment of persons with disabilities. UN وكرواتيا بصدد صياغة قانون بشأن إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم.
    Austria asked about efforts made to reduce overcrowding in prisons and about the new model for the reintegration and employment of ex-convicts. UN وسألت النمسا عن الجهود المبذولة في سبيل الحد من الاكتظاظ في السجون وعن النموذج الجديد لإعادة إدماج السجناء القدامى وتشغيلهم.
    41. The Advisory Committee recalls that, in paragraphs 70 and 71 of its first report on the programme budget for the biennium 2006-2007,3 it had encouraged a sustained effort to attract and employ national officers wherever practical and feasible, such as in the regional commissions, the United Nations Office at Nairobi and the United Nations information centres. UN 41 - تُذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها، في الفقرتين 70 و 71 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007(3)، شجعت على بذل الجهد على نحو مطرد لاجتذاب الموظفين الوطنين وتشغيلهم حيثما يكون ذلك عمليا وممكنا، كما في حالة اللجان الإقليمية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    :: Intensified efforts to stop trafficking in children and child labour UN :: تكثيف إجراءات مكافحة الاتجار بالأطفال وتشغيلهم
    NEA is, together with institutions for professional rehabilitation and employment of persons with disabilities and educational institutions, responsible for implementation of measures and activities related to professional rehabilitation. UN وتتولى الوكالة الوطنية للتشغيل، إلى جانب مؤسسات إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم والمؤسسات التعليمية، مسؤولية تنفيذ التدابير والأنشطة المتصلة بعملية إعادة التأهيل المهني.
    As part of NEA was established the Centre for Professional Rehabilitation and employment of Persons with Disabilities. UN 103- وفي إطار الوكالة الوطنية للتشغيل، أُنشئ مركز إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم.
    LPREPD regulates in detail activities of organizations for professional rehabilitation and employment of persons with disabilities. UN وينظم قانون إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم على نحو تفصيلي أنشطة المنظمات المعنية بإعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم.
    It should also be noted in this regard that the Greek Cypriot administration has allowed the resettlement and employment of thousands of non-Greek Cypriot immigrants in Southern Cyprus in addition to its citizens originating from Greece, in accordance with its own legislation. UN وينبغي الإشارة في هذا الصدد أيضا إلى أن الإدارة القبرصية اليونانية قد سمحت بإعادة توطين الآلاف من المهاجرين القبارصة غير اليونانيين وتشغيلهم في جنوب قبرص إضافة إلى مواطنيها الذين يعود منشؤهم إلى اليونان، وفقا لتشريعاتها الخاصة بها.
    There are also many laws to guarantee protection, and Bahrain has enacted a wide range of social protection net including the Children's Act, the Senior Citizens Act, and the Rehabilitation and employment of the Disabled Act. UN كما توجد قوانين عديدة لضمان الحماية، حيث سنّت البحرين مجموعة كبيرة من قوانين شبكة الحماية الاجتماعية تشمل قانون الطفل والقانون المتعلق بالمسنين والقانون المتعلق بإعادة تأهيل المعوقين وتشغيلهم.
    The project aims at enhancing participation and employment of rural people and encouraging people to engage not only in agriculture that also have other sources of income. UN يهدف المشروع إلى تعزيز مشاركة السكان الريفيين وتشغيلهم وإلى تشجيع السكان على عدم الاكتفاء بالأنشطة الزراعية وعلى الاضطلاع بأنشطة تنطوي أيضا على مصادر أخرى للدخل.
    23. Inclusion and employment of persons with disabilities spurred innovation, which benefited not only the employees but the company as a whole. UN ومضت تقول إن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم يحفّزان الابتكار، وهو ما يعود بالنفع ليس فقط على العاملين بل على الشركة ككل.
    35. Various examples were given of policies and programmes aimed at youth training and employment. UN 35 - وقدمت عدة أمثلة على السياسات والبرامج التي تهدف إلى تدريب الشباب وتشغيلهم.
    Her delegation appreciated the support provided by Germany, Japan and other major development partners for youth development and employment projects. UN ويعرب وفد بلدها عن تقديره للدعم المقدم من المانيا، واليابان والشركاء الرئيسيين الآخرين في التنمية لمشاريع تنمية الشباب وتشغيلهم.
    The destruction of educational and other institutions which were important to children or adolescents, often through terrorist methods, was an important factor which reduced their training and employment opportunities. UN فتدمير المؤسسات التعليمية وغيرها الهامة لﻷطفال واليافعين، بأساليب إرهابية غالبا، يشكل عاملا هاما يقلل من فرص تدريبهم وتشغيلهم.
    The Committee urges the State party to continue and intensify poverty reduction and employment programmes for the Roma, and also to consider establishing a functional loan system for socially weak sections of the population, including the Roma, as an alternative to usury. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتكثيف برامج الحد من فقر الغجر وتشغيلهم وكذلك أن تبحث في إنشاء نظام إقراض وظيفي لصالح فئات السكان الضعيفة اجتماعياً، بمن فيهم الغجر، كبديل للربا.
    1. Youth Training and employment Partnership Programme UN ١ - برنامج الشراكة لتدريب الشباب وتشغيلهم
    It is involved, for example, in the Promoting the Employability and employment of People with Disabilities through effective Legislation (PEPDEL) project, which is active in China, Ethiopia, Uganda, Tanzania, Thailand, Viet Nam and Zambia. UN وتشارك المنظمة على سبيل المثال في مشروع تعزيز فرص التشغيل لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم بواسطة تشريعات فعالة، والذي يجري تنفيذه في إثيوبيا، وأوغندا، وتايلند، وتنزانيا، وزامبيا، والصين، وفييت نام.
    96. The Advisory Committee recalls that in its first report on the programme budget for the biennium 2006-2007, it encouraged a sustained effort to attract and employ National Professional Officers wherever practical and feasible, such as in the regional commissions, the United Nations Office at Nairobi and in the United Nations information centres (see A/60/7, paras. 70 and 71). UN 96 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها شجَّعت، في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، على بذل الجهد على نحو مطرد لاجتذاب موظفين وطنيين وتشغيلهم في الفئة الفنية حيثما يكون ذلك عملياً وممكناً، كما هو الأمر في اللجان الإقليمية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة للإعلام (انظر A/60/7، الفقرتان 70 و 71).
    In addition, reports have been received of incidents of child recruitment and child labour. UN ويضاف إلى ذلك أن أنباء وردت تفيد بوقوع بعض حالات تجنيد الأطفال وتشغيلهم.
    Prior to the adoption of LPREPD, practice in this field did not provide equal access to the open labour market for PWDs. UN ولم تدرج العادة قبل إقرار قانون إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم على مساواتهم في الوصول إلى سوق العمل المفتوحة.
    :: Law No. 108/2013 " On Foreigners " regulates the regimes for entry, stay, employment and exit of foreigners from/into the RA; the functions and powers of state authorities and other public and private bodies. UN :: وينظم القانون رقم 108 لسنة 2013 " المتعلق بالأجانب " عمليات دخول الأجانب إلى جمهورية ألبانيا وإقامتهم وتشغيلهم فيها وخروجهم منها؛ ومهام وصلاحيات السلطات الحكومية، وغيرها من الهيئات العامة والخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more