"وتشمل التغييرات" - Translation from Arabic to English

    • changes include
        
    • planned changes
        
    • changes included
        
    Proposed changes include enhanced records management systems, which will be transferred to missions upon successful implementation at Headquarters. UN وتشمل التغييرات المقترحة تعزيز نظم إدارة السجلات، التي ستُنقل إلى البعثات عقب تطبيقها بنجاح في المقر.
    Major changes include defining a family and domestic relationship to differentiate between act of family and domestic violence and act of personal violence. UN وتشمل التغييرات الرئيسية تعريف العلاقة العائلية والمنزلية للتمييز بين العنف العائلي والمنزلي وبين العنف الشخصي.
    Proposed changes include an enhanced records management system, which will be transferred to missions upon successful implementation at Headquarters. UN وتشمل التغييرات المقترحــة تحسين نظام إدارة السجلات والذي سيتم تحويله إلى مقار البعثات بعد نجاح تنفيذه في المقر.
    The staffing changes include: UN وتشمل التغييرات في ملاك الموظفين ما يلي:
    Key changes include a provision that election commissioners will be nominated by the President and confirmed by the Wolesi Jirga. UN وتشمل التغييرات الرئيسية حكما ينص على أن يرشح رئيس الجمهورية مفوضي الانتخابات ويصدق الفولسي جيرغا على تعيينهم.
    The legislative changes include measures to extend opportunities of taking leave of absence from employment and receiving compensation for childcare. UN وتشمل التغييرات التشريعية تدابير لتوسيع الفرص في الحصول على الإجازات من العمل وتلقي تعويضات لرعاية الطفل.
    changes include making it clear that where there are a number of claims arising out of the same set of facts they may be made on a single application form. UN وتشمل التغييرات توضيح إمكانية تقديم عدة دعاوى ناشئة عن نفس المجموعة من الوقائع في طلب واحد.
    The changes include the following new support account posts: UN وتشمل التغييرات الوظائف الجديدة التالية الممولة من حساب الدعم:
    The proposed staffing changes include: UN وتشمل التغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي ما يلي:
    Other institutional changes include the dissolution of the Department of Anti-Corruption and Anti-Monopolies. UN وتشمل التغييرات المؤسسية الأخرى حلّ إدارة مكافحة الفساد والاحتكار.
    The proposed staffing changes include the redeployment of 50 positions and the establishment of 3 new Local level positions. UN وتشمل التغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين أيضا نقل 50 وظيفة وإنشاء 3 وظائف جديدة من الرتبة المحلية.
    Other substantial changes include the removal of the confirmation of the indictment procedure. UN وتشمل التغييرات الجوهرية الأخرى إلغاء إجراء تأكيد لائحة الاتهام.
    Major staff changes include: UN وتشمل التغييرات الرئيسية في ملاك الموظفين ما يلي:
    Legislative changes include the passing of the Prevention of Organised Crime Act 29 of 2004 and the inclusion of provisions on child trafficking in the Child Care and Protection Bill. ARTICLE 7: Political and Public Life UN وتشمل التغييرات التشريعية سنّ قانون منع الجريمة المنظمة رقم 29 لعام 2004 وإدراج أحكام بشأن الاتجار بالأطفال في مشروع قانون رعاية وحماية الأطفال.
    changes include better access to housing for women and men, especially the very poor, by reviewing the housing finance systems, including access to credit and subsidies. UN وتشمل التغييرات تحسين فرص الحصول على الإسكان بالنسبة للمرأة والرجل، خاصة الفقراء منهم، عن طريق استعراض نظم تمويل الإسكان، بما في ذلك الحصول على القروض والإعانات.
    The staffing changes include seven additional posts in the Office of the Prosecutor and seven additional posts for the Appeals Unit, offset by the elimination of one Local level post. UN وتشمل التغييرات في ملاك الموظفين سبع وظائف إضافية لمكتب المدعي العام وسبع وظائف إضافية لوحدة الطعون، ويقابل ذلك إلغاء وظيفة واحدة من المستوى المحلي.
    The main changes include the following: UN وتشمل التغييرات الرئيسية ما يلي:
    The main changes include the following: UN وتشمل التغييرات الرئيسية ما يلي:
    Suggested changes include the additional functional provisions of IGF that would allow it to produce outputs, recommendations or decisions on a multistakeholder consensus basis, and the financing of the IGF through the regular UN budget. UN وتشمل التغييرات المقترحة إدخال أحكام إضافية بشأن وظائف المنتدى تتيح له إصدار نواتج أو توصيات أو قرارات بناءً على توافق آراء أصحاب مصلحة متعددين، وتمويل المنتدى عن طريق الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    14. Other planned changes, due to the authorities' more stringent approach in the middle of 2009, include the following: UN 14 - وتشمل التغييرات الأخرى التي يعتزم اتخاذها بسبب النهج الصارم الذي اتبعته السلطات في منتصف عام 2009 ما يلي:
    Efforts were being made to revise the Equal Employment Act, and the proposed changes included a new policy of spousal leave during the child's critical years, with subsidies to encourage participation. UN ويتم بذل الجهود لتنقيح قانون تكافؤ فرص العمل، وتشمل التغييرات المقترحة سياسات جديدة لإجازة الوالدين أثناء الفترات الحاسمة من حياة الطفل، مع إعانات مالية للتشجيع على الاستفادة من إجازة الوالدين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more