efforts include encouraging companies to adhere to labour standards and engaging in joint advocacy campaigns. | UN | وتشمل الجهود المبذولة تشجيع الشركات على الالتزام بمعايير العمل والانخراط في حملات الدعوة المشتركة. |
Other UNICEF efforts include the development of television and radio programmes for children, including refugees. | UN | وتشمل الجهود الأخرى لمنظمة الطفولة وضع برامج تلفزيونية وإذاعية للأطفال، بمن فيهم اللاجئون. |
efforts include the Malacca Straits Patrols, which is an overarching framework comprising the Malacca Straits Sea Patrols and Eyes in the Sky combined maritime air patrols. | UN | وتشمل الجهود دوريات مضايق ملقا، التي تمثل إطارا شاملا يتألف من الدوريات البحرية الجوية المشتركة لمضايق ملقا، وهي الدوريات التي تُنفذ باستخدام الطائرات. |
Joint efforts included mixed migration task forces at the field level, for example in the Gulf of Aden. | UN | وتشمل الجهود المشتركة ما تبذله فرق العمل المعنية بالهجرة المختلطة على المستوى الميداني، على سبيل المثال، في خليج عدن. |
efforts included assigning full-time personnel and follow-up with agencies. | UN | وتشمل الجهود المبذولة تخصيص الموظفين اللازمين لهذه المسألة على أساس التفرغ ومتابعة الإجراءات مع الوكالات المعنية. |
Principal efforts include information exchange and enhanced screening and infrastructure at border crossings. | UN | وتشمل الجهود الرئيسية المبذولة تبادل المعلومات وتعزيز الكشف عن الإرهابيين وتقوية البنية الأساسية في المعابر الحدودية. |
efforts include the creation of strategic grain reserves, social protection programmes and the abolishment of taxes on food imports. | UN | وتشمل الجهود إنشاء احتياطيات حبوب استراتيجية، وبرامج للحماية الاجتماعية، وإلغاء الضرائب على الواردات الغذائية. |
efforts include awareness-raising and securing the rights of minority women with regards to gender equality. | UN | وتشمل الجهود المبذولة زيادة الوعي وضمان الحقوق المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للنساء اللواتي ينتمين لأقليات. |
Current efforts include revisions of the security risk management policy and tools to ensure their applicability and effectiveness at the field level. | UN | وتشمل الجهود المبذولة حاليا إجراء تنقيحات لسياسة وأدوات إدارة المخاطر الأمنية لكفالة قابليتها للتطبيق وفعاليتها على الصعيد الميداني. |
Particular efforts include the reduction of equipment requiring fuel, particularly vehicles, aircraft and generators; improving supply lines and warehouse management; and continued coordination of aircraft requirements between missions supported by the Transportation and Movements Integrated Control Centre. | UN | وتشمل الجهود الخاصة الحد من استخدام المعدات المستهلكة للوقود، وبخاصة المركبات والطائرات والمولدات؛ وتحسين إدارة سلسلة الإمداد والمخازن؛ ومواصلة تنسيق الاحتياجات من الطائرات فيما بين البعثات، بدعم من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات. |
efforts include the early provision of preventive recommendations to public officials, such as a recommendation to refrain from participating in activities which are prescribed as grounds for disqualification under applicable regulations. | UN | وتشمل الجهود المبذولة في هذا الصدد توفير توصيات وقائية مبكّرة للموظفين العموميين، مثل التوصية بعدم المشاركة في أنشطة محظورة باعتبارها أساساً لفقدان الأهلية طبقا للّوائح المنطبقة. |
Recent efforts include the setting up by UNEP of a 3R knowledge hub at the Asian Institute of Technology. | UN | وتشمل الجهود الحديثة العهد إنشاء محور معلومات " 3R " في المعهد الآسيوي للتكنولوجيا. |
Other important harmonization efforts include the development and implementation of an Inter-Agency Finance Accountability Framework and the full adoption of the Harmonized Approach to Cash Transfer (HACT) by 2008. | UN | وتشمل الجهود الأخرى المهمة لتحقيق المواءمة وضع وتنفيذ إطار عمل مشترك بين الوكالات للمساءلة المالية والتبني الكامل للنهج المنسق إزاء التحويلات النقدية بحلول عام 2008. |
Ongoing efforts include wideranging security policy reviews, such as the revision of the United Nations Security Operations Manual as a how-to guide for security officials. | UN | هذا وتشمل الجهود المبذولة حاليا استعراضات واسعة النطاق للسياسة الأمنية، من مثل تنقيح دليل عمليات الأمم المتحدة الميدانية ليكون دليلا إرشاديا لموظفي الأمن. |
Recent efforts include setting up of UNEP 3R knowledge hub at the Asian Institute of Technology. | UN | وتشمل الجهود التي بذلت مؤخرا إنشاء محور اليونيب لمعارف تخفيض النفايات وإعادة استخدامها وإعادة تدويرها، في المعهد الآسيوي للتكنولوجيا. |
Other inter-agency efforts include: mine action, housing and property restitution, information management, environmental issues and education. | UN | وتشمل الجهود الأخرى المشتركة بين الوكالات ما يلي: برنامج مكافحة الألغام، وإعادة البيوت والأملاك، وإدارة المعلومات، والمسائل البيئية، والتعليم. |
Ongoing efforts include the incorporation of both core and non-core resources into the Financial Information Management System (FIMS) and the closure of inactive trust funds. | UN | وتشمل الجهود المبذولة إدماج كل من الموارد الأساسية وغير الأساسية في نظام معلومات الإدارة المالية وغلق الصناديق الاستئمانية غير النشطة. |
57. National poverty eradication efforts included a focus on improving the conditions of indigenous peoples. | UN | 57 - وتشمل الجهود الوطنية للقضاء على الفقر التركيز على تحسين أحوال الشعوب الأصلية. |
Our efforts included commitment to the following: | UN | وتشمل الجهود الالتزام بما يلي: |
Its efforts included a nationwide 24 hour hotline on drug problems and an Internet consultation centre for youth. | UN | وتشمل الجهود التي تبذلها الحكومة تشغيل خط هاتفي ساخن بشأن مشاكل المخدرات يعمل على مدار اليوم في جميع أنحاء البلد ومركز استشاري على شبكة الإنترنت لخدمة الشباب. |
Other efforts involve the dissemination of the information, such as leaflets, journals, booklets, brochures through print media and electronic media such as radio, television and internet. | UN | وتشمل الجهود الأخرى المبذولة نشر المعلومات، من قبيل المنشورات والدوريات والكتيبات والنشرات، عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية، من قبيل الإذاعة والتلفزيون وشبكة الإنترنت. |