"وتشمل الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • budget includes
        
    • budget shall include
        
    • included in the budget is the
        
    • budget incorporates
        
    • budget included a
        
    The gross budget includes total requirements from all sources. UN وتشمل الميزانية اﻹجمالية مجموع الاحتياجات من جميع المصادر.
    The budget includes a provision for an initial investment of $15,000 for the new premises. UN وتشمل الميزانية اعتمادا لاستثمار أولي قدره 000 15 دولار للمباني الجديدة.
    In its present format the programme budget includes objectives, expected accomplishments and outputs. UN وتشمل الميزانية البرنامجية في شكلها الحالي الأهداف والإنجازات المتوقعة والنواتج.
    The proposed programme budget shall include funding for the expenses of the Assembly of States Parties, including its Bureau and subsidiary bodies. UN وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    The proposed programme budget shall include funding for the expenses of the Assembly of States Parties, including its Bureau and subsidiary bodies. UN وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    21. included in the budget is the proposal to redeploy seven posts within the investigations subprogramme as part of the organizational restructure to strengthen the investigations function. UN 21 - وتشمل الميزانية اقتراح نقل سبع وظائف في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالتحقيقات، كجزء من إعادة الهيكلة التنظيمية لتعزيز مهمة التحقيق.
    11. The revised budget incorporates additional requirements owing to the slower drawdown of the Mission in accordance with Security Council resolution 1473 (2003). UN 11 - وتشمل الميزانية المنقحة احتياجات إضافية تعود إلى الإنهاء المتدرج للبعثة وفقا لقرار مجلس الأمن 1473 (2003).
    The proposed budget includes the conversion of one national General Service position from general temporary assistance to a post. UN وتشمل الميزانية المقترحة تحويل وظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة من إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة دائمة.
    The present budget includes $5,123,680 as phase 1 of the three-phase expansion plan. UN وتشمل الميزانية الحالية مبلغ 680 123 5 دولارا كمرحلة أولى من خطة التوسيع المتضمنة ثلاث مراحل.
    The programme budget includes $1.4 million per annum for non-earmarked project and information activities. UN وتشمل الميزانية البرنامجية مبلغ 1.4 مليون دولار سنوياً لتمويل مشروع غير مخصص وأنشطة معلوماتية.
    The WHO 1994-1995 programme budget includes this new initiative to ensure the required sustainability. UN وتشمل الميزانية البرنامجية لمنظمة الصحة العالمية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ هذه المبادرة الجديدة لضمان الاستدامة المطلوبة.
    The proposed budget includes funding for the construction of 500 housing units in Jabal Abu Ghneim area as well as 240 units in the nearby settlement of Ma'aleh Adumim. UN وتشمل الميزانية المقترحة تمويل بناء 500 وحدة سكن في منطقة جبل أبو غنيم، فضلا عن 240 وحدة في المستوطنة المجاورة معاليه أدوميم.
    15. The proposed 2007/08 budget includes a provisional $1,000,000 for the continuation of quick impact projects. UN 15 - وتشمل الميزانية المقترحة للفترة 2007/2008 اعتمادا قدره 000 000 1 دولار لمواصلة مشاريع الأثر السريع.
    The proposed budget includes these additional 11 local posts in support of core functions of the mission as well as the establishment of 38 additional local posts for service personnel, for a total of 49 posts, the functions of which are shown in annex V to the budget report. UN وتشمل الميزانية المقترحة تلك الوظائف المحلية اﻹضافية اﻟ١١ لدعم المهام اﻷساسية للبعثة فضلا عن مجموعة الوظائف اﻹضافية المحلية لموظفي الخدمات وعددها ٣٨ وظيفة، ليصل بذلك مجموع الوظائف إلى ٤٩ وظيفة بُيﱢنت مهامها في المرفق الخامس لتقرير الميزانية.
    The current proposed budget includes provision for spare parts and personnel services required for the refurbishment of existing equipment and equipment expected to be received during the period ending on 30 June 1998. UN وتشمل الميزانية المقترحة حاليا اعتمادا لتغطية تكاليف قطع الغيار وخدمات اﻷفراد المطلوبة لتجديد المعدات القائمة والمعدات المتوقع استلامها خلال الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    8. The present proposed programme budget includes a number of innovations, such as the regrouping in a specific part of the programme budget estimates for capital expenditures, including major maintenance and technological innovations. UN ٨ - وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة هذه عددا من التجديدات، مثل إعادة تجميع تقديرات النفقات الرأسمالية في جزء محدد من الميزانية البرنامجية بما في ذلك تجديدات رئيسية في مجال الصيانة والتكنولوجيا.
    The proposed programme budget shall include funding for the expenses of the Assembly of States Parties, including its Bureau and subsidiary bodies. UN وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    The proposed programme budget shall include funding for the expenses of the Assembly of States Parties, including its Bureau and subsidiary bodies. UN وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    The proposed programme budget shall include funding for the expenses of the Assembly of States Parties, including its Bureau and subsidiary bodies. UN وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    22. included in the budget is the proposal to redeploy 5 posts within the investigations subprogramme as part of the organizational restructuring to strengthen the investigations function. UN 22 - وتشمل الميزانية الاقتراح بنقل 5 وظائف في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالتحقيقات، كجزء من إعادة الهيكلة التنظيمية لتعزيز مهمة التحقيق.
    27. included in the budget is the previous proposal to redeploy five posts within the investigations subprogramme as part of the organizational restructuring to strengthen the investigations function. UN 27 - وتشمل الميزانية الاقتراح السابق بنقل خمس وظائف داخل البرنامج الفرعي للتحقيقات، وذلك كجزء من إعادة الهيكلة التنظيمية لتعزيز مهمة التحقيقات.
    The revised budget incorporates additional requirements for the provisional expansion of the Observer Mission, which was authorized by the Security Council in resolution 1260 (1999) of 20 August 1999, and should be read in conjunction with the previous report of the Secretary-General on the financing of UNOMSIL (A/53/454/Add.1). UN وتشمل الميزانية المنقحة احتياجات إضافية للتوسع المؤقت في البعثة، الذي أذن به مجلس اﻷمن في قراره ٠٦٢١ )٩٩٩١( المؤرخ ٠٢ آب/أغسطس ٩٩٩١، وينبغي قراءتها بالاقتران بالتقرير السابق الصادر عن اﻷمين العام فيما يختص بتمويل البعثة )1.ddA/454/35/A(.
    The budget included a self-contained part one, which gave a comprehensive picture without requiring reference to individual budget sections. UN وتشمل الميزانية جزءا أوليا مستقلا يتضمن لمحة شاملة تغني عن الاطلاع على أبوابها الفردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more