these include rice, sugar, milk, vegetable oil and children's food. | UN | وتشمل تلك المواد الرزّ والسكر والحليب والزيت النباتي ومغذيات وحليب الأطفال. |
these include, within the context of common but differentiated responsibilities, the need for: | UN | وتشمل تلك المواضيع ضمن سياق المسؤوليات المشتركة والمتباينة، الحاجة إلى: |
these include the Policy Committee, the Management Committee and the Management Performance Board. | UN | وتشمل تلك الآليات لجنة السياسات، اللجنة الإدارية، ومجلس الأداء الإداري. |
these included biological weapons munitions, bulk biological weapons agent production and microbiological growth media. | UN | وتشمل تلك المكونات ذخيرة اﻷسلحة البيولوجية، وإنتاج كميات كبيرة من اﻷسلحة البيولوجية، ووسائط الاستنبات الميكروبيولوجية. |
they include tactics such as " waterboarding " , in which a detainee is made to believe he or she is drowning. | UN | وتشمل تلك الأساليب نهجاً مثل نهج " الإيهام بالغرق " ، الذي يتمثل في حمل المعتقل على الاعتقاد أنه يغرق. |
this includes building on its existing work in health and education and expanding its work with men and boys. | UN | وتشمل تلك الجهود البناء على العمل الذي تقوم به حاليا في مجالي الصحة والتعليم وتوسيع نطاق عملنا مع الرجال والأولاد. |
those include, among others, the obligation to assist the Authority, the obligation to apply a precautionary approach and the obligation to apply the best environmental practices. | UN | وتشمل تلك الواجبات، في جملة أمور، واجب مساعدة السلطة، وواجب اتباع نهج تحوطي وواجب اتباع أفضل الممارسات البيئية. |
they included the creation of the Secretariat for Transparency and the adoption of a law on public information. | UN | وتشمل تلك السياسات إنشاء أمانة للشفافية واعتماد قانون بشأن الإعلام. |
those included the standby arrangements system and the on-call lists for military and civilian police. | UN | وتشمل تلك المجالات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية وقوائم استدعاء القوات العسكرية والشرطة المدنية. |
these include support to grow food, training in income-generating activities and educational support. | UN | وتشمل تلك الطرق تقديم الدعم لزراعة المحاصيل الغذائية، والتدريب على الأنشطة المدرة للدخل وإتاحة الدعم التعليمي. |
these include developing a culture of openness and inclusiveness whereby information is shared widely at all levels. | UN | وتشمل تلك التوصيات إيجاد ثقافة من الانفتاح وعدم الإقصاء، يمكن في ظلها تبادل المعلومات على نطاق واسع على جميع الأصعدة. |
these include, inter alia: | UN | وتشمل تلك التحديات، في جملة أمور، ما يلي: |
these include, inter alia: | UN | وتشمل تلك التحديات، في جملة أمور، ما يلي: |
these include human resource capacity constraints, while the price of drugs continues to challenge our meager resources. | UN | وتشمل تلك التحديات العوائق في طريق تنمية قدرات الموارد البشرية وارتفاع أسعار العقاقير التي تفوق مواردنا الشحيحة. |
these include, among others, principles of self-determination, equality, cultural integrity and property. | UN | وتشمل تلك المبادئ، من بين ما تشمل، مبادئ تقرير المصير والمساواة والوحدة الثقافية والملكية. |
these include the technological upgrade of the system and the implementation of IMIS in the peacekeeping missions and the International Tribunals. | UN | وتشمل تلك الخطط التحديث التكنولوجي للنظام وتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في بعثات حفظ السلام والمحاكم الدولية. |
these include insecurity, inequities, poverty and despair. | UN | وتشمل تلك الأعمال عدم الأمن وعدم الإنصاف والفقر واليأس. |
these include, for the first time in Somali history, a specific requirement that 25 seats in parliament be set aside for women. | UN | وتشمل تلك الحقوق لأول مرة في تاريخ الصومال اشتراطا محددا بتخصيص 25 مقعدا من مقاعد البرلمان للنساء. |
these included the sovereignty of the Pitcairn Islands, the promulgation of English law on the Island, delay, and other issues that they claimed were an abuse of process. | UN | وتشمل تلك المسائل سيادة جزر بيتكيرن، وإصدار القانون الانكليزي في الجزيرة، وحالات التأخير وغير ذلك من المسائل التي ادعوا بأنها تعد إساءة استعمال للإجراءات القضائية. |
they include injecting drug users, immigrants, elderly people and patients in health institutions: | UN | وتشمل تلك الفئات فئة متعاطي المخدرات بالحقن، والمهاجرين، والمسنين، والمرضى في المؤسسات الصحية: |
this includes the Tribunal's building leases. | UN | وتشمل تلك التمديدات عقود إيجار مبنى المحكمة. |
those include the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Chemical Weapons Convention, the Biological Weapons Convention, the Ottawa Convention and the Convention on Cluster Munitions. | UN | وتشمل تلك المعاهدات والاتفاقيات معاهدة عدم الانتشار النووي ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية أوتاوا، واتفاقية الذخائر العنقودية. |
they included the threat or use of violence, the indiscriminate nature of the violence, its scale and targets, and the instilling of fear. | UN | وتشمل تلك العناصر التهديد باستخدام العنف أو استخدامه، والطابع العشوائي لذلك العنف وحجمه وأهدافه، وبث الرعب في النفوس. |
those included forms of licensing and registration. | UN | وتشمل تلك الشروط واللوائح أنواع الترخيص والتسجيل. |
Those challenges include the significant political rifts in the country, which manifest themselves through attacks against members of the opposition. | UN | وتشمل تلك التحديات الانقسامات السياسية الكبيرة التي يشهدها البلد، والتي تتجسد في الهجمات التي تُشن على أعضاء المعارضة. |