"وتشير الدراسات إلى أن" - Translation from Arabic to English

    • studies indicate that
        
    • studies suggest that
        
    • studies show that
        
    • studies showed that
        
    studies indicate that domestic violence directly affects women’s use of family planning and contraception. UN وتشير الدراسات إلى أن العنف العائلي يؤثر مباشرة على انتفاع النساء بتنظيم الأسرة ومنع الحمل.
    studies indicate that school drop-out rates are influenced by economic and social choices and the quality and relevance of the curriculum. UN وتشير الدراسات إلى أن معدلات ترك الدراسة تتأثر بخيارات اقتصادية واجتماعية وبنوعية المناهج الدراسية ومدى صلتها بالواقع.
    studies indicate that preference-receiving countries may be affected by adjustment costs resulting from the elimination of quotas. UN وتشير الدراسات إلى أن البلدان الحاصلة على أفضليات قد تتأثر بتكاليف التكيف المترتبة على إزالة نظام الحصص.
    studies suggest that overexploitation of resources has led to a loss of resilience in small island developing States in coping with climate change and concomitant sea level rise. UN وتشير الدراسات إلى أن اﻹفراط في استغلال الموارد أدى إلى فقد مرونة الدول الجزرية الصغيرة النامية في مواجهة تغير المناخ واحتواء ارتفاع مستوى سطح البحر.
    studies suggest that women are characterized by vast regional differences and a variety of cultures. UN وتشير الدراسات إلى أن شؤون المرأة تتسم باختلافات إقليمية شاسعة وبتنوع الثقافات.
    studies show that hearing your mother's voice releases neuropeptides into your brain. Open Subtitles وتشير الدراسات إلى أن السمع صوت أمك النشرات نيوروببتيد في الدماغ.
    These studies indicate that PFOS is persistent, bioaccumulative and toxic to mammalian species. UN وتشير الدراسات إلى أن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني ماد ثابتة ومتراكمة بيولوجيا وسامة للأنواع الثديية.
    These studies indicate that PFOS is persistent, bioaccumulative and toxic to mammalian species. UN وتشير الدراسات إلى أن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني ماد ثابتة ومتراكمة بيولوجيا وسامة للأنواع الثديية.
    These studies indicate that PFOS is persistent, bioaccumulative and toxic to mammalian species. UN وتشير الدراسات إلى أن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني ماد ثابتة ومتراكمة بيولوجيا وسامة للأنواع الثديية.
    studies indicate that some shellfish used in aquaculture may be vulnerable to ocean acidification. UN وتشير الدراسات إلى أن بعض القشريات المستخدمة في تربية الأحياء المائية قد تكون عرضة لتحمض المحيطات.
    studies indicate that, in Africa alone, nearly 250 million people will experience water shortages by 2020. UN وتشير الدراسات إلى أن حوالي 250 مليون شخص، في أفريقيا وحدها، سيعانون من نقص المياه بحلول عام 2020.
    studies indicate that the traditional role and status of elderly women in developing countries are likely to be strongly challenged by recent demographic developments. UN وتشير الدراسات إلى أن الدور التقليدي للمسنات ومركزهن في البلدان النامية من المرجح أن يتعرضا لتحد قوي بسبب التطورات الديموغرافية التي حدثت مؤخرا.
    studies suggest that vocational programmes may inadvertently reinforce gender stereotypes by using assessment tests that are more accurate at predicting men's educational abilities and interests than women's. UN وتشير الدراسات إلى أن البرامج المهنية قد تعزز دون قصد القوالب النمطية الجنسانية لاستخدام اختبارات التقييم التي تكون أكثر دقة في التنبؤ بالقدرات والاهتمامات التعليمية للرجال أكثر من النساء.
    studies suggest that the main determinant of the difference in productivity is the high cost of labour in Africa, although allocative inefficiency also plays a role. UN وتشير الدراسات إلى أن أهم عامل يحدد الفرق في الإنتاجية هو الكلفة العالية للعمالة في أفريقيا، رغم أن انعدام الكفاءة في الاستفادة من الموارد له تأثير أيضاً.
    studies suggest that well-run groups are financially sustainable and experience high repayment rates of around 95 per cent from their members. UN وتشير الدراسات إلى أن مجموعات المساعدة الذاتية الحسنة الإدارة هي مجموعات مستدامة ماليا وتشهد معدلات سداد عالية لنحو 95 في المائة من أعضائها.
    studies suggest that overexploitation of the natural resources of small island developing States has led to a loss in their resilience to cope with sea level rise. UN وتشير الدراسات إلى أن اﻹفراط في استغلال الموارد الطبيعية للدول الجزرية الصغيرة النامية قد أدى إلى فقدانها القدرة على التكيﱡف لمواجهة ارتفاع مستوى سطح البحر.
    30. studies suggest that young children are at greatest risk of physical violence, while sexual violence predominantly affects those who have reached puberty or adolescence. UN 30 - وتشير الدراسات إلى أن الأطفال اليافعين هم الأكثر عرضة لمخاطر العنف الجسدي، بينما يصيب معظم الضرر الناتج عن العنف الجنسي الأطفال الذين وصلوا سن البلوغ أو المراهقة.
    80. studies suggest that restorative justice programmes that do not address the underlying reasons for offending, or fail to encompass rehabilitative and preventive measures, show a lower success rate in preventing recidivism. UN 80- وتشير الدراسات إلى أن برامج العدالة الإصلاحية التي لا تعالج الأسباب الأساسية للإجرام أو تُخفق في إدراج التدابير التأهيلية والوقائية تظهر معدل نجاح أقل في منع العودة إلى الإجرام.
    studies show that most organizations, whether public or private, struggle with this issue. UN وتشير الدراسات إلى أن معظم المنظمات، سواء كانت عامة أو خاصة، تواجه هذه المسألة.
    studies show that women work 12 to 13 hours a week more than men. UN وتشير الدراسات إلى أن النساء يعملن أكثر من الرجال من 12 إلى 13 ساعة في الأسبوع.
    studies show that some of the discrepancies in wages between men and women can be explained by differences in training, professional experience and age. UN وتشير الدراسات إلى أن التفاوت في اﻷجور بين الرجل والمرأة يرجع إلى وجود فروق في التدريب والخبرة المهنية والسن.
    studies showed that contracts were often signed by men, even when most of the work was performed by women and that decisions tended to be made by men where cash crops, rather than food crops, were produced. UN وتشير الدراسات إلى أن الرجال يوقعون العقود في كثير من الأحيان بينما تقوم النساء بالعمل، وإلى أن القرار ينحو إلى أن يكون في يد الرجال في حالة إنتاج محاصيل نقدية عوضا عن المحاصيل الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more