"وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee recalls that the Board
        
    18. the Advisory Committee recalls that the Board of Auditors has identified weaknesses in the oversight and monitoring of the procurement process in the United Nations. UN 18 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات حدد مواطن للضعف في مراقبة ورصد عملية الشراء في الأمم المتحدة.
    48. the Advisory Committee recalls that the Board of Auditors had expressed the view that the number of MONUC flights might be reduced if restrictions were placed on non-United Nations personnel travelling on the Mission's aircraft. UN 48 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات أعرب عن رأي مفاده أن عدد الرحلات الجوية في البعثة يمكن تخفيضه إذا فرضت قيود على سفر الأفراد من غير موظفي الأمم المتحدة على طائرات البعثة.
    the Advisory Committee recalls that the Board of Auditors has frequently questioned arrangements whereby officials performing audit function are given line or operational responsibilities as such arrangements might compromise the role of the official concerned. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات أعرب مرارا عن شكوكه بشأن أي ترتيبات تناط بموجبها مسؤوليات تنفيذية أو تشغيلية بموظفين يمارسون مهام مراجعة حسابات، إذ أن هذه الترتيبات يمكن أن تسيء إلى الدور الذي يضطلع به الموظف المعني.
    the Advisory Committee recalls that the Board of Auditors has, in the past, highlighted concerns related to the management of spare parts in field missions and expects that the level of spare parts held by BINUCA will be closely monitored to ensure that overstocking does not occur. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات أبرز سابقا شواغل بشأن إدارة قطع الغيار في البعثات الميدانية، وتتوقع أن يجري رصد دقيق لمستوى قطع الغيار التي يحتفظ بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى للتأكد من عدم حدوث تخزين مفرط.
    the Advisory Committee recalls that the Board of Auditors, in its report on peacekeeping operations for the period ended 30 June 2011, observed that less than 50 per cent of recruitments of international staff were from the roster. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات لاحظ، في تقريره عن عمليات حفظ السلام للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، أن نسبة 50 في المائة من عمليات استقدام الموظفين الدوليين تتم من القائمة.
    X.18 the Advisory Committee recalls that the Board of Auditors recommended a review of the funding mechanism for end-of-service and post-retirement benefits liabilities. UN عاشرا - 18 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات أوصى بإجراء استعراض لآلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد().
    20. the Advisory Committee recalls that the Board of Auditors stated in its report that, despite the significant amount of the total liabilities, the flow of payments with respect to those liabilities would be spread over time, and some funding options would allow for a lessening of the financial impact. UN 20 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات أوضح في تقريره أنه بالرغم من الحجم الكبير لإجمالي الالتزامات فإن تدفق المدفوعات المتعلقة بتلك الالتزامات ستوزع على مراحل زمنية، وستسمح بعض خيارات التمويل بتخفيف الأثر المالي.
    the Advisory Committee recalls that the Board of Auditors expressed similar concerns about the complexity and challenges of the United Nations environment (see A/67/164, paras. 25-42, and para. 13 above). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد أعرب عن شواغل مماثلة في ما يتعلق بالبيئة المعقدة للأمم المتحدة والتحديات الماثلة أمامها (انظر A/67/164، الفقرات 25 إلى 42؛ والفقرة 13 أعلاه).
    20. the Advisory Committee recalls that the Board of Auditors, in its most recent report on the capital master plan, observed that established good practice in the delivery of major projects is to put in place a system of independent project assurance to provide expert advice, independent of the project team, to the senior responsible owner. UN ٢٠ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات لاحظ في تقريره الأخير عن المخطط العام لتجديد مباني المقر أن الممارسات الجيدة المتبعة في إنجاز المشاريع الكبرى تتمثل في إقامة نظام مستقل للتحقق من المشاريع من أجل توفير مشورة خبيرة مستقلة عن فريق المشروع إلى المالك المسؤول الرئيسي.
    213. the Advisory Committee recalls that the Board of Auditors concluded that the concept of the hub structure appears to have merit in terms of cost-effectiveness, given the reduction in the volume of reported cases, but pointed to some risks that would need to be mitigated, such as the quality of investigations, if the structure is to operate efficiently. UN 213 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات خلُص إلى أن مفهوم هيكل المراكز له ما يبرره من حيث فعالية التكلفة، نظرا للانخفاض في حجم القضايا المبلغ عنها؛ ولكنه أشار إلى بعض المخاطر التي يجب تبديدها، من قبيل نوعية التحقيقات، إذا أريد للهيكل أن يعمل بشكل فعال.
    20. the Advisory Committee recalls that the Board of Auditors stated in its report that, despite the significant amount of the total liabilities, the flow of payments with respect to those liabilities would be spread over time, and some funding options would allow for a lessening of the financial impact. UN 20 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات كان قد بيّن في تقريره أنه رغم ضخامة المبلغ الذي يمثله مجموع الالتزامات فإن تدفقات المدفوعات المتعلقة بتلك الالتزامات ستُوّزع على مراحل زمنية، وستسمح بعض الخيارات التمويلية بتخفيف الأثر المالي.
    92. the Advisory Committee recalls that the Board of Auditors had observed that the establishment of vehicle holdings was being based on the full authorized personnel levels of missions rather than on the actual or planned deployment of personnel for whom the equipment was intended (A/66/5 (Vol. UN 92 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات لاحظ أن تحديد الموجودات من المركبات كان يستند إلى كامل المستويات المأذون بها من الموظفين للبعثات بدلا من الاستناد إلى النشر الفعلي أو المقرر للموظفين الذين تخصص لهم المعدات ((A/66/5 (Vol.
    27. the Advisory Committee recalls that the Board of Auditors identified several issues regarding procurement matters in special political missions of modest size which, the Board stated, derived from the imprecise legal and procedural framework applicable to the support of the special political missions by United Nations Headquarters (see A/65/5 (Vol. 1), paras. 312-330). UN 27 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات حدد وجود عدة مشاكل تتعلق بشؤون المشتريات في البعثات السياسية الخاصة ذات نطاق متواضع، ذكر المجلس أنها كانت ناشئة عن عدم دقة الإطار القانوني والإجرائي الذي يطبق على الدعم الذي تتلقاه البعثات السياسية الخاصة من مقر الأمم المتحدة (انظر A/65/5 (Vol.1))، الفقرات 312-330).
    51. the Advisory Committee recalls that the Board of Auditors, in its report on the handling of ICT affairs in the Secretariat (A/67/651), noted that the skills base of the Office of Information and Communications Technology was predominantly directed at the running of day-to-day ICT operations rather than at leading business transformation. UN 51 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات أشار في تقريره عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة (A/67/651) إلى أن قاعدة المهارات في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات موجهة بصورة رئيسية نحو الإدارة اليومية لعمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدلا من قيادة التحول في إدارة الأعمال.
    26. the Advisory Committee recalls that the Board of Auditors reviewed the work performed by OIOS in 1999, 2000 and 2001 and was " pleased to acknowledge the valuable work done by OIOS in providing sound internal audit services to the Fund and to the Investment Management Service " (A/57/9, annex XII, para. 104). UN 26 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد استعرض العمل الذي اضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في السنوات 1999 و 2000 و 2001 وأنه كان من " دواعي سروره أن يقر بالعمل القيم الذي اضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تزويد الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات بخدمات مراجعة داخلية فعالة للحسابات " (A/57/9، المرفق الثاني، الفقرة 104).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more