"وتشير اللجنة بقلق" - Translation from Arabic to English

    • the Committee notes with concern
        
    • the Committee also notes with concern
        
    the Committee notes with concern that no investigation has been undertaken on this case and no compensation has been provided to the victims. UN وتشير اللجنة بقلق إلى أنه لم يجر تحقيق في هذه القضية، ولم يقدم أي تعويض إلى الضحايا.
    21. the Committee notes with concern reports of acts of violence against lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) persons. UN 21- وتشير اللجنة بقلق إلى التقارير المتعلقة بأعمال العنف ضد السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية.
    the Committee notes with concern that education on sexual and reproductive health and rights is not part of the curriculum. UN وتشير اللجنة بقلق إلى أن المنهج الدراسي لا يشمل التثقيف الجنسي وفي مجال الصحة الإنجابية.
    the Committee notes with concern that no investigation has been undertaken on this case and no compensation has been provided to the victims. UN وتشير اللجنة بقلق إلى أنه لم يجر تحقيق في هذه القضية، ولم يقدم أي تعويض إلى الضحايا.
    the Committee notes with concern that no investigation has been undertaken on this case and no compensation has been provided to the victims. UN وتشير اللجنة بقلق إلى أنه لم يجر تحقيق في هذه القضية، ولم يقدم أي تعويض إلى الضحايا.
    the Committee notes with concern that other states of emergency have been declared during the period covered by the State party's report. UN وتشير اللجنة بقلق إلى إعلان حالة الطوارئ في ثلاث مناسبات أخرى خلال الفترة المشمولة بتقرير الدولة الطرف.
    the Committee notes with concern that other states of emergency have been declared during the period covered by the State party's report. UN وتشير اللجنة بقلق إلى إعلان حالة الطوارئ في ثلاث مناسبات أخرى خلال الفترة المشمولة بتقرير الدولة الطرف.
    14. the Committee notes with concern the existence in the State party of a political organization which has called for the expulsion of some ethnic groups from the territory of the State party. UN وتشير اللجنة بقلق إلى وجود منظمة سياسية في الدولة الطرف دعت إلى طرد بعض المجموعات الإثنية من أراضيها.
    the Committee notes with concern that officials of State, regional and municipal authorities are not sufficiently aware of their obligation to promote the implementation of the Convention. UN وتشير اللجنة بقلق إلى أن مسؤولي الدولة والسلطات الإقليمية والبلدية غير ملمين على نحو واف بالتزاماتهم المتمثلة في تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    (21) the Committee notes with concern reports of acts of violence against lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) persons. UN 21) وتشير اللجنة بقلق إلى التقارير المتعلقة بأعمال العنف ضد المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية.
    18. the Committee notes with concern that the State party does not have a social security system with adequate mechanisms to ensure access for all workers, including those in the informal sector, to the benefits that a social security system should provide, especially in respect of retirement and maternity. UN 18- وتشير اللجنة بقلق إلى أن الدولة الطرف لا تملك نظاماً للضمان الاجتماعي يوفر آليات تكون في المتناول ومناسبة لكفالة استفادة جميع العمال، بمن فيهم من يعملون في القطاع غير الرسمي، من المزايا التي يُفترض أن يتيحها نظام الضمان الاجتماعي، وبخاصة فيما يتعلق بالتقاعد والأمومة.
    13. the Committee notes with concern that, between 2007 and 2008, some 160,000 Chadians were internally displaced, primarily in the Dar Sila and Ouaddai regions. UN 13- وتشير اللجنة بقلق إلى حدوث تشريد داخلي لحوالي 000 160 مواطن تشادي بين عامي 2007 و2008، ولا سيما في إقليمي دار سيلا ووداي.
    308. the Committee notes with concern the increase in the number of cases of sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. It is also concerned about the violation of the human rights of infected persons, the majority of whom are women, who are denied access to employment and adequate medical services. UN 308- وتشير اللجنة بقلق إلى ارتفاع معدل الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإلى انتهاك حقوق الإنسان الخاصة بالمصابين بهذا الوباء، ومعظمهم من النساء، إذ يحرم هؤلاء الأشخاص من فرص العمل ومن إمكانية الحصول على الخدمات الطبية المناسبة.
    22. the Committee notes with concern the lack of clarity about the guarantees available in existing legislation to prevent persons suspected of having committed an offence of enforced disappearance from influencing the course of the investigations. UN 22- وتشير اللجنة بقلق إلى عدم وضوح الضمانات المقررة في التشريعات الوطنية لتلافي إمكانية تأثير الأشخاص المشتبه في ارتكابهم جريمة اختفاء قسري في سير التحقيقات.
    the Committee notes with concern the increase in the number of persons with HIV/AIDS in Papua, in general, and the increase in the number of women with HIV/AIDS, in particular, which has led to the rise in HIV infection in children. UN وتشير اللجنة بقلق إلى تنامي عدد الأشخاص المصابين بالإيدز والعدوى بفيروسه في بابوا، عامة، وتنامي عدد النساء المصابات بهذا المرض، خاصة، وهو ما أدى إلى ارتفاع نسبة إصابة الأطفال بفيروس نقص المناعة البشري.
    the Committee notes with concern the limited information about the level of awareness of the contents of the Convention among public officials and private actors, including the concepts of reasonable accommodation and disability-based discrimination. UN ٢٤- وتشير اللجنة بقلق إلى محدودية المعلومات عن مستوى الوعي بمحتوى الاتفاقية في أوساط الموظفين الحكوميين والجهات الخاصة الفاعلة، بما في ذلك عن مفهومي الترتيبات التيسيرية المعقولة والتمييز على أساس الإعاقة.
    the Committee notes with concern that there is no information showing that the State party has taken measures to train judges and prosecutors on the Convention or to disseminate information and promote the Convention among all the relevant stakeholders, in particular civil society organizations. UN وتشير اللجنة بقلق إلى عدم توافر معلومات تبين أن الدولة الطرف اتخذت تدابير لإتاحة التدريب للقضاة والمدعين العامين بشأن الاتفاقية أو لنشر معلومات عن الاتفاقية وترويجها بين جميع الجهات المعنية، ولا سيما منظمات المجتمع المدني.
    the Committee notes with concern that there is no information showing that the State party has taken measures to train judges and prosecutors on the Convention or to disseminate information and promote the Convention among all the relevant stakeholders, in particular civil society organizations. UN وتشير اللجنة بقلق إلى عدم توافر معلومات تبين أن الدولة الطرف اتخذت تدابير لإتاحة التدريب للقضاة والمدعين العامين بشأن الاتفاقية أو لنشر معلومات عن الاتفاقية وترويجها بين جميع الجهات المعنية، ولا سيما منظمات المجتمع المدني.
    (14) the Committee notes with concern the existence in the State party of a political organization which has called for the expulsion of some ethnic groups from the territory of the State party. UN (14) وتشير اللجنة بقلق إلى وجود منظمة سياسية في الدولة الطرف دعت إلى طرد بعض المجموعات الإثنية من أراضيها.
    23. the Committee notes with concern the reported prevalence of instances of `knife stabbing', with people from sub-Saharan Africa representing a disproportionate number of the victims. UN 23- وتشير اللجنة بقلق إلى ما يُنقل عن انتشار حوادث " الطعن بالسكاكين " ، وعن العدد غير المتناسب من الأشخاص القادمين من أفريقيا جنوب الصحراء الذين يقعون ضحايا هذه الأعمال.
    the Committee also notes with concern the lack of systematic compliance with the Building Regulations and the limited access to transport. UN وتشير اللجنة بقلق أيضاً إلى عدم الامتثال بصورة منهجية للوائح البناء وإلى محدودية ترتيبات تيسير الوصول إلى وسائل النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more