the Committee further recalls that States parties are required to prevent arbitrary killings by their own security forces. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن الدول الأطراف ملزمة بمنع قوات الأمن التابعة لها من ارتكاب أعمال قتل تعسفي. |
the Committee further recalls that the Secretary-General is to submit a report containing proposals for a new global service delivery model for consideration by the General Assembly. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن الأمين العام سيقدم تقريراً يتضمن مقترحات بشأن نموذج جديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه. |
the Committee further recalls that the Secretary-General is to submit a report containing proposals for a new global service delivery model for consideration by the General Assembly. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن الأمين العام سيقدم تقريرا يتضمن مقترحات بشأن نموذج جديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه. |
the Committee further notes that the mother and sister were not uprooted from their family life environment, which was established in Australia. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن والدة صاحب البلاغ وأخته لم تجتثا من بيئة حياتهما الأسرية المستقرة في أستراليا. |
the Committee further notes that the alleged lack of unanimity was not raised before the trial judge nor before the Court of Appeal. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن ما ادعي من عدم وجود توافق في الآراء لم يثر لا أمام قاضي المحكمة ولا أمام قاضي الاستئناف. |
22. the Committee also recalls that the United Nations House programme was launched as a new initiative in the context of the reforms announced by the Secretary-General in March 1997, with the aim of establishing common premises and common services arrangements at the country-office level. | UN | ٢٢ - وتشير اللجنة كذلك إلى أن برنامج دار اﻷمم المتحدة قد شُرع فيه كمبادرة جديدة في إطار اﻹصلاحات التي أعلنها اﻷمين العام في آذار/ مارس ١٩٩٧، بهدف إنشاء أماكن مشتركة ووضع ترتيبات لخدمات مشتركة على صعيد المكاتب القطرية. |
the Committee further recalls that, in the context of performance reporting, reduced requirements under specific objects of expenditure do not necessarily constitute savings; they may also be the result of underexpenditure or an indication of overbudgeting. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن حالات انخفاض الاحتياجات تحت وجوه إنفاق محددة، في سياق تقارير الأداء، لا تشكل حتما وفورات؛ فقد تكون أيضا ناتجة عن نقص في الإنفاق أو إشارة إلى مبالغة في تقدير الميزانية. |
the Committee further recalls that the period of police custody before a detained person is brought before a judge should not exceed 48 hours. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن مدة احتجاز الشخص لدى الشرطة قبل مثوله أمام القاضي لا ينبغي أن تتجاوز 48 ساعة(). |
the Committee further recalls that the period of police custody before a detained person is brought before a judge should not exceed 48 hours. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن مدة احتجاز الشخص لدى الشرطة قبل مثوله أمام القاضي لا ينبغي أن تتجاوز 48 ساعة(). |
6.5 the Committee further recalls that interim measures under rule 92 of its rules of procedure, adopted in accordance with article 39 of the Covenant, are essential to the Committee's role under the Optional Protocol in order to avoid irreparable damage to the victim of the alleged violation. | UN | 6-5 وتشير اللجنة كذلك إلى أن التدابير المؤقتة بموجب المادة 92 من نظامها الداخلي، الذي اعتمد وفقاً للمادة 39 من العهد، لا غنى عنها في أداء دور اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، من أجل تلافي إلحاق ضرر لا يمكن إصلاحه بالشخص المدعى أنه ضحية ذلك الانتهاك. |
the Committee further recalls that the burden to present an arguable case is on the author of a communication (para. 5). | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن عبء تقديم قضية يمكن الدفاع عنها يقع على صاحب البلاغ (الفقرة 5). |
the Committee further recalls that in its resolution 66/240 B, the Assembly decided not to assess the portion of the initial appropriation for 2013, pending consideration of the present report of the Secretary-General. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 66/240 باء، قررت ألا تقسم جزء الاعتمادات الأولية المخصص لعام 2013، ريثما يتم النظر في التقرير الحالي للأمين العام. |
the Committee further recalls that the arrangements included the submission of a simplified fascicle in the spring of the year preceding the forthcoming financial period to the General Assembly and the WTO General Council in order that they might take note of the proposed level of resources. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن الترتيبات تشمل تقديم ملزمة مبسَّطة في ربيع السنة السابقة للفترة المالية المقبلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية حتى يتسنى لهما الإحاطة علماً بالمستوى المقترح من الموارد. |
the Committee further recalls that the burden to present an arguable case is on the author of a communication (para. 5). | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن عبء تقديم قضية يمكن الدفاع عنها يقع على صاحب البلاغ (الفقرة 5). |
the Committee further notes that the mother and sister were not uprooted from their family life environment, which was established in Australia. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن والدة صاحب البلاغ وأخته لم تجتثا من بيئة حياتهما الأسرية القائمة في أستراليا. |
the Committee further notes that the author's son has disputed the conclusions of the medical examination report on the ground that the medical examination was carried out by a doctor while he and the other two co-accused were fully dressed. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن ابن صاحبة البلاغ قد طعن في استنتاجات تقرير الفحص الطبي بحجة أن الفحص الطبي قد أجراه طبيب بينما كان هو والمتهمان الآخران بكامل ملابسهم. |
the Committee further notes that the resource proposals reflect, in part, a deferral of capital expenditures, which, as indicated by the Secretary-General, may need to be restored in the following financial period. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن مقترحات الموارد تعكس جزئيا إرجاء النفقات الرأسمالية التي، وفق ما يشير إليه الأمين العام، قد يلزم استعادتها في الفترة المالية التالية. |
the Committee further notes that the Civil Guards were not subject to disciplinary proceedings while criminal proceedings were in progress, though the seriousness of the charges against them merited a disciplinary investigation. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن ضباط الحرس المدني لم يخضعوا لإجراءات تأديبية أثناء المحاكمة الجنائية رغم أن خطورة التهم الموجهة إليهم كانت تستدعي إجراء تحقيقات تأديبية بشأنها. |
the Committee further notes that, while the Government of Ethiopia indicated that at least some of the individuals concerned appealed the deportation orders, no information was provided regarding the occurrence of the proceedings themselves or the outcomes. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن حكومة إثيوبيا وإن أوضحت أن بعض الأفراد المعنيين على الأقل قد تقدموا بطعون ضد أوامر الترحيل، فإنها لم تقدم أي معلومات فيما يتعلق بحدوث الإجراءات نفسها أو بالنتائج التي ترتبت عليها. |
the Committee further notes that, while the Government of Ethiopia indicated that at least some of the individuals concerned appealed the deportation orders, no information was provided regarding the occurrence of the proceedings themselves or the outcomes. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن حكومة إثيوبيا وإن أوضحت أن بعض الأفراد المعنيين على الأقل قد تقدموا بطعون ضد أوامر الترحيل، فإنها لم تقدم أي معلومات فيما يتعلق بحدوث الإجراءات نفسها أو بالنتائج التي ترتبت عليها. |
the Committee also recalls that, upon its acceptance of the Optional Protocol, the State party entered a reservation to article 5, paragraph 2 (a), of the Protocol specifying that the Committee " shall not have competence to consider a communication from an individual if the same matter is being examined or has already been considered under another procedure of international investigation or settlement " . | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن الدولة الطرف قامت عند انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، بإبداء تحفظ بشأن الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، موضحة أن اللجنة " لن تكون مختصة بالنظر في البلاغات المقدمة من الأشخاص إذا كانت المسألة نفسها خاضعة للبحث أو سبق بحثها في هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية " . |
the Committee also notes that, according to the author, the prolonged absence of his father and the circumstances and context of his arrest all suggest that he died in custody. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن صاحب البلاغ أفاد بأن والده من المرجح، بالنظر إلى غيابه الممتد وظروف توقيفه وسياقه، أن يكون قد توفي أثناء احتجازه. |