"وتشير المجموعة" - Translation from Arabic to English

    • the Group notes
        
    • the Vienna Group notes
        
    • the Group recalls
        
    the Group notes that continued and enhanced efforts are needed to provide for the full and effective implementation of the Convention. UN وتشير المجموعة إلى ضرورة بذل جهود متواصلة ومكثفة من أجل ضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا.
    the Group notes that continued and enhanced efforts are needed to provide for the full and effective implementation of the Convention. UN وتشير المجموعة إلى ضرورة بذل جهود متواصلة ومكثفة من أجل ضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا.
    the Group notes that continued and enhanced efforts are needed to provide for the full and effective implementation of the Convention. UN وتشير المجموعة إلى ضرورة بذل جهود متواصلة ومكثفة من أجل ضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا.
    In this regard, the Group notes adoption in 2006 of UN Security Council resolutions 1695 and 1718 on the DPRK. UN وتشير المجموعة في هذا الصدد إلى اتخاذ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة القرارين 1695 و1718 عام 2006 بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    14. the Vienna Group notes that since the 2010 Review Conference, five further comprehensive safeguards agreements pursuant to the Treaty have been brought into force, but expresses its deep concern that 13 States have yet to fulfil their respective obligations under the Treaty. UN 14 - وتشير المجموعة إلى أنه منذ مؤتمر الاستعراض لعام 2010، دخلت حيز النفاذ خمسة اتفاقات أخرى للضمانات الشاملة عملاً بمعاهدة عدم الانتشار النووي، لكنها تعرب عن قلقها العميق لعدم امتثال 13 دولة بعد لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    the Group notes that the next meeting of INLEX will take place in Vienna from 21 - 23 May 2008. UN وتشير المجموعة إلى أن الاجتماع القادم لفريق الخبراء سيعقد في فيينا في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2008.
    the Group notes that since the 2005 Review Conference, 9 further Comprehensive Safeguards Agreements pursuant to the NPT have been brought into force, but expresses its deep concern that 30 States have yet to fulfil their respective obligations under the Treaty. UN وتشير المجموعة إلى أنه منذ مؤتمر الاستعراض لعام 2005، دخلت إلى حيز النفاذ 9 اتفاقات أخرى للضمانات الشاملة عملا بمعاهدة عدم الانتشار النووي، لكنها أعربت عن قلها العميق لأن 30 دولة لم تمتثل بعد لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    the Group notes that a Comprehensive Safeguards Agreement together with an Additional Protocol represents the verification standard pursuant to article III.1 of the Treaty. UN وتشير المجموعة إلى أن اتفاق الضمانات الشاملة يشكل، هو والبروتوكول الإضافي، معيار التحقق وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    the Group notes with serious concern the Islamic Republic of Iran's continued suspension of its cooperation with the IAEA under the Additional Protocol signed by it in 2003. UN وتشير المجموعة مع القلق البالغ إلى استمرار جمهورية إيران الإسلامية في تعليق تعاونها مع الوكالة بمقتضى البروتوكول الإضافي الذي وقعته جمهورية إيران الإسلامية في عام 2003.
    the Group notes that the next meeting of INLEX will take place in Vienna from 21 to 22 June 2007. UN وتشير المجموعة إلى أن الاجتماع القادم لفريق الخبراء سيعقد في فيينا يومي 21 و 22 حزيران/يونيه 2007.
    the Group notes that the non-inclusion of a definition of the concept of terrorism and State terrorism in the Strategy, due to the absence of an internationally agreed definition of terrorism, would hinder achieving the international efforts to combat terrorism. UN وتشير المجموعة إلى أن خلو الاستراتيجية من أي تحديد لمفهوم الإرهاب وإرهاب الدولة، نتيجة غياب تعريف متفق عليه دوليا للإرهاب، من شأنه إعاقة استكمال الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب.
    the Group notes that intense international concern about nuclear weapons proliferation, including potentially to non-State actors, has added to the importance of the Treaty-based nuclear non-proliferation regime. UN وتشير المجموعة إلى أن القلق الدولي الشديد بشأن انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك احتمال وصولها إلى جهات غير الدول، قد زاد من أهمية نظام عدم الانتشار النووي المستند إلى المعاهدة.
    the Group notes that intense international concern about nuclear weapons proliferation, including potentially to non-State actors, has added to the importance of the Treaty-based nuclear non-proliferation regime. UN وتشير المجموعة إلى أن القلق الدولي الشديد بشأن انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك احتمال وصولها إلى جهات غير الدول، قد زاد من أهمية نظام عدم الانتشار النووي المستند إلى المعاهدة.
    the Group notes that intense international concern about nuclear weapons proliferation, including potentially to non-State actors, has added to the importance of the Treaty-based nuclear non-proliferation regime. UN وتشير المجموعة إلى أن القلق الدولي الشديد بشأن انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك احتمال وصولها إلى جهات غير الدول، قد زاد من أهمية نظام عدم الانتشار النووي استنادا إلى المعاهدة.
    the Group notes that the next meeting of INLEX is scheduled to take place in Vienna from 24 to 26 June 2009. UN وتشير المجموعة إلى أن الاجتماع المقبل لفريق الخبراء سيُعقد في فيينا من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2009.
    6. the Group notes that since 2003 the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran has been the subject of ongoing and intense verification measures by the IAEA. UN 6 - وتشير المجموعة إلى أنه منذ عام 2003 وللبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية خاضع لتدابير تحقق مستمرة ومكثفة من جانب الوكالة.
    20. the Group notes concerns about a potential accident or incident during the transport of radioactive materials by sea and about the importance of the protection of people, human health and the environment as well as protection from actual economic loss, as defined in relevant international instruments, due to an accident or incident. UN 20 - وتشير المجموعة إلى الشواغل إزاء احتمال وقوع حادثة عارضة أو حادث أثناء نقل المواد المشعة بحرا وإزاء أهمية حماية الناس، والصحة البشرية والبيئة، فضلا عن الحماية من أي خسارة اقتصادية فعلية، كما يرد تعريفها في الصكوك الدولية ذات الصلة، تقع بسبب حادثة عارضة أو حادث.
    the Group notes the 2008 resolution of the IAEA Board of Governors in this regard and considers the actions of the Libyan Arab Jamahiriya a prominent example of the benefits available to States that embrace transparency and commit to compliance with the highest non-proliferation standards. UN وتشير المجموعة إلى قرار مجلس محافظي الوكالة الصادر في عام 2008 في هذا الصدد، وتعتبر الإجراءات التي اتخذتها الجماهيرية العربية الليبية مثالا بارزا على الفوائد المتاحة للدول التي تتحلى بالشفافية وتلتزم بالامتثال بأعلى المعايير في مجال عدم الانتشار النووي.
    the Group notes that since the 2005 Review Conference, nine further Comprehensive Safeguards Agreements pursuant to the NPT have been brought into force, but expresses its deep concern that thirty States have yet to fulfil their respective obligations under the Treaty. UN وتشير المجموعة إلى أنه منذ مؤتمر الاستعراض لعام 2005، دخلت حيز النفاذ 9 اتفاقات أخرى للضمانات الشاملة عملاً بمعاهدة عدم الانتشار النووي، لكنها تعرب عن قلقها العميق لعدم امتثال 30 دولة بعد لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    11. the Vienna Group notes that, since the 2010 Review Conference, four further comprehensive safeguards agreements pursuant to the Non-Proliferation Treaty have been brought into force, but expresses its deep concern that 14 States have yet to fulfil their respective obligations under the Treaty. UN 11 - وتشير المجموعة إلى أنه منذ مؤتمر الاستعراض لعام 2010، دخلت حيز النفاذ أربعة اتفاقات أخرى للضمانات الشاملة عملاً بمعاهدة عدم الانتشار النووي، لكنها تعرب عن قلقها العميق لعدم امتثال 14 دولة بعد لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    the Group recalls also that at the Conference, States parties renewed their resolve to undertake, individually and collectively, all necessary measures aimed at its prompt implementation. UN وتشير المجموعة أيضا إلى أن الدول الأطراف جددت في المؤتمر عزمها على القيام، منفردة ومجتمعة، بجميع التدابير اللازمة التي تهدف إلى تنفيذه على وجه السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more