The costs given for the projects are approximate and amount to$275,000. | UN | والتكاليف المعطاة للمشروعات تقريبية وتصل إلى 000 275 دولار أمريكي. |
The current percentages of women in the Senate and in the Chamber of Deputies amount to 18% and 21%, respectively. | UN | وتصل النسبتان الحاليتان للنساء في مجلسي الشيوخ والنواب إلى 18 في المائة و 21 في المائة على التوالي. |
Herds tend to be large, up to several thousand reindeer, and migration routes are long, often hundreds of kilometres. | UN | وتكون القطعان كبيرة، وتصل إلى عدة آلاف ودروب الارتحال طويلة، وكثيرا ما تبلغ مئات عديدة من الكيلومترات. |
The current budget for Pillar 2 activities amounts to $61.2 million, and the revised request for 2013 amounts to $79.2 million. | UN | وتصل الميزانية الحالية لأنشطة الركيزة 2 إلى 61.2 مليون دولار، ويصل الطلب المنقح لعام 2013 إلى 79.2 مليون دولار. |
The total contributions to date, amounting to some $3.3 million, have been authorized for expenditure. | UN | وقد أذن بإنفاق مجموع مبلغ المساهمات الواردة حتى اليوم، وتصل إلى ٣,٣ مليون دولار تقريبا. |
The outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations amounted to $1,593.9 million. | UN | وتصل الاشتراكات المقررة غير المسددة بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام إلى ٥٩٣,٩ ١ مليون دولار. |
Nevertheless, those initiatives remain constrained by the scarcity of funds and reach only a small fraction of the target population. | UN | وعلى الرغم من ذلك، تظل هذه المبادرات مقيَّدة بنُدرة الأموال وتصل إلى جزء صغير فحسب من السكان المستهدَفين. |
The documentation requirements estimated by the Convention secretariat would amount to 2,004 pages a year in the original language, comprising 147 documents. | UN | وتصل الاحتياجات من الوثائق حسب تقديرات أمانة المؤتمر إلى ٤٠٠ ٢ صفحات في السنة باللغة اﻷصلية، تتألف من ٧٤١ وثيقة. |
The additional requirements of the 26 missions to be charged against the provision would amount to $180,803,200. Paragraphs | UN | وتصل الاحتياجات الإضافية للبعثات الست والعشرين التي ستخصم من الاعتماد المرصود إلى 200 803 180 دولار. |
The financial implications of OIOS recommendations issued during the period amount to approximately $19.7 million. | UN | وتصل الآثار المالية المترتبة على توصيات المكتب التي صدرت خلال تلك الفترة إلى ما يناهز 19.7 ملايين دولار. |
Language training provisions amount to $9.7 million. | UN | وتصل اعتمادات التدريب اللغوي إلى 9.7 ملايين دولار. |
Savings amount to approximately two fewer persons per year. | UN | وتصل الوفورات إلى ما يعادل انخفاض في عدد الأفراد بمقدار اثنين سنويا تقريبا. |
Language training provisions amount to $9.4 million. | UN | وتصل اعتمادات التدريب اللغوي إلى 9.4 ملايين دولار. |
It informs the public opinion that the detention penalties go though 4 years, up to life imprisonment if the victim dies. | UN | وهي تحيط الرأي العام علما بأن عقوبة الحبس تبدأ من أربع سنوات وتصل إلى السجن المؤبد إذا توفيت الضحية. |
Workers wages are taxed at up to 50 per cent. | UN | وتصل الضرائب على أجور العمال إلى ٠٥ في المائة. |
Punishment for disobeying these provisions is up to two years imprisonment. | UN | وتصل العقوبة على عدم الامتثال لهذه الأحكام إلى سنتين سجنا. |
The gross space of the Main Building amounts to 13,878 m2, distributed according to the following functional needs: | UN | وتصل المساحة الإجمالية للمبنى الرئيسي إلى 878 13 مترا مربعا، وهي موزعة حسب أغراض الاستخدام كالتالي: |
Our investment in Papua New Guinea amounts to $183 million over the five years leading up to 2013. | UN | وتصل استثماراتنا في بابوا غينيا الجديدة إلى 183 مليون دولار على مدى السنوات الخمس، وصولاً إلى عام 2013. |
The total contributions to date, amounting to some $32.9 million, have been authorized for expenditure. | UN | وقد أذن بإنفاق مجموع مبلغ المساهمات الواردة حتى اليوم، وتصل إلى ٣٢,٩ مليون دولار تقريبا. |
Health promotion and disease prevention include a broad spectrum of activities covering health education and information, vaccination, maternal and child health care, and nutrition and amounting to $1.2 million. | UN | ويشمل تعزيز الصحة والوقاية من اﻷمراض مجموعة كبيرة من اﻷنشطة تغطي التعليم واﻹعلام في مجال الصحة، والتطعيم، ورعاية صحة اﻷم والطفل، والتغذية، وتصل قيمتها الى ١,٢ مليون دولار. |
Africa's loss of global market share for the period 1970-1997 amounted to $68 billion. | UN | وتصل الخسارة في حصة أفريقيا في السوق العالمية في الفترة من 1970 إلى 1997 إلى ما قيمته 68 بليون دولار. |
You can expect sunny highs in the mid-70s and it could reach even as high as 78. | Open Subtitles | وسيتوقع أن يكون الجو مشمس وتصل الدرجة حرارة الشمس الوسطئ إلى 70 والعظمئ إلى 78 |
Deliveries from the East African coast usually arrive along ports in southern Somalia, such as Kismayo. | UN | وتصل الشحنات الواردة من شاطئ شرق أفريقيا عادة إلى الموانئ في جنوب الصومال مثل كسمايو. |
Pakistan also has an Africa plan for trade development, and its bilateral trade with countries of the continent today reaches nearly $1.8 billion a year. | UN | كما أن باكستان لديها خطة لتنمية التجارة، وتصل تجارتها الثنائية مع بلدان القارة إلى ما يقارب 1.8 بلايين دولار سنويا. |
Austria, crossing into Russia, arriving at the Crimean peninsula. | Open Subtitles | النمسا الى روسيا وتصل الى شبه جزيرة كرايمي |
The video developed a strong, empowering message for women, gaining enormous popularity and reaching millions of people. | UN | وكشف الفيديو عن رسالة تمكين قوية للنساء تكتسب شعبية ضخمة وتصل إلى ملايين الناس. |