"وتصميمهم" - Translation from Arabic to English

    • and determination
        
    • and their determination
        
    • determination and
        
    We should celebrate their courage, resilience and determination. UN أن نحتفل بشجاعتهم وصبرهم وتصميمهم وعزمهم.
    We should celebrate their courage, resilience and determination. UN أن نحتفل بشجاعتهم وصبرهم وتصميمهم وعزمهم.
    My delegation is encouraged by the spirit and determination of the Members of the United Nations to bring Security Council reform a step closer to reality. UN ويرى وفدي من الأمور المشجعة روح أعضاء الأمم المتحدة وتصميمهم على الاقتراب بإصلاح مجلس الأمن خطوة أخرى من التحقيق.
    The Council members reaffirmed their support for the Government of Iraq and their determination to combat all forms of terrorism. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم لحكومة العراق وتصميمهم على مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله.
    I honour all the descendants of slaves for their courage and their determination to live on. UN وإنني أحترم جميع أحفاد العبيد على شجاعتهم وتصميمهم على العيش.
    By their courage, determination and willingness to fight and suffer, the people of East Timor have earned the right to become an independent nation. UN فأبناء تيمور الشرقية، بشجاعتهم وتصميمهم واستعدادهم للكفاح والمعاناة، اكتسبوا الحق في أن يصبحوا دولة مستقلة.
    That said, I would like to thank all the members of the Working Group for their active participation, diligence and determination to make progress. UN والآن، أود أن أشكر جميع أعضاء الفريق العامل على مشاركتهم النشطة وحرصهم وتصميمهم على إحراز التقدم.
    Progress thus depends on the will and determination of the Ivorian leaders. UN وبالتالي، فإن التقدم يعتمد على إرادة القادة الإيفواريين وتصميمهم.
    But the courage and determination of the leaders of the region to confront the issue through peaceful dialogue have, fortunately, prevailed. UN ولكن شجاعة قادة المنطقة وتصميمهم على مواجهة القضيــــة بالحوار السلمي كانت لهما الغلبة لحسن الحظ.
    Today we salute once more the Israeli and the Palestinian leaders for their courage and determination. UN ونحن اليوم نحيي مرة أخرى القادة الفلسطينيين والاسرائيليين على شجاعتهم وتصميمهم.
    Ultimately it is the South African people who will make the election free and fair by their courage and determination. UN فسكان جنوب افريقيا، في نهاية المطاف، هم الذين سيجعلون الانتخابات حرة ونزيهة بشجاعتهم وتصميمهم.
    The majority of the people of South Africa must be congratulated on their sustained effort and determination, as well as on their conciliatory attitude which augurs well for the new South Africa. UN ويجب تهنئة غالبية شعب جنوب افريقيا على جهودهم وتصميمهم المستمرين، علاوة على اتجاههم التصالحي الذي يبشر بالخير لجنوب افريقيا الجديدة.
    I would also like to extend my thanks to all the personnel of MONUSCO and the United Nations country team for their tireless efforts, bravery and determination under very challenging circumstances. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكري لجميع أفراد البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري لما يبذلونه من جهود لا تكل ولشجاعتهم وتصميمهم في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    I note with satisfaction the renewed sense of ownership and determination among leaders in the region to bring about durable and sustainable progress. UN وألاحظ مع الارتياح تجدد الشعور في أوساط قادة المنطقة بأنهم يسيطرون على زمام الأمور وتصميمهم على إحراز تقدم دائم يمكن المحافظة عليه.
    I want to pay tribute, here in New York, to the people and authorities of the United States, and to praise their courage and determination in facing and overcoming this tragedy. UN وأود أن أحتفي هنا، في نيويورك، بشعب وسلطات الولايات المتحدة، وأن أثني على شجاعتهم وتصميمهم في التصدي للمأساة والتغلب عليها.
    Recognising the courage and determination of Afghans who, by defying violent extremism and hardship, have laid the foundations for a democratic, peaceful, pluralistic and prosperous state based on the principles of Islam; UN وإذ يعترفان بشجاعة الأفغانيين وتصميمهم على مجابهة التطرف العنيف والمحن، مما مكنهم من وضع الأسس لبناء دولة ديمقراطية يسودها السلام والازدهار وتحكمها التعددية بناء على مبادئ الإسلام؛
    Here leaders of the United Nations Member States will jointly renew their common will and determination to combat a formidable peril facing human beings — namely, the production of trafficking in and abuse of drugs. UN وهنا سيقوم قادة الدول الأعضاء في اﻷمم المتحدة معا بتجديد إرادتهم المشتركة وتصميمهم على مكافحة خطر هائل يواجه البشر ـ وهو تحديدا إنتاج المخدرات والاتجار بها وإساءة استعمالها.
    They voiced their dedication to the fight against terrorism, and their determination to place humanity at the centre of that fight. UN وعبّر جميعهم عن تفانيهم في محاربة الإرهاب، وتصميمهم على وضع البشرية في صلب هذا النضال.
    The only thing that had been strengthened had been the Palestinian rejection of Israel's legitimacy and their determination to claim more innocent lives. UN والشيء الوحيد الذي اكتسب قوة هو رفض الفلسطينيين لشرعية إسرائيل وتصميمهم على إزهاق المزيد من الأرواح.
    Council members reiterated their commitment to support the Government of Afghanistan in its efforts to advance the peace and reconciliation process, and their determination to combat all forms of terrorism. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد التزامهم بدعم حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى دفع عملية السلام والمصالحة، وتصميمهم على مكافحة جميع أشكال الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more