"وتصويب" - Translation from Arabic to English

    • and corrigendum
        
    • and rectification
        
    • and correct
        
    • and to correct
        
    • correction
        
    • and corrected
        
    • and correcting
        
    • and its corrigendum
        
    • and fix
        
    • correct the
        
    • cocking and pointing
        
    Corrigendum Summary reports of the meetings held by the Council at its second session, and corrigendum UN موجز تقارير الجلسات التي عقدها المجلس في دورته الثانية، وتصويب
    21/ United Nations publication, Sales No. E.94.C.1 and corrigendum. UN )٢١( منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.94.C.1، وتصويب.
    14 Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Supplement No. 33 and corrigendum (A/52/33 and Corr.1), para. 59. UN )١٤( الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٣٣ وتصويب )A/52/33، و Corr.1(، الفقرة ٥٩.
    Training and policy guidance to field finance operations on improved internal controls and rectification of audit findings UN تقديم التدريب والتوجيه في مجال السياسات المالية للعمليات الميدانية بشأن الضوابط الداخلية وتصويب نتائج مراجعة الحسابات
    That bought us time to restructure our economies and correct the underlying imbalances that led to the crisis in the first place. UN وهذا أعطانا مزيدا من الوقت لهيكلة اقتصاداتنا وتصويب الاختلالات التي أدت إلى الأزمة في المقام الأول.
    He asked the Office of Human Resources Management to clarify that matter and to correct the error. UN وطلب من مكتب إدارة الموارد البشرية توضيح تلك المسألة وتصويب الخطأ.
    In other words, its function is jurisprudential as well as error correction, and its judges should be selected accordingly. UN وبعبارة أخرى، فإن هذه المحكمة تؤدي وظيفة تجمع بين الاجتهاد القضائي وتصويب الأخطاء، ولذلك ينبغي اختيار قضاتها على هذا الأساس.
    It was also observed that references to the laws of certain countries in paragraph 81 needed to be reviewed and corrected. UN ولوحظ أيضا أن هناك حاجة إلى مراجعة وتصويب الإشارات إلى قوانين بلدان معينة في الفقرة 81.
    With regard to sources of information, what mattered was raising questions through the Committee and correcting errors while ensuring that those questions did not lead to the wrong conclusions. UN وفيما يتعلق بمصادر المعلومات، فإن المهم هو إثارة الأسئلة عن طريق اللجنة، وتصويب الأخطاء مع التأكد من أن تلك الأسئلة لا تقود إلى استنتاجات خاطئة.
    Report on the joint field visit to Cambodia (DP-FPA/2009/CRP.1) and its corrigendum (DP-FPA/2009/CRP.1/Corr.1); UN (أ) تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى كمبوديا (DP-FPA/2009/CRP.1) وتصويب الوثيقة (DP-FPA/2009/CRP.1/Corr.1)؛
    1 Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Supplement No. 5, and corrigendum (A/52/5 and Corr.1) para. 13. UN )١( الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٥ وتصويب )A/52/5 و Corr.1( الفقرة ٣١.
    Report of the International Civil Service Commission for 2007: Supplement No. 30 and corrigendum (A/62/30 and Corr.1) UN تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2007: الملحق رقم 30 وتصويب (A/62/30 و Corr.1)
    2 Ibid., Fifty-second Session, Supplement No. 33 and corrigendum (A/52/33 and Corr.1), para. 29. UN )٢( المرجع نفسه، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٣٣ وتصويب A/52/33) و (Corr.1، الفقرة ٢٩.
    5 Ibid., Fifty-second Session, Supplement No. 33 and corrigendum (A/52/33 and Corr.1), para. 58. UN )٥( المرجع نفسه، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٣٣ وتصويب A/52/33) و Corr.1(، الفقرة ٥٨.
    3 Ibid., Supplement No. 11 A and corrigendum (A/53/11/Add.1 and Add.1/Corr.1), para. 12. UN (3) المرجع نفسه، الملحق رقـم 11 ألـف وتصويب (A/53/11/Add.1 و Add.1/Corr.1)، الفقرة 12.
    6 Ibid., Fifty-fifth Session, Supplement No. 11 and corrigendum (A/55/11 and Corr.1), chaps. III and IV.B. UN (6) المرجع نفسه، الـدورة الخامسة والخمسون، الملحـق رقم 11 وتصويب (A/55/11 و Corr.1)، الفصلين الثالث والرابع باء.
    Provision of training and policy guidance to field finance operations on improved internal controls and rectification of audit findings UN توفير التدريب والتوجيه السياساتي لعمليات التمويل في الميدان بشأن تحسين الضوابط الداخلية وتصويب نتائج مراجعة الحسابات
    :: Provision of training and policy guidance to field finance operations on improved internal controls and rectification of audit findings UN :: توفير التدريب والتوجيه السياساتي لعمليات التمويل في الميدان بشأن تحسين الضوابط الداخلية وتصويب نتائج مراجعة الحسابات
    Policies at the national and international levels are therefore required to identify and correct for market failures and to ensure that adjustment paths are smooth. UN بالتالي، أن توضع سياسات على الصعيدين الوطني والدولي لتحديد وتصويب الاخفاقات السوقية وكفالة تيسير طرق التكيف.
    In 2009, UNOPS developed a project expenditure validation system to detect possible rejections and to correct data prior to its submission to UNDP. UN وفي عام 2009، استحدث المكتب نظاماً للتحقق من نفقات المشاريع لاكتشاف حالات الرفض المحتملة وتصويب البيانات قبل تقديمها إلى البرنامج الإنمائي.
    To that end, his Government would request international assistance for the revision and correction of emissions data and preparation of a carbon dioxide capture project. UN وأضاف قائلا إنه لتحقيق تلك الغاية تعتزم حكومة بلده طلب المساعدة الدولية لتنقيح وتصويب بيانات الانبعاثات وإعداد مشروع لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون.
    6. At the 34th meeting, on 6 November, the representative of the United States of America orally revised and corrected the draft resolution as follows: UN 6 - وفي الجلسة 34 التي عُقدت في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بتنقيح وتصويب مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    It should also be noted that measures of port State control are also regulated in IMO treaties aimed at preventing and correcting deficiencies in the exercise of flag State jurisdiction. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن تدابير الرقابة من قِبَل دولة الميناء تنظمها هي الأخرى معاهدات للمنظمة البحرية الدولية ترمي إلى منع وتصويب أوجه القصور في ممارسة دولة العلم لولايتها.
    Report on the joint field visit to Cambodia (DP-FPA/2009/CRP.1) and its corrigendum (DP-FPA/2009/CRP.1/Corr.1); UN (أ) تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى كمبوديا (DP-FPA/2009/CRP.1) وتصويب الوثيقة (DP-FPA/2009/CRP.1/Corr.1)؛
    ✓ Give them access to new software functionalities, and fix former bugs; UN إتاحة الوصول إلى وظائف تشغيلية جديدة في البرمجية، وتصويب العيوب السابقة؛
    These incidents included cocking and pointing of weapons at UNFICYP soldiers, temporary moves forward into the unmanned positions, stone-throwing and verbal abuse. UN وشملت هذه الحوادث شهر وتصويب الأسلحة ناحية جنود قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام، والتوغل بصفة مؤقتة داخل المواقع غير المأهولة وإلقاء الحجارة والتعديات اللفظية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more