Corrigendum Summary reports of the meetings held by the Council at its second session, and corrigendum | UN | موجز تقارير الجلسات التي عقدها المجلس في دورته الثانية، وتصويب |
21/ United Nations publication, Sales No. E.94.C.1 and corrigendum. | UN | )٢١( منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.94.C.1، وتصويب. |
14 Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Supplement No. 33 and corrigendum (A/52/33 and Corr.1), para. 59. | UN | )١٤( الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٣٣ وتصويب )A/52/33، و Corr.1(، الفقرة ٥٩. |
Training and policy guidance to field finance operations on improved internal controls and rectification of audit findings | UN | تقديم التدريب والتوجيه في مجال السياسات المالية للعمليات الميدانية بشأن الضوابط الداخلية وتصويب نتائج مراجعة الحسابات |
That bought us time to restructure our economies and correct the underlying imbalances that led to the crisis in the first place. | UN | وهذا أعطانا مزيدا من الوقت لهيكلة اقتصاداتنا وتصويب الاختلالات التي أدت إلى الأزمة في المقام الأول. |
He asked the Office of Human Resources Management to clarify that matter and to correct the error. | UN | وطلب من مكتب إدارة الموارد البشرية توضيح تلك المسألة وتصويب الخطأ. |
In other words, its function is jurisprudential as well as error correction, and its judges should be selected accordingly. | UN | وبعبارة أخرى، فإن هذه المحكمة تؤدي وظيفة تجمع بين الاجتهاد القضائي وتصويب الأخطاء، ولذلك ينبغي اختيار قضاتها على هذا الأساس. |
It was also observed that references to the laws of certain countries in paragraph 81 needed to be reviewed and corrected. | UN | ولوحظ أيضا أن هناك حاجة إلى مراجعة وتصويب الإشارات إلى قوانين بلدان معينة في الفقرة 81. |
With regard to sources of information, what mattered was raising questions through the Committee and correcting errors while ensuring that those questions did not lead to the wrong conclusions. | UN | وفيما يتعلق بمصادر المعلومات، فإن المهم هو إثارة الأسئلة عن طريق اللجنة، وتصويب الأخطاء مع التأكد من أن تلك الأسئلة لا تقود إلى استنتاجات خاطئة. |
Report on the joint field visit to Cambodia (DP-FPA/2009/CRP.1) and its corrigendum (DP-FPA/2009/CRP.1/Corr.1); | UN | (أ) تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى كمبوديا (DP-FPA/2009/CRP.1) وتصويب الوثيقة (DP-FPA/2009/CRP.1/Corr.1)؛ |
1 Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Supplement No. 5, and corrigendum (A/52/5 and Corr.1) para. 13. | UN | )١( الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٥ وتصويب )A/52/5 و Corr.1( الفقرة ٣١. |
Report of the International Civil Service Commission for 2007: Supplement No. 30 and corrigendum (A/62/30 and Corr.1) | UN | تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2007: الملحق رقم 30 وتصويب (A/62/30 و Corr.1) |
2 Ibid., Fifty-second Session, Supplement No. 33 and corrigendum (A/52/33 and Corr.1), para. 29. | UN | )٢( المرجع نفسه، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٣٣ وتصويب A/52/33) و (Corr.1، الفقرة ٢٩. |
5 Ibid., Fifty-second Session, Supplement No. 33 and corrigendum (A/52/33 and Corr.1), para. 58. | UN | )٥( المرجع نفسه، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٣٣ وتصويب A/52/33) و Corr.1(، الفقرة ٥٨. |
3 Ibid., Supplement No. 11 A and corrigendum (A/53/11/Add.1 and Add.1/Corr.1), para. 12. | UN | (3) المرجع نفسه، الملحق رقـم 11 ألـف وتصويب (A/53/11/Add.1 و Add.1/Corr.1)، الفقرة 12. |
6 Ibid., Fifty-fifth Session, Supplement No. 11 and corrigendum (A/55/11 and Corr.1), chaps. III and IV.B. | UN | (6) المرجع نفسه، الـدورة الخامسة والخمسون، الملحـق رقم 11 وتصويب (A/55/11 و Corr.1)، الفصلين الثالث والرابع باء. |
Provision of training and policy guidance to field finance operations on improved internal controls and rectification of audit findings | UN | توفير التدريب والتوجيه السياساتي لعمليات التمويل في الميدان بشأن تحسين الضوابط الداخلية وتصويب نتائج مراجعة الحسابات |
:: Provision of training and policy guidance to field finance operations on improved internal controls and rectification of audit findings | UN | :: توفير التدريب والتوجيه السياساتي لعمليات التمويل في الميدان بشأن تحسين الضوابط الداخلية وتصويب نتائج مراجعة الحسابات |
Policies at the national and international levels are therefore required to identify and correct for market failures and to ensure that adjustment paths are smooth. | UN | بالتالي، أن توضع سياسات على الصعيدين الوطني والدولي لتحديد وتصويب الاخفاقات السوقية وكفالة تيسير طرق التكيف. |
In 2009, UNOPS developed a project expenditure validation system to detect possible rejections and to correct data prior to its submission to UNDP. | UN | وفي عام 2009، استحدث المكتب نظاماً للتحقق من نفقات المشاريع لاكتشاف حالات الرفض المحتملة وتصويب البيانات قبل تقديمها إلى البرنامج الإنمائي. |
To that end, his Government would request international assistance for the revision and correction of emissions data and preparation of a carbon dioxide capture project. | UN | وأضاف قائلا إنه لتحقيق تلك الغاية تعتزم حكومة بلده طلب المساعدة الدولية لتنقيح وتصويب بيانات الانبعاثات وإعداد مشروع لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون. |
6. At the 34th meeting, on 6 November, the representative of the United States of America orally revised and corrected the draft resolution as follows: | UN | 6 - وفي الجلسة 34 التي عُقدت في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بتنقيح وتصويب مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
It should also be noted that measures of port State control are also regulated in IMO treaties aimed at preventing and correcting deficiencies in the exercise of flag State jurisdiction. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن تدابير الرقابة من قِبَل دولة الميناء تنظمها هي الأخرى معاهدات للمنظمة البحرية الدولية ترمي إلى منع وتصويب أوجه القصور في ممارسة دولة العلم لولايتها. |
Report on the joint field visit to Cambodia (DP-FPA/2009/CRP.1) and its corrigendum (DP-FPA/2009/CRP.1/Corr.1); | UN | (أ) تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى كمبوديا (DP-FPA/2009/CRP.1) وتصويب الوثيقة (DP-FPA/2009/CRP.1/Corr.1)؛ |
✓ Give them access to new software functionalities, and fix former bugs; | UN | إتاحة الوصول إلى وظائف تشغيلية جديدة في البرمجية، وتصويب العيوب السابقة؛ |
These incidents included cocking and pointing of weapons at UNFICYP soldiers, temporary moves forward into the unmanned positions, stone-throwing and verbal abuse. | UN | وشملت هذه الحوادث شهر وتصويب الأسلحة ناحية جنود قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام، والتوغل بصفة مؤقتة داخل المواقع غير المأهولة وإلقاء الحجارة والتعديات اللفظية. |