the author adds that the Guinean authorities do not intervene in family disputes. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن السلطات الغينية لا تتدخل في حالات النزاع الأسري. |
the author adds that his disappearance has had incalculable psychological and material consequences for the family. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن عواقب اختفائه بالنسبة للأسرة لا حصر لها، سواء من الناحية النفسية أو المادية. |
the author adds that the latter right is provided for in article 9, paragraph 4, of the Covenant, and that it complements the other right provided for in article 9, paragraph 3, of the Covenant. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن حق الطعن المذكور منصوص عليه في الفقرة 4 من المادة 9 من العهد، وأنه يكمل الحق الآخر المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد. |
she adds that the decisions of the Council of State are not subject to appeal. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن قرارات مجلس الدولة غير قابلة للاستئناف. |
she adds that female genital mutilation is a serious human rights violation amounting to torture and inhuman treatment and that it is compounded by the lack of protection by law in Uganda. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث انتهاك خطير لحقوق الإنسان، يرقى إلى التعذيب والمعاملة اللاإنسانية وتزداد خطورته بالافتقار إلى حماية القانون في أوغندا. |
the author adds that the latter right is provided for in article 9, paragraph 4, of the Covenant, and that it complements the other right provided for in article 9, paragraph 3, of the Covenant. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن حق الطعن المذكور منصوص عليه في الفقرة 4 من المادة 9 من العهد، وأنه يكمل الحق الآخر المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد. |
the author adds that that approach is a means of spreading terror among female members of the opposition, so as to deter further political activism. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن هذا النهج هو وسيلة لنشر الرعب في صفوف الإناث الأعضاء في المعارضة بهدف ردعهن عن أي نشاط سياسي آخر. |
the author adds that studies have shown police propensity to arrest and harass Aboriginal young people. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن الدراسات أظهرت ميل الشرطة إلى اعتقال ومضايقة الشباب من سكان أستراليا الأصليين. |
2.7 the author adds that, since she exhausted domestic remedies, her situation with Banco do Brasil, where she continues to work, has not improved. | UN | 2-7 وتضيف صاحبة البلاغ أن حالتها مع مصرف البرازيل الذي لا تزال تعمل به لم تتحسن منذ أن استنفدت سبل الانتصاف المحلية(). |
the author adds that, contrary to what is asserted by the State party, her complaints were in fact submitted to the district, regional and national levels of the Prosecutor's Office. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن شكاواها، بعكس ما أكدته الدولة الطرف، قُدمت بالفعل إلى مكتب المدعي العام على مستوى المقاطعة وعلى المستويين الإقليمي والوطني. |
the author adds that, contrary to what is asserted by the State party, her complaints were in fact submitted to the district, regional and republican levels of the Prosecutor's Office. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن شكاواها، بعكس ما أكدته الدولة الطرف، قُدمت بالفعل إلى مكتب المدعي العام على مستوى المقاطعة وعلى المستويين الإقليمي والوطني. |
the author adds that the State party's failure to comply with its obligation to guarantee Kamel Djebrouni's right to life was compounded by the fact that no effort was made to conduct an investigation into the victim's fate. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف، علاوة على إخلالها بواجب ضمان حق كمال جبروني في الحياة، لم تحرك ساكناً للتحقيق فيما آل إليه مصيره. |
the author adds that the State party's failure to comply with its obligation to guarantee Kamel Djebrouni's right to life was compounded by the fact that no effort was made to conduct an investigation into the victim's fate. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف، علاوة على إخلالها بواجب ضمان حق كمال جبروني في الحياة، لم تحرك ساكناً للتحقيق في ما آل إليه مصيره. |
2.4 the author adds that her son, Karimov and Ismailov had agreed to carry out the theft. | UN | 2-4 وتضيف صاحبة البلاغ أن ابنها وكريموف وإسماعيلوف اتفقا على القيام بالسرقة. |
the author adds that consideration of progeniture in awarding a singular hereditary asset such as a title of nobility is a criterion that does not create unjust inequality, given the indivisible and emotional nature of that asset. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن مراعاة حق البكر لدى منح أصل متوارث متفرد كلقب نبالة، هو معيار لا يفضي إلى عدم مساواة مجحفة بالنظر إلى الطبيعة غير القابلة للتجزئة والعاطفية لذلك الأصل. |
she adds that the authorities have no photographs showing the place and manner of her son's hanging, which left him covered in blood and disfigured, but only a rough pencil drawing. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن السلطات لا تملك صوراً تبين مكان الحادث والطريقة التي شُنق بها ابنها وأدمي وشوُه، وإنما مجرد رسم تخطيطي بالقلم يفتقر إلى الدقة. |
she adds that the reason for this refusal was that the State itself and the public agencies of the regional and municipal authorities were chiefly responsible for the environmental offences. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن سبب هذا الرفض هو أن الدولة نفسها والوكالات العامة التابعة لسلطات البلديات والمقاطعات هي المسؤولة الأولى عن الجرائم البيئية. |
she adds that the reason for this refusal was that the State itself and the public agencies of the regional and municipal authorities were chiefly responsible for the environmental offences. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن سبب هذا الرفض هو أن الدولة نفسها والوكالات العامة التابعة لسلطات البلديات والمقاطعات هي المسؤولة الأولى عن الجرائم البيئية. |
3.2 she adds that, in general, enforced disappearance violates the right to found a family, as well as various economic, social and cultural rights. | UN | 3-2 وتضيف صاحبة البلاغ أن الاختفاء القسري ينتهك عموماً الحق في تأسيس أسرة بالإضافة إلى مختلف الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
3.2 she adds that, in general, enforced disappearance violates the right to found a family, as well as various economic, social and cultural rights. | UN | 3-2 وتضيف صاحبة البلاغ أن الاختفاء القسري ينتهك عموماً الحق في تأسيس أسرة بالإضافة إلى مختلف الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |