"وتطلعت" - Translation from Arabic to English

    • looked forward
        
    • and looked
        
    It looked forward to further cooperation to strengthen human rights in the country and throughout the region. UN وتطلعت إلى مواصلة التعاون من أجل تعزيز حقوق الإنسان في البلد وفي سائر أرجاء المنطقة.
    Delegations looked forward to closer cooperation between the United Nations and WTO, but wondered how it would be implemented. UN وتطلعت الوفود إلى تعاون أوثق بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، ولكنها تساءلت عن كيفية تنفيذ ذلك.
    The Advisory Committee welcomed the effort to refine the budget presentation and looked forward to continued improvement. UN رحبت اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل الارتقاء بعرض الميزانية، وتطلعت إلى تحسينه باستمرار.
    The Advisory Group looked forward to discussing this further at their next meeting. UN وتطلعت المجموعة إلى الاستفاضة في مناقشة هذه المسائل في اجتماعها القادم.
    I benefited greatly from his vision and experience and always looked forward to his company. UN واستفدت كثيرا من رؤيته الثاقبة وخبرته وتطلعت دائما إلى صحبته.
    Delegations looked forward to the first results of the above-mentioned initiatives in the near future. UN وتطلعت الوفود لمعرفة النتائج الأولية للمبادرات المذكورة عاليه في المستقبل القريب.
    Delegations looked forward to closer cooperation between the United Nations and the WTO, but wondered how this would be implemented. UN وتطلعت الوفود إلى تعاون أوثق بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، ولكنها تساءلت عن كيفية تنفيذ ذلك.
    Several delegations looked forward to maintaining and increasing the dialogue on the budget as a regular feature of the work of the Standing Committee. UN وتطلعت بضعة وفود إلى مواصلة وتطوير الحوار بشأن الميزانية بوصفه سمة منتظمة من سمات عمل اللجنة الدائمة.
    Delegations looked forward in this regard to reviewing the analytical results-oriented reporting to be presented in part II of the Executive Director's annual report. UN وتطلعت الوفود في هذا الصدد إلى استعراض الإبلاغ التحليلي الذي يتمحور حول النتائج الذي سيقدم في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    They looked forward to the discussions on the subject at the first regular session 1998. UN وتطلعت الوفود إلى إجراء مناقشات بشأن هذا الموضوع في الدورة العادية اﻷولى لعام ٨٩٩١.
    Several delegations looked forward to reports on progress made under the Kosovo Women's Initiative. UN وتطلعت وفود عديدة إلى تقارير بشأن التقدم المحرز في إطار المبادرة المتعلقة بالنساء في كوسوفو.
    Delegations looked forward to closer cooperation between the United Nations and the WTO, but wondered how this would be implemented. UN وتطلعت الوفود إلى تعاون أوثق بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، ولكنها تساءلت عن كيفية تنفيذ ذلك.
    Delegations looked forward to the first results of the above-mentioned initiatives in the near future. UN وتطلعت الوفود لمعرفة النتائج الأولية للمبادرات المذكورة عاليه في المستقبل القريب.
    The Committee looked forward to considering all the new data that Parties had mentioned at its next meeting. UN وتطلعت اللجنة إلى بحث جميع البيانات الجديدة التي ذكرتها الأطراف وذلك أثناء اجتماعها التالي.
    Cambodia looked forward to working with Singapore through the regional framework. UN وتطلعت كمبوديا إلى العمل مع سنغافورة في الإطار الإقليمي.
    Italy looked forward to the adoption of the law ensuring equal rights and equal opportunities for men and women, the draft of which was under elaboration. UN وتطلعت إيطاليا إلى اعتماد القانون الكافل للمساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق والفرص، الذي تجري صياغة مسودته.
    Some delegations expressed the view that the reform of UNCTAD was an ongoing process and looked forward to further streamlining of the organization. UN وأعربت بعض الوفود عن الرأي القائل بأن إصلاح اﻷونكتاد عملية مستمرة، وتطلعت إلى إجراء المزيد من التنظيم لهذه المؤسسة.
    Others looked forward to the presentation of evaluations at the annual session and hoped the evaluations would contribute to more results-based reporting by UN-Women. UN وتطلعت وفود أخرى إلى تقديم تقييمات في الدورة السنوية، وأعربت عن أملها في أن تسهم التقييمات في تعزيز الإبلاغ على أساس النتائج في الهيئة.
    Indonesia appreciated the fact that Papua New Guinea had accepted its recommendation relating to the ratification of international instruments, and looked forward to the acceptance of its recommendation on compulsory and free primary education. UN وأعربت إندونيسيا عن تقديرها لقبول بابوا غينيا الجديدة توصيتها المتعلقة بالتصديق على الصكوك الدولية وتطلعت إلى قبول توصيتها المتعلقة بتوفير التعليم الأساسي الإلزامي والمجاني.
    79. Delegates commended UNDP and UNFPA efforts and looked forward to further elaboration of their respective policies. UN 79 - وأثنت الوفود على جهود البرنامج الإنمائي وصندوق السكان وتطلعت إلى مواصلة تقديم عرض مفصل لسياسات كل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more